Sommaire des Matières pour Rikon Power Tools 70-220VSRM6
Page 1
Inscrire le numéro de série et la date d’achat dans votre manuel pour référence future. Numéro de série : Date de l’achat : Pour une assistance technique ou des questions sur les pièces, écrire à techsupport@rikontools.com ou appelez sans frais au (877)884-5167 www.rikontools.com 70-220VSRM6...
NOTE: Les caractéristiques, photos, dessins et informations de ce manuel montrent le modèle courant de la machine au moment de la rédaction du manuel. Des changements et améliorations peuvent survenir à tout moment, sans obligation de la part de Rikon Power Tools de modifier les unités déjà...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT! La sécurité est la plus importante plus importante préoccupation lors de l’utilisation de cette machine. lors de l’utilisation de cette machine. Les instructions qui suivent doivent être respectées en tout temps. instructions qui suivent doivent être respectées en tout temps. Le non-respect de toutes les instructions ci les instructions ci -dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures corporelles.
Page 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 11. TOUJOURS DÉBRANCHER L’OUTIL DE LA PRISE 24. DEMEUREZ ALERTE, REGARDEZ CE QUE VOUS ÉLECTRIQUE lorsque vous effectuez des ajustements, FAITES ET USEZ DE BON SESNS LORS DE L’UTILISATION remplacez des pièces ou effectuez de l’entretien. D’UN OUTIL MOTORISÉ. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’un outil motorisé...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE RALLONGES ÉLECTRIQUES L’UTILISATION D’UNE CET OUTIL DOIT ÊTRE MIS EXTENSION AVEC À LA TERRE LORS DE CETTE MACHINE N’EST PAS RECOMMANDÉE. Pour L’UTILISATION POUR PROTÉGER DES CHOCS plus de puissance et de sécurité, branchez la machine ÉLECTRIQUES.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX TOURS À BOIS Cette machine est conçue pour le façonnage, le raclage et la finition des bois naturels solides. Les dimensions admissibles de la pièce à travailler doivent être respectées (voir les spécifications techniques). Tout autre utilisation non spécifiée, incluant la modification de la machine ou l’utilisation non testée et approuvée de pièces par le manufacturier peut entraîner des dommages imprévisibles.
CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENU DE L’EMBALLAGE A. Bâti du tour B. Moteur C. Poupée fixe D. Poupée mobile E. Contrôles électroniques NOTE : Tour illustré avec le volant extérieur * sur la poupée fixe et le volant de poupée mobile installé. ** Tour montré sur le support #70-920 (vendu séparément).
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE A. Moteur, plaque de montage & blocage B. Porte d’accès extérieur pour la base C. Poupée fixe D. Blocage de la broche / Tige d’indexation E. Volant extérieur F. Couvercle de la poupée fixe G. Pointe fixe H.
UTILISATION CONTRÔLES DE LA POUPÉE FIXE 1. BLOCAGE DE LA BROCHE : La tige à ressort (#44, Fig. 1, A) est principalement utilisée pour placer la broche de façon à réaliser des opérations avec un espacement précis comme des cannelures, des rainures, du perçage, de la sculpture de détails, de la pyrogravure et du traçage.
UTILISATION CONTRÔLES DU PORTE-OUTIL 1. BLOCAGE DE LA BASE : (Fig. 4, A) Ce levier à came verrouille la base du porte-outil (B) en place sur la base du tour. Déverrouillez la poignée pour positionner le porte-outil n’importe où sur la base du tour. Serrez la poignée lorsque le porte-outil est correctement positionné...
AJUSTEMENTS LA MACHINE DOIT ÊTRE DÉ- BRANCHÉE ET L’INTERRUP- TEUR À LA POSITION ARRÊT LE TEMPS DE FAIRE LES AJUSTEMENTS. CHANGEMENT DES VITESSES 1. Débranchez le tour de la source d’alimentation. 2. Ouvrez le capot de la poupée fixe (#35, Fig. 7, A) et la porte d’accès sur le côté...
AJUSTEMENTS REMPLACEMENT DE LA COURROIE Pour remplacer la courroie, l'arbre entier de la broche doit être déplacé vers la droite et hors de la poupée fixe, vers la poupée mobile. Cela permettra d'insérer la nouvelle courroie par-dessus la broche et sur la poulie de la broche. L'arbre entier peut ensuite être réinstallé...
AJUSTEMENTS REMPLACEMENT DES ROULEMENTS LA MACHINE DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉE ET Pour remplacer les roulements, la broche entière doit être L’INTERRUPTEUR À LA POSITION ARRÊT JUSQU’À CE QUE déplacée à droite, hors de la poupée fixe, vers la poupée LES AJUSTEMENTS SOIENT COMPLÉTÉS. mobile.
ENTRETIEN Placez l'interrupteur à "Arrêt" et débranchez le cordon de la prise avant l'ajustement ou la maintenance de la machine. NE PAS tenter de réparer ou entretenir les composantes électriques du moteur. Contactez un technicien qualifié pour ce type de travail. 3.
DIAGNOSTIC PROBLÈME SOLUTION CAUSE PROBABLE Le moteur ne démarre pas 1. La machine n’est pas branchée 1. Branchez la machine 2. Voltage trop bas 2. Vérifiez les fusibles 3. Connexion lâche 3. Vérifiez la fiche et les connexions Le moteur ne développe pas sa 1.
LISTE DES PIÈCES DESCRIPTION QTÉ NO. PIÈCE DU MANUFACTURIER NO. ITEM 1-JMWL1203010002-076L Hexagon socket cap screw 1-M6X30GB70B Flat washer 1-WSH6GB97D1B Lock washer 1-WSH6GB93B Tool holder 1-JL93010017-001S Cross pan head screw 1-M6X12GB818B Countersunk head screw 1-M4X10GB819B Bed cover plate door 1-JMWL1203011000-076U Countersunk head screw 1-M4X12GB819Z Magnet...
DIAGRAMME & LISTE DES PIÈCES DIAGRAMME & LISTE DES PIÈCES DIAGRAMME & LISTE DES PIÈCES 70-220VSR ASSEMBLAGE DU BOÎTIER DE CONTRÔLE ASSEMBLAGE DU BOÎTIER DE CONTRÔLE NO. ITEM DESCRIPTION DESCRIPTION QTÉ NO. PIÈCE DU MANUFACTURIER NO. PIÈCE DU MANUFACTURIER 1- ST4D2X13GB845B ST4D2X13GB845B Tapping screw screw...
DIAGRAMME ÉLECTRIQUE DIAGRAMME ÉLECTRIQUE Cet appareil doit être mis à la terre Cet appareil doit être mis à la terre . Le remplacement du cordon d’alimentation du cordon d’alimentation devrait être fait uniquement par un électricien qualifié. Voir la devrait être fait uniquement par un électricien qualifié. Voir la devrait être fait uniquement par un électricien qualifié.