Page 1
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Geschirrspüler Dishwasher Lave-vaisselle DW12A++7TI Deutsch Seite Englisch Page Français Page www.pkm-online.de...
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
Page 3
5.3 Unterer Geschirrkorb .................... 27 5.4 Besteckkorb ......................28 5.5 Hinweise zum Beladen ..................29 5.6 Schäden an Glaswaren/Geschirr ................. 30 6. Die Spülprogramme ....................31 6.1 Starten eines Spülprogramms ................32 6.2 Wechsel eines laufenden Spülprogramms ............32 6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr .............. 32 6.4 Ende eines Spülprogramms ..................
Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften an Ihrem Wohnort. Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
Page 5
bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder...
Page 6
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. 5. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.. 6. Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose (250V/10A). Anderenfalls kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Geräts kommen.
Page 7
4. Berühren Sie die Heizelemente nicht während des Betriebs oder unmittelbar nach dem Betrieb des Geräts. VERBRENNUNGSGEFAHR! 5. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Tür, da das Gerät ansonsten nach vorne kippen kann. 6. Wenn Sie das Gerät befüllen: a.
11. Benutzen Sie die Tür und die Geschirrkörbe des Geräts nicht als Standfläche oder Stütze. 12. Gegenstände aus Kunststoffen dürfen nicht die Heizelemente berühren. 13. Geben Sie nur solche Gegenstände aus Kunststoffen in das Gerät, die zur Reinigung in einem Geschirrspüler geeignet sind. Geeignete Gegenstände werden durch ihren Hersteller entsprechend gekennzeichnet.
2.3 Vor der Installation 1. Sie müssen den Kondenswasser-Schutzstreifen zum Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Der Kondenswasser-Schutzstreifen leitet den vom Gerät freigesetzten Wasserdampf von der Unterseite der Arbeitsplatte ab. 2. Sie finden den Kondenswasser-Schutzstreifen in Ihrem Gerät. 3.
Page 10
Installieren Sie das Gerät in der Einbauvorrichtung. entsprechend der Höhe des Geräts min. 598 mm 100 mm Anschlüsse für Netzkabel, Wassereinlass, Wasserauslass...
2.4 Mindestens benötigter Raumbedarf Geschirrspüler 2 Tür des Geräts Einbauschrank 4 Mindestfreiraum zum Türöffnen: 50 mm 2.5 Abmessungen und Befestigung der Zierverkleidung A: Loch/10 mm tief.
4 St. 4*42 mm Holzschrauben 1.) Entfernen Sie 2 St.. 4*10 2.) 4 St. 4*42 Holzschrauben Tür des Geräts T-förmiger Stopfen Zierverkleidung 4 St. 4*42 Holzschrauben s 2.6 Einstellen der Türfederspannung Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
1: Sechskant-Schraubendreher 2.7 Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs Schließen Sie den Wassereinlassschlauch fest und sicher an einen Anschluss mit einem 3/4 Zoll Gewinde an. Wenn die Schläuche neu sind oder über einen längeren Zeitraum nicht in Benutzung waren, lassen Sie das Wasser laufen, sicherzugehen, dass...
2.8 Anschluss des Abwasserschlauchs Passen Sie den Ablaufschlauch gerade in den Wasserablaufstutzen ein. Falls die Länge des Ablaufschlauchs nicht ausreicht, könne Sie bei Ihrem autorisierten Kundendienst eine Verlängerung demselben Material wie das Original erwerben. Die Länge des Ablaufschlauchs darf einschließlich einer möglichen Verlängerung nicht mehr als 4...
Hängen Sie den Abwasserschlauch an die Arbeitsplatte. Befestigung Abwasserschlauch Der oberste Punkt des Schlauchs muss sich auf einer Höhe zwischen 40 und 100 cm befinden. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Wasser hineinragen. Arbeitsplatte. Vorne. Abwasserschlauch. Eine Manschette gewährleistet eine Krümmung des Schlauchs. An der Manschette befindet sich eine Haltevorrichtung zur Befestigung der Manschette.
2.12 Installation der Sockelleiste Bedienfeld Zierverkleidung Sockelleisten-Platte Referenzabmessungen Seriennummer Zierverkleidung Sockelleisten-Platte 593 mm 85 mm 583 mm 95 mm 573 mm 105 mm 563 mm 115 mm 553 mm 125 mm 543 mm 135 mm...
2.13 Fixierung des Geräts a. Befestigen Sie durch Drehen der Schrauben das Gerät an seiner Einbauvorrichtung. b. Stecken Sie die 4 Verschlussstopfen in die Löcher (siehe Abbildung). Benutzen Sie links und rechts als auch für die 4 oberen Löcher Holzschrauben ST 4*26 (selbstschneidende Schrauben).
3. Gerät und Bedienfeld 1. Oberer Geschirrkorb 2. Spülarme 3. Unterer Geschirrkorb 4. Wasserenthärter 5. Filter 6. Spülmittelbehälter 7. Klarspüler-Behälter 8. Besteckkorb 9. Besteckregal AN/AUS (ON/OFF) Drücken Sie die Taste, um das Gerät AN oder AUS zu schalten. Programmwahltaste Drücken Sie die Taste und scrollen Sie durch Spülprogamme.
Sekunden. Die Kindersicherung ist nun aktiv. Sie können jetzt keine weiteren Tasten bedienen. Programmanzeige Zeigt das gewählte Programm an. Wasserenthärteranzeige Leuchtet auf, wenn der Wasserenthärter aufgefüllt werden muss. Klarspüleranzeige Leuchtet auf, wenn der Spender aufgefüllt werden muss. Kindersicherungs- Zeigt die Aktivierung der Kindersicherung Anzeige an.
4.1 Wasserenthärter Sie müssen den Wasserenthärter per Hand einfüllen; benutzen Sie hierzu die Wasserenthärter-Einfüllöffnung. Öffnen Sie den Deckel und geben Sie ca. 2 kg Wasserenthärter (Spülmaschinensalz) in die Öffnung. Schließen Sie dann den Deckel wieder ordnungsgemäß. Einstellung des Wasserenthärter-Verbrauchs Ihr Gerät erlaubt das Einstellen der benötigten Menge an Wasserenthärter basierend auf dem Wasserhärtegrad.
21,1-30,3 hart 3,8-5,4 30,4-49,5 hart 5,5-8,9 4.2 Wasserenthärter befüllen Sie finden den Wasserenthärte-Behälter unterhalb des unteren Geschirrkorbs. Füllen Sie den Behälter wie folgt: Benutzen Sie ausschließlich einen Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) zur speziellen Verwendung einem Geschirrspüler. Alle anderen Wasserenthärter bzw. Salze, besonders Tafelsalz, beschädigen...
HINWEIS! Sie müssen den Behälter auffüllen, wenn die Wasserenthärteranzeige aufleuchtet. Solange der Wasserenthärter sich nicht aufgelöst hat, kann die Wasserenthärteranzeige auch bei befülltem Behälter aufleuchten. Falls Sie beim Befüllen Wasserenthärter verschüttet haben, können Sie besonderes Einweichprogramm einstellen, Rückstände auszuwaschen. 4.3 Klarspüler-Behälter befüllen ...
2. Füllen Sie den Klarspüler in den Behälter. Überfüllen Sie den Behälter nicht. 3. Setzen Sie die Kappe wieder am offen/open Pfeil ausgerichtet auf und drehen Sie die Kappe in Richtung des zu/closed Pfeils (rechts). Der Klarspülers wird während eines Spülprogramms automatisch hinzugegeben und gewährt ein flecken- und streifenfreies Trocknen Ihres Geschirrs, da der Klarspüler das Ablaufen des Wassers von der Geschirroberfläche unterstützt.
Page 24
Spülmaschinen-Spülmitteln dieselben Ergebnisse auf, die ansonsten mit "intensiven" Spülprogrammen erzielt werden. Es gibt drei Sorten von Spülmaschinen-Spülmitteln: 1. mit Phosphat und Chlor. 2. mit Phosphat / ohne Chlor. 3. ohne Phosphat / ohne Chlor Neue Spülmaschinen-Spülmittel in Pulverform enthalten normalerweise kein Phosphat, also ist die Wasser enthärtende Wirkung nicht gegeben.
Page 25
Füllen des Behälters 1. Wenn der Deckel geschlossen ist, drücken Sie den Öffnen-Knopf und der Deckel springt auf. 2. Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Beginn eines jeden Spülprogramms hinzu. Benutzen Sie nur für Spülmaschinen geeignete Spülmittel. Füllen Sie den Behälter mit Spülmaschinen-Spülmittel. Die Markierungen zeigen die Dosierungsstufen an (siehe Abbildung unten).
5. Beladen der Geschirrkörbe Folgen Sie den hier aufgeführten Anweisungen, um eine möglichst hohe Spülleistung Ihres Geräts zu erreichen. Die Eigenschaften und das Aussehen der hier beschriebenen Körbe können je nach Modell unterschiedlich ausfallen. 5.1 Vor/nach dem Beladen 1. Entfernen Sie größere Mengen übriggebliebener Nahrungsmittel vom Geschirr. 2.
einzelnen Gegenstände nicht durch das Versprühen des Spülwassers bewegt werden. Geschirrart Tasse Glas Sauciere Servierschüssel Servierschüssel 5.3 Unterer Geschirrkorb Geschirrart Servierschüssel Suppenteller Servierteller Dessertteller Ovale Servierplatte Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen. Platzieren Sie Teller und Deckel an den Seiten des Geschirrkorbs und blockieren Sie nicht die...
rotierenden Sprüharme. Töpfe und Schüsseln müssen sich mit der Oberseite nach unten im Geschirrkorb befinden. 5.4 Besteckkorb Geben Sie Ihr Besteck mit dem Griff nach unten in den Besteckkorb. Legen Sie besonders lange Gegenstände nur waagerecht und sicher in das Gerät, damit Sie die rotierenden Sprüharme nicht blockieren.
Unterer/oberer Besteckkorb; Klappablagen Die beiden Klappablagen des unteren Besteckkorbs könne Seite geklappt werden, größeren Gegenständen Platz zu bieten Die folgenden Gegenstände sind nicht zum Spülen in einem Geschirrspüler geeignet. 1. Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt. 2. Nicht hitzeresistente Plastikgegenstände. 3.
Weichen Sie vor dem Beladen angebrannte Speiserückstände an Töpfen und Pfannen ein. Bestecke und Geschirr dürfen nicht die rotierenden Sprüharme blockieren. Geben Sie Gefäße wie Tassen, Gläser oder Töpfe mit der Oberseite nach unten in das Gerät, damit sich in den Gefäßen kein Wasser ansammelt. ...
6. Die Spülprogramme Programm Info Beschreibung Spülmi Dauer- ttel Verbrauch in VS/HS Min.-kW/h-L Intensive Für sehr stark Vorspülen 5/25 g 180-1,30-16 verschmutztes Hauptspülen(60 (oder 3in1) Geschirr mit Abspülen 1 Eintrocknungen. Abspülen 2 Heißspülen Trocknen Für normal Vorspülen 5/25 g 172-0,92-11 verschmutztes Hauptspülen(46 (oder 3in1)
(Füllmenge 12 Gedecke/niedrige Position des oberen Geschirrkorbs/Klarspüler- Einstellung 5 ( 4 bei 4er-Skala Spender) ** Siehe auch Kapitel 4/D. 6.1 Starten eines Spülprogramms 1. Befüllen Sie zuerst den unteren Geschirrkorb. 2. Füllen Spülmaschinen-Spülmittel Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) in die dafür vorgesehenen Behälter. 3.
1. Öffnen Sie die Tür ein wenig, um den Betrieb zu unterbrechen. 2. Nachdem die rotierenden Sprüharme zu arbeiten aufgehört haben, können Sie die Tür komplett öffnen. 3. Geben Sie nun das vergessene Geschirr in das Gerät. 4. Wenn Sie die Tür wieder schließen, nimmt das Gerät nach 10 Sekunden wieder den Betrieb auf.
Abbruch der 3in1 Funktion 1. Folgen Sie den Anweisungen unter WECHSEL EINES LAUFENDEN PROGRAMMS. Falls Sie zur Verwendung eines Standard-Spülmittelsystems zu wechseln beabsichtigen, verfahren Sie wie folgt: a. Befüllen Sie die Behälter für den Wasserenthärter und den Klarspüler. b. Stellen Sie die Wasserhärte auf die höchstmögliche Position ein und lassen Sie das Gerät drei normale Spülgänge unbeladen laufen 7.
Überprüfen Sie die Filter nach jedem Spülprogramm auf Verunreinigungen. Indem Sie den Grobfilter entfernen, können Sie das gesamte Filtersystem dem Gerät entnehmen. Entfernen Sie mögliche Rückstände und reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. 1. Drehen Sie den Mikrofilter gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn heraus.
7.3 Sprüharm Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig, weil Chemikalien und Mineralien die Düsen Lager Arme verstopfen. Um Sprüharm abzunehmen, entfernen Sie die Schraubenmutter im Uhrzeigersinn, um die Waschvorrichtung oben am Sprüharm abzunehmen und entfernen Sie den Arm. Reinigen Sie den Sprüharm mit warmem Seifenwasser und die Düsen mit einer weichen Bürste.
2. Stellen Sie die Wasserzufuhr ab und trennen Sie das Wasserzufuhrrohr vom Ventil. 3. Entfernen Sie sämtliches Wasser aus dem Wasserzufuhrrohr und dem Ventil. 4. Verbinden Sie das Wasserzufuhrrohr wieder mit dem Ventil. 5. Entfernen Sie die Filter. Entfernen Sie nun sämtliches Wasser aus dem Wasserablauf.
Page 38
eingelagert. Kleine Gegenstände sind Gerät. aus einem Korb gefallen. 3. Gerät wurde nicht regelmäßig 3. Der Motor brummt. benutzt. Auch wenn Sie es nicht regelmäßig benutzen, lassen Sie es einmal pro Woche laufen. Schaumbildung. 1. Ungeeignetes Spülmittel. 1. Benutzen geeignetes 2.
Page 39
nehmen Sie statt Essig 1/4 Tasse (60 ml) Zitronensäure-Kristalle. Eintrübungen auf Glaswaren. Kombination von weichem Wasser Benutzen Sie weniger Spülmittel, und zu viel Spülmittel. wenn Sie weiches Wasser haben. Wählen Sie für Glaswaren ein kurzes Programm. Gelber oder brauner Belag im Inneren des Geräts. 1.
Wasser-Vorlage aufrecht. Das Gerät ist undicht. 1. Überfüllter Klarspüler-Behälter oder 1. Ein überfüllter Klarspüler-Behälter verschütteter Klarspüler. oder verschütteter Klarspüler 2. Das Gerät steht nicht waagerecht. können zu Schaumbildung und zum Überfließen führen. Wischen Sie verschütteten Klarspüler umgehend auf. 2. Richten Sie das Gerät neu aus. Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
10. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
11. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
Page 44
Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
Page 45
5.3 Lower dish rack ...................... 66 5.4 Cutlery basket ......................67 5.5 Instructions for loading the dish racks ............... 68 5.6 Damage to glasses and dishes ................68 6. Use of the programmes ....................69 6.1 Starting of a programme ..................70 6.2 How to change a running programme ..............
The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. 1.
Page 47
involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user- maintenance must not be carried out by children unless they are supervised. DANGER! 1. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged.
Page 48
13. Dishwasher-detergents are very alkaline and so they are extremely dangerous when swallowed. Skin and eyes should not come in contact with dishwasher- detergents. Always keep such detergents out of reach of children. 14. Keep dishwasher-detergents and additives away from children. Keep children away from the appliance when its door is open as some detergent may be still in the appliance.
4. Only use a detergent and additives which are suitable for dishwashers. Do not use soap, washing agents, hand wash detergents etc. 5. When you move the appliance, hold it at its base and lift it carefully. Keep the appliance in an upright position. 6.
2. Use brand-new hoses and connector kids only. 3. We recommend to secure the water supply with a back pressure valve. 2.3 Before installation 1. You must install the condensation strip on the bottom side of the worktop to protect it from the water vapour released by the appliance. The condensation strip deflects the water vapour from the worktop.
Page 51
Install the appliance. according to the height of the appliance min. 598 mm 100 mm Connections for power cable, water inlet, water outlet...
2.4 Minimum required space Dishwasher 2 Door of dishwasher Cabinet 4 Minimum distance for opening the door is 50 mm 2.5 Dimensions and fixing of the front decoration panel A: hole/10 mm depth.
4 pcs. 4*42 mm woodscrews 1.) Remove 2 pcs. 4*10 2.) 4 pcs. 4*42 woodscrews Door of the appliance T-shape plug Decoration panel 4 pcs. 4*42 woodscrews 2.6 Adjusting of the door-spring tension After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition.
2.7 Installation of the water inlet hose Connect the inlet hose to a connector with a 3/4 inch thread firmly and securely. When the hoses are new or were not used for an extended period of time, let the water flow until the hose is clear of any contamination.
Hang the drain hose hook on the counter Drain hose hook The top of the hose must be at a height between 40 and 100 cm. The free end of the hose must not be immersed in water. Counter Front Drain pipe 2.10 Electrical connection You need a properly grounded and dedicated safety...
1 Adjust front feet adjust back feet The maximum permissible inclination angle under the entire appliance is 2 .Adjust the appliance with its feet horizontally. Check with a water level. 2.12 Installation of the skirting board control panel decoration panel skirting board Benchmarks Serial number...
2.13 Fixing of the appliance a. Fix the appliance on the built-in unit by turning the screws. b. Press the 4 plugs into the holes (look at figure). c. Use woodscrews ST* 4*26 (self- tapping screws) for the left and right as well as for the 4 top holes.
3. Appliance/Control Panel 1. Upper rack 2. Spray arm 3. Lowe rack 4. Water softener 5. Filters 6. Detergent dispenser 7. Rinse aid dispenser 8. Cutlery basket 9. Cutlery shelf ON/OFF Press the button to switch the appliance on or off. Program choice button Press the button and scroll through the programs.
Rinse aid indicator Lights when have to be refilled. Child-lock indicator The indicator will light up after having flashed 6 times. 3in1-indicator Lights up when the function is activated. Programme indicator Indicates that the appliance is operating. Drying indicator Lights up while drying. Display Indicates: remaining operation time, error codes, time delay.
Page 60
Setting of the water softener consumption It is required to set the proper amount of the water softener based on the water hardness range to optimize and customize the water softener consumption. Carry out the setting as follows. You can set the consumption of water softener from H0 to H7. Salt is not required when the value H0 is set.
4.2 Filling of the water softener container The water softener container is beneath the lower dish rack. Only use a water softener (= dishwasher salt) which is suitable for dishwashers. Other water softeners and salts, especially table salt, will damage the water softener container.
Page 62
Full 75 % 50 % 25 %; refill! Empty Display device When the rinse aid indicator is not on, the colour of the display device "D" indicates the needed quantity of rinse aid. Dark spot = container filled to capacity. ...
4.4 Dishwasher detergent Dishwasher detergents are divided into 2 groups due to their chemical composition: conventional, alkaline detergents with caustic components. low-alkaline concentrated detergents with natural enzymes. "Normal" programmes combined with concentrated detergents prevent pollution and are also good for your dishes. Such programmes support the washing effect of the enzymes.
Page 64
You must increase the amount of detergent if your dishes are heavily soiled. Filling of the container 1. When the lid is closed, press the open-button. 2. Fill the container just before starting a programme. Use detergents which are suitable for dishwashers only.
5. Use of the dish racks Observe the instructions given in this chapter to reach the best performance of your appliance. The features and design of the racks depend on model. 5.1 Before/after use 1. Remove residuals of food from the dishes. 2.
You can adjust the position of the upper dish rack to provide more room for large objects either in the lower or the upper rack. You adjust the upper rack by placing the relevant wheel-set in the rail. Put long items on the shelf so they will not impede the rotating spray arms.
5.4 Cutlery basket Place the cutlery (except sharp knives) with the handles at the bottom. Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms. Lower/upper rack - folding shelves You can fold two racks of the lower rack to obtain free space for bigger items.
The following objects are not suitable to be washed in a dishwasher. 1. Cutlery with handles made of wood, horn, china, or mother-of-pearl. 2. Not heat-resistant objects. 3. Cutlery with glued components, which are not heat-resistant. 4. Objects with components of synthetic resin. 5.
Temperature of the water Select a programme with a lower temperature duration and duration. programme. 6. Use of the programmes Programme Information Description Detergent Duration- PW/MW consumption Min.-kW/h-L Intensive Extremely dirty Pre-wash 5/25 g 180-1.30-16 dishes. Main-wash(60 (or 3in1) Rinse 1 Rinse 2 Hot-rinse Drying...
6.1 Starting of a programme 1. Fill the lower rack first. 2. Pour the dishwasher detergent and the water softener (=dishwasher salt) in the relevant containers. 3. During operation the appliance must be supplied with water ( full water pressure). 4.
6.4 End of a programme When the display indicates "-" and the acoustic signal sounds 6 times, the programme has ended. 1. Switch off the appliance (ON/OFF button). 2. Turn off the water. CAUTION! Wait a few minutes before you open the door as hot damp may escape.
7. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 2. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 3. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance; otherwise you will damage the surface of the appliance.
2. Take out the flat filter. 3. To install the filters proceed in reverse order. We recommend to clean the entire filter system once a week. Remove bigger remnants after each programme. Clean the coarse and micro filter with a washing-up brush. ...
Clean the door seals with a damp sponge; otherwise remnants of food may generate unpleasant odours. NOTICE! Never clean the door with a cleaner spray as you may damage the lock and the electrical components. 7.5 Frost protection If your appliance is situated in an unheated place during winter, consult a qualified technician to carry out the following measures 1.
Page 75
3. Check the water supply. Drain pump works permanently. Overflow. The appliance identifies an overflow. In such a case it activates the drain pump and deactivates the circulation pump. Noise. 1. Some noise is normal. 1. The detergent container has opened. 2.
Page 76
much detergent. detergent. Select a short programme for glassware. Yellow or brown film on inner surfaces. 1. Tea or coffee stains. 1. Clean with a solution of 1/2 cup of 2. Iron deposits in the water. bleach and 3 cups of warm water. Clean by hand.
8.1 Error codes Code Meaning Possible causes Door opened. Door open during operation. Water inlet. Water inlet malfunction. Water drainage. Water drainage malfunction. Temperature sensor. Temperature sensor malfunction. Overflow/leakage Overflow/leakage has occurred. Water leakage. Water leakage has occurred. Heating element. Heating element malfunction.
1. From A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency). 2. Based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and low power modes. The actual energy consumption depends on the type of use. 3. Based on 280 standard cleaning cycles. The actual water consumption depends on the type of use.
11. Guarantee conditions for large electric appliances. PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
Page 80
Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
Page 81
5.3 Panier inférieur ..................... 103 5.4 Panier à couvert ....................104 5.5 Instructions pour charger le lave-vaisselle ............106 5.6 Verres et vaisselle abîmés ..................106 6. Utilisation des programmes ..................107 6.1 Commencer un programme ................108 6.2 Comment changer le programme en cours ............108 6.3 Rajouter la vaisselle ultérieurement ..............
conditions d’utilisation sont identiques. Ce mode d’emploi est donc toujours valable. Les modifications techniques ainsi que les fautes d'impression demeurent sous réserve. 1. Consignes de sécurité Lisez les instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Toute information apparaissant sur ces pages sert à protéger l’utilisateur. Si vous ignorez les consignes de sécurité, vous mettez votre santé...
Page 83
utiliser l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou le manque d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques encourus.
Page 84
8. Les données techniques de votre fournisseur d’électricité doivent être conformes aux données sur la plaque signalétique de l’appareil. 9. Votre circuit interne doit être équipé d'un disjoncteur automatique. 10. N’effectuez aucun changement sur l’appareil. 11. Coupez l’électricité avant d'installer l'appareil et avant de le brancher au réseau électrique.
AVIS 1. Les bras de lavage peuvent être équipés d'une protection pour le transport. Retirez la protection de transport avant d'installer l'appareil. 2. Utilisez uniquement un adoucisseur d'eau (= sel pour lave-vaisselle) qui est adapté pour les lave-vaisselles. La dureté de l'eau dépend de votre lieu d’habitation.
2. Installation 2.1 Déballage et installation 1. Déballez l'appareil avec soin. Enlevez complètement la protection pour le transport. Soyez très prudent et n’utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs pour enlever les résidus de la protection pour le transport. 2. Les bras de lavage peuvent être équipés d'une protection pour le transport.
Page 87
La bande de condensation L’espace requis pour l'appareil : regardez les chiffres suivants. Le dos de l'appareil doit faire face au mur. L'appareil doit être équipé d'un tuyau d’amenée et d’un tuyau d’évacuation d’eau, qui peuvent être installés sur la gauche ou la droite Installez l’appareil.
2.4 L’espace minimal nécessaire pour ouvrir la porte Lave-vaisselle 2 Porte de lave-vaisselle Armoire de cuisine 4 Espace minimal pour ouvrir la porte est de 50 mm...
2.5 Dimensions et fixation du panneau de porte A: trou/10 mm de profondeur. 4 pcs. de vis à bois de 4*42 mm 1.) Enlevez 2 pièces de 4*10 2.) 4 pcs. de vis à bois de 4*42 mm Porte de l’appareil Bouchon en forme T Panneau de porte 4 pcs.
2.6 Réglage de tension du ressort de la porte Après avoir installé le panneau de porte, essayez d'ouvrir et de fermer la porte pour vérifier son équilibre et pour décider si l’installation est bien faite. Si la porte n’est pas bien équilibrée, tournez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre et inverse pour bien régler (ou laissez une personne expérimentée équilibrer la porte).
2.8 Installation du tuyau d’évacuation d’eau Montez le tuyau de vidange de votre appareil à la conduite de drainage sans plier. Si la longueur du tuyau n'est pas suffisante, envoyez une demande au service autorisé pour une extension constituée du même matériel que le tuyau original.
Accrochez le crochet du tuyau de vidange sur le comptoir Crochet du tuyau de vidange La partie supérieure du tuyau doit être à une hauteur entre 40 et 100 cm. L'extrémité libre du tuyau ne doit pas être plongée dans l'eau. Comptoir Façade Conduite d’évacuation...
2.12 Installation de la plinthe panneau panneau de porte plinthe commande Points de référence Numéro de série Panneau de porte Plinthe 593 mm 85 mm 583 mm 95 mm 573 mm 105 mm 563 mm 115 mm 553 mm 125 mm 543 mm 135 mm La hauteur demandée de la plinthe devrait correspondre à...
2.13 Fixer l’appareil d. Fixez l’appareil sur l’unité encastrée en tournant les vis. e. Appuyez les 4 bouchons dans les trous (voir le dessin). f. Utilisez les vis à bois ST* 4*26 (vis auto taraudeuses) pour les trous de gauche et de droite ainsi que pour les 4 trous supérieurs.
3. Appareil/Panneau de commande 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage 3. Panier inférieur 4. Adoucisseur d’eau 5. Filtres 6. Bac à produit de lavage 7. Réservoir à produit de rinçage 8. Panier à couverts 9. Étagère à couverts ON/OFF Appuyez sur le bouton pour démarrer ou arrêter l’appareil.
Indicateur de Indique le programme sélectionné. programmes Indicateur d’adoucisseur Il s’allume lorsque le bac doit être rechargé. d’eau Indicateur de produit de Il s’allume lorsque le réservoir doit être rinçage rechargé. Indicateur de sécurité L’indicateur s’allumera après avoir clignoté 6 enfants fois.
4.1 Adoucisseur d’eau Vous devez remplir le bac à adoucisseur d’eau manuellement ; veuillez utiliser le trou de remplissage d’adoucisseur d’eau. Ouvrez le couvercle et versez 2 kg environ d’adoucisseur d’eau dans le bac ; ensuite, fermez le couvercle correctement. Régler la consommation de l’adoucisseur d’eau Il est nécessaire de fixer la bonne quantité...
* Vous pouvez trouver les calculs de la dureté de l’eau sur Internet. 4.2 Remplir le bac à adoucisseur d’eau Le bac à adoucisseur d’eau se trouve sous le panier inférieur. Utilisez uniquement un adoucisseur d'eau (= sel pour lave-vaisselle) qui est adapté...
4.3 Remplir le réservoir à produit de rinçage Rempli 75 % 50 % 25 %; à remplir ! Vide Écran Lorsque l’indicateur du produit de rinçage n’est pas allumé, la couleur sur l’écran “D” indique la quantité nécessaire du produit de rinçage. ...
Le réservoir à produit de rinçage se trouve à l’intérieur de l’appareil à côté du bac de produit de lavage. La capacité maximale du réservoir est environ 140 ml. Ne pas trop remplir le réservoir ; sinon, de sévères formations de mousse peuvent survenir.
Page 101
un adoucisseur d'eau (= sel pour lave-vaisselle), même si la dureté de l'eau est par exemple 6Dh. Sinon des taches blanches peuvent apparaître sur les plats et les verres. Les détergents pour lave-vaisselle sans chlore ne blanchissent que légèrement, de sorte qu'ils ne suppriment pas les taches tenaces.
Versez le produit dans le bac. Les niveaux de dose sont marqués par les indicateurs (voir le dessin ci-dessous). Si votre vaisselle est très sale, versez une dose supplémentaire de produit de lavage dans le compartiment prélavage. 1. Le principal produit de lavage – quantité...
5.2 Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour la vaisselle délicate et légère comme verres, tasses, soucoupes, petites assiettes et petits bols et petits récipients plats. Lorsque vous avez rempli le panier, la vaisselle ne doit pas être bougée par l’eau dispersée (bras de lavage).
Rangez le couvert (sauf les couteaux pointus), les poignées vers le bas. Rangez les objets longs verticalement dans l’appareil et en toute sécurité afin qu’ils ne bloquent pas les bras de lavage. Panier inférieur/supérieur – étagère rabattables Vous pouvez rabattre deux range- assiettes panier inférieur...
5.5 Instructions pour charger le lave-vaisselle Faites tremper les aliments cramés dans des casseroles. Le couvert et la vaisselle ne doivent jamais bloquer les bras de lavage rotatifs. Rangez les tasses, les verres et les pots à l'envers. ...
6. Utilisation des programmes Programme Information Description Produit Durée- vaisselle consommatio PW/MW n Min.-kW/h- Intensif Vaisselle Prélavage 5/25 g 180-1.30-16 extrêmement Lavage principal (ou 3 en 1) salie. Rinçage 1 Rinçage 2 Rinçage chaud Séchage Programme Prélavage 5/25 g 172-0.92-11 EN 50242* standard pour Lavage principal...
(La capacité de 12 couverts/le panier supérieur en position basse/ régler le produit de rinçage à la position 5 (ou 4 lorsque le réservoir a 4 niveaux) ** → Voir le chapitre 4/D. 6.1 Commencer un programme 1. Remplissez d’abord le panier inférieur. 2.
1. Ouvrez doucement la porte pour arrêter l'opération. 2. Vous pouvez ouvrir complètement la porte après que les bras de lavage rotatifs se sont arrêtés. 3. Maintenant, vous pouvez ajouter des plats. 4. Lorsque vous fermez la porte, l'appareil se met en marche au bout de 10 secondes.
Comment annuler le programme 3 en 1 Suivez les consignes COMMENT CHANGER UN PROGRAMME. Si vous souhaitez de nouveau mettre en marche l’appareil avec le système de produit de lavage standardisé, suivez les consignes suivantes : a. Remplissez l'adoucisseur d'eau et le réservoir à produit de rinçage. b.
Page 111
1. Le filtre plat attrape les résidus par une buse spéciale sur la partie inférieure du bras de lavage. 2. Le filtre grossier attrape les déchets comme les os et le verre qui peuvent boucher l’orifice d’évacuation. Pour enlever les restes appuyez sur les broches supérieures et sortez le filtre grossier.
7.2 Bras de lavage Nettoyez bras lavage régulièrement, composants chimiques et les minéraux peuvent boucher les buses et les roulements. Pour enlever le bras de lavage, dévissez l’écrou (sens antihoraire). Enlevez la rondelle dans la partie supérieure du bras de lavage.
7.5 Protection antigel Si votre appareil est situé dans un endroit qui n’est pas chauffé pendant l’hiver, consultez un technicien qualifié pour effectuer les mesures suivantes 1. Débrancher l'appareil du réseau électrique. 2. Couper l'approvisionnement en eau et débrancher le tuyau d'amenée d'eau de la vanne d'eau.
Page 114
d’eau. Dans ce cas, il active la pompe d’évacuation et désactive la pompe de circulation. Le bruit. 1. Un certain bruit est normal. 1. Le bac à produit de lavage s’est 2. La vaisselle n’est pas mise ouvert. correctement. Les petits objets sont 2.
Page 115
pas selon les critères. programme terminer. Si cette mesure ne réussit pas, renouvelez la procédure, mais utilisez 1/4 de tasse (60 ml) de cristaux de l’acide citrique au lieu de vinaigre. Les reflets bleuâtres sur la verrerie. L’eau douce en combinaison avec ...
L’appareil fuit. 1. Trop de produit de rinçage / produit 1. Essuyez le produit de rinçage. de rinçage renversé. 2. Mettez l’appareil à niveau. 2. L’appareil n’est pas mis à niveau. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l’appareil qui n’est pas noté sur la liste donnée ci-dessus ou si vous avez vérifié...
10. Gestion de déchets 1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! 2. Les anciens appareils et les appareils non-utilisés doivent être envoyés pour être éliminés dans un centre responsable de recyclage.