Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Geschirrspüler
Deutsch
English
Français
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Dishwasher
DW9A++7FI
www.pkm-online.de
Lave-vaisselle
Seite
2
Page
43
Page
81

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pkm DW9A++7FI

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Geschirrspüler Dishwasher Lave-vaisselle DW9A++7FI Deutsch Seite English Page Français Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 5.3 Unterer Geschirrkorb .................... 27 5.4 Besteckkorb ......................27 5.5 Hinweise zum Beladen ..................29 5.6 Schäden an Glaswaren/Geschirr ................. 29 6. Die Spülprogramme ....................30 6.1 Starten eines Spülprogramms ................31 6.2 Wechsel eines laufenden Spülprogramms ............31 6.3 Nachträgliches Eingeben von Geschirr .............. 31 6.4 Ende eines Spülprogramms ..................
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Verpackungsmaterial entsprechend den örtlichen Vorschriften an Ihrem Wohnort. Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können.
  • Page 5 bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner bestimmungsgemäßen Verwendung. Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut ist, das Gerät zu benutzen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder...
  • Page 6 qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. 5. Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.. 6. Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät zugewiesene Sicherheitssteckdose (250V/10A). Anderenfalls kann es zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des Geräts kommen.
  • Page 7 4. Berühren Sie die Heizelemente nicht während des Betriebs oder unmittelbar nach dem Betrieb des Geräts. VERBRENNUNGSGEFAHR! 5. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die geöffnete Tür, da das Gerät ansonsten nach vorne kippen kann. 6. Wenn Sie das Gerät befüllen: a.
  • Page 8: Installation

    11. Benutzen Sie die Tür und die Geschirrkörbe des Geräts nicht als Standfläche oder Stütze. 12. Gegenstände aus Kunststoffen dürfen nicht die Heizelemente berühren. 13. Geben Sie nur solche Gegenstände aus Kunststoffen in das Gerät, die zur Reinigung in einem Geschirrspüler geeignet sind. Geeignete Gegenstände werden durch ihren Hersteller entsprechend gekennzeichnet.
  • Page 9: Vor Der Installation

    2.3 Vor der Installation Anbringen des Kondenswasser-Schutzstreifens (Ausstattung abhängig vom Modell) 1. Sie müssen den Kondenswasser-Schutzstreifen zum Schutz gegen das Eindringen von Feuchtigkeit an der Unterseite der Arbeitsplatte befestigen. Der Kondenswasser-Schutzstreifen leitet den vom Gerät freigesetzten Wasserdampf von der Unterseite der Arbeitsplatte ab. 2.
  • Page 10: Mindestens Benötigter Raumbedarf

    2.4 Mindestens benötigter Raumbedarf Geschirrspüler 2 Tür des Geräts Einbauschrank 4 Mindestfreiraum zum Türöffnen: 50 mm...
  • Page 11: Abmessungen Und Befestigung Der Zierverkleidung

    2.5 Abmessungen und Befestigung der Zierverkleidung A: Loch/10 mm tief. B: 4 St. 4*42 mm Holzschrauben...
  • Page 12: Einstellen Der Türfederspannung

    4 St. 4*42 mm Holzschrauben 1.) Entfernen Sie 2 St.. 4*10 2.) 4 St. 4*42 Holzschrauben Tür des Geräts T-förmiger Stopfen 2 St. 4*26 mm Holzschrauben Zierverkleidung 2.6 Einstellen der Türfederspannung Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
  • Page 13: Anschluss Des Wasserzufuhrschlauchs

    2.7 Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs Schließen Sie den Wassereinlassschlauch fest und sicher an einen Anschluss mit einem 3/4 Zoll Gewinde an. Wenn die Schläuche neu sind oder über einen längeren Zeitraum nicht in Benutzung waren, lassen Sie das Wasser laufen, sicherzugehen, dass klar frei...
  • Page 14: Hocheinbau

    2.9 Hocheinbau Teil- und vollintegrierte Geräte sind bei ordnungsgemäßem Anschluss auch hocheinbaufähig. Hängen Sie den Abwasserschlauch an die Arbeitsplatte. Befestigung Abwasserschlauch Der oberste Punkt des Schlauchs muss sich auf einer Höhe zwischen 40 und 100 cm befinden. Das freie Ende des Schlauchs darf nicht in Wasser hineinragen.
  • Page 15: Waagerechte Ausrichtung

    2.11 Waagerechte Ausrichtung Der maximal zulässige Neigungswinkel unter dem gesamten Gerät beträgt 2 Richten Sie das Gerät mit Hilfe der Standfüße waagerecht aus. Benutzen Sie eine Wasserwaage zur Kontrolle. Einstellung Vorderfüße Einstellung Hinterfüße 2.12 Installation der Sockelleiste Zierverkleidung Sockelleiste...
  • Page 16: Fixierung Des Geräts

    Referenzabmessungen Seriennummer Zierverkleidung Sockelleiste 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm Die geforderte Höhe der Sockelleiste sollte den ästhetischen Ansprüchen genügen sowie ein reibungsloses Öffnen und Schließen der Tür gewähren. Die nötigen referenzwerte finden Sie in der Liste oben.
  • Page 17: Anbringen Der Oberen Distanzleiste

    2.14 Anbringen der oberen Distanzleiste (Ausstattung abhängig vom Modell) obere Distanzleiste besteht mehreren Lagen. Passen Sie die Höhe der Leiste dem abzudeckenden Abstand an, indem Sie von unten die nötige Anzahl an Lagen vorsichtig entfernen. Verwenden Sie hierfür die Klick-Verschlüsse rechts, links und hinten.
  • Page 18 1. Display Zeigt die Zeitverzögerung, Fehlerkodes oder die geschätzte Restlaufzeit an. 2. Zeitvorwahl Erlaubt einen zeitverzögerten Programmbeginn bis zu 24 Stunden (abhängig vom Modell). Drücken Sie die -Taste, um die gewünschte ZEITVORWAHL Verzögerungszeit einzustellen. Mehrfaches Drücken erhöht den Wert. 3. 3in1-Programm Diese Taste aktiviert oder deaktiviert das 3in1-Programm.
  • Page 19: Vor Der Ersten Benutzung

    4. Vor der ersten Benutzung Überprüfen Sie vor dem Starten des Geräts, ob 1. das Gerät gerade und fest steht. 2. die Wasserzufuhr geöffnet ist. 3. die Verbindungen der Zu- und Ableitung dicht sind. 4. das Netzkabel fest in der Steckdose steckt. 5.
  • Page 20: Wasserenthärter Befüllen

    Die Menge an Wasserenthärter kann von H0 bis H7 eingestellt werden.. Beim Wert H0 wird kein Wasserenthärter benötigt. 1. Bringen Sie den Wasserhärtegrad in Erfahrung. Ihr regionaler Wasserversorger kann Sie über den Wasserhärtegrad informieren. 2. Die einzustellenden Werte entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle. 3.
  • Page 21: Klarspüler-Behälter Befüllen

     Der Hersteller gewährt keine Garantie und ist nicht verantwortlich für Schäden aufgrund der Verwendung eines ungeeigneten Wasserenthärters.  Füllen Sie den Behälter nur vor einem beginnenden kompletten Spülprogramm. Dadurch verhindern Sie, dass eventuell verschüttete Rückstande des Enthärters am Boden des Geräts verbleiben und somit zu möglichen Korrosionen führen. ...
  • Page 22  Dunkler Punkt = Behälter ist voll.  Je kleiner der dunkle Punkt wird, desto leerer ist der Behälter. Der Behälter sollte immer mindestens zu 1/4 gefüllt sein. 1. Drehen Sie die Kappe in Richtung des offen/open Pfeils (links) und nehmen Sie diese ab.
  • Page 23: Spülmaschinen-Spülmittel

     Vergessen Sie nicht, nach dem Befüllen die Kappe wieder aufzusetzen. Einstellen des Klarspülspenders  Beginnen Sie mit Stufe 4.  Bei Flecken oder schlechten Trockenergebnissen wählen Sie Stufe 5.  Sollten die Probleme weiter auftreten, erhöhen Sie auf Stufe 6. ...
  • Page 24 Sie in diesem Fall mehr Spülmaschinen-Spülmittel, um bessere Ergebnisse zu erzielen. Spülmaschinen-Spülmittel ohne Chlor bleichen nur geringfügig. Starke und farbige Flecken werden so nicht vollständig entfernt. Wählen Sie in einem solchen Fall ein Programm mit einer höheren Temperatur. Spülmaschinen-Tabs Spülmaschinen-Tabs verschiedener Hersteller lösen...
  • Page 25: Beladen Der Geschirrkörbe

    verschmutzt sein, geben Sie eine zusätzliche Menge an Spülmittel in die Vorspülen-Kammer. 1. Spülmittel für den Hauptspülgang. MIN entspricht ca. 20 g Spülmittel. 2. Spülmittel für den Vorspülgang; entspricht ca. 5 g Spülmittel. Beachten Sie die Dosierungsanweisungen des Herstellers des Spülmittels auf der Packung. ...
  • Page 26: Oberer Geschirrkorb

    5.2 Oberer Geschirrkorb Der obere Geschirrkorb ist für empfindliches und leichteres Geschirr wie Gläser, Tassen, Saucieren, kleine Platten und Schüsseln und flache Pfannen, soweit diese nicht zu sehr verunreinigt sind, vorgesehen. Beladen Sie den Korb so, dass die einzelnen Gegenstände nicht durch das Versprühen des Spülwassers bewegt werden.
  • Page 27: Unterer Geschirrkorb

    5.3 Unterer Geschirrkorb Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, Servierteller und Schüsseln vorgesehen. Platzieren Sie Teller und Deckel an den Seiten des Geschirrkorbs und blockieren Sie nicht die rotierenden Sprüharme. Töpfe und Schüsseln müssen sich mit der Oberseite nach unten im Geschirrkorb befinden.
  • Page 28 Besteckart Besteckart Tee-/Kaffeelöffel Messer Dessertlöffel Serviergabeln Suppenlöffel Saucenlöffel Gabeln Unterer/oberer Besteckkorb; Klappablagen Unterer Besteckkorb Oberer Besteckkorb Die Klappablagen der Besteckkörbe könne zur Seite geklappt werden, um größeren Gegenständen Platz zu bieten. Die folgenden Gegenstände sind nicht zum Spülen in einem Geschirrspüler geeignet.
  • Page 29: Hinweise Zum Beladen

    Die folgenden Gegenstände sind lediglich eingeschränkt zum Spülen in einem Geschirrspüler geeignet: 1. Einige Glasarten können nach einer hohen Anzahl an Spülvorgängen stumpf oder trüb werden. 2. Gegenstände aus Silber oder Aluminium neigen dazu, sich beim Spülen zu verfärben. 3. Glasierte Muster können bei häufigem Spülen verblassen. 5.5 Hinweise zum Beladen ...
  • Page 30: Die Spülprogramme

    6. Die Spülprogramme Programm Info Beschreibung Spülmittel Dauer- VS/HS Verbrauch in Min.-kW/h/L Für sehr stark Vorspülen 5/22 g 186/1,30/13,0 verschmutztes Hauptspülen(60 (oder 3in1) Intensive Geschirr mit Abspülen 1 Eintrocknungen. Abspülen 2 Heißspülen Trocknen Für normal Vorspülen 5/22 g 176/0,70/8,0 verschmutztes Hauptspülen(46 (oder 3in1) Eco*...
  • Page 31: Starten Eines Spülprogramms

    6.1 Starten eines Spülprogramms 1. Befüllen Sie zuerst den unteren Geschirrkorb. 2. Füllen Spülmaschinen-Spülmittel Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) in die dafür vorgesehenen Behälter. 3. Das Gerät muss während des Betriebs bei vollem Druck mit Wasser versorgt werden. 4. Schließen Sie ordnungsgemäß die Tür (leichten Druck ausüben). Bei ordnungsgemäßen Schließen der Tür ist ein leichtes KLICK zu hören 5.
  • Page 32: Ende Eines Spülprogramms

    3. Geben Sie nun das vergessene Geschirr in das Gerät. 4. Wenn Sie die Tür wieder schließen, nimmt das Gerät nach 10 Sekunden wieder den Betrieb auf. 6.4 Ende eines Spülprogramms Nur wenn auf dem Display "-" erscheint und das akustische Signal 6 Mal ertönt, ist das Programm beendet.
  • Page 33: Reinigung Und Pflege

    Abbruch der 3in1 Funktion 1. Folgen Sie den Anweisungen unter WECHSEL EINES LAUFENDEN PROGRAMMS. Falls Sie zur Verwendung eines Standard-Spülmittelsystems zu wechseln beabsichtigen, verfahren Sie wie folgt: a. Befüllen Sie die Behälter für den Wasserenthärter und den Klarspüler. b. Stellen Sie die Wasserhärte auf die höchstmögliche Position ein und lassen Sie das Gerät drei normale Spülgänge unbeladen laufen 7.
  • Page 34: Bedienfeld Und Gerät

     Überprüfen Sie die Filter nach jedem Spülprogramm auf Verunreinigungen.  Indem Sie den Grobfilter entfernen, können Sie das gesamte Filtersystem dem Gerät entnehmen. Entfernen Sie mögliche Rückstände und reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser. 1. Drehen Sie den Grobfilter gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie ihn an. 2.
  • Page 35: Sprüharm

    7.3 Sprüharm  Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig, weil Chemikalien und Mineralien die Düsen und die Lager der Arme verstopfen.  Um den Sprüharm abzunehmen, entfernen Sie die Schraubenmutter im Uhrzeigersinn, Waschvorrichtung oben Sprüharm abzunehmen und entfernen Sie den Arm. ...
  • Page 36: Außerbetriebnahme

    3. Entfernen Sie sämtliches Wasser aus dem Wasserzufuhrrohr und dem Ventil. 4. Verbinden Sie das Wasserzufuhrrohr wieder mit dem Ventil. 5. Entfernen Sie die Filter. Entfernen Sie nun sämtliches Wasser aus dem Wasserablauf. 7.6 Außerbetriebnahme 1. Wenn Sie das Gerät eine Zeit lang nicht benutzen, z.B. während einer Ferienreise, führen Sie vorher einen Spüldurchlauf bei leerem Gerät durch.
  • Page 37 3. Der Motor brummt. benutzt. Auch wenn Sie es nicht regelmäßig benutzen, lassen Sie es einmal pro Woche laufen. Schaumbildung. 1. Ungeeignetes Spülmittel. 1. Benutzen geeignetes 2. Verschütteter Klarspüler. Spülmaschinen-Spülmittel. Öffnen Sie die Tür und lassen Sie den Schaum verdunsten. Geben Sie knapp 4 Liter Wasser in das Gerät.
  • Page 38 Eintrübungen auf Glaswaren.  Kombination von weichem Wasser  Benutzen Sie weniger Spülmittel, und zu viel Spülmittel. wenn Sie weiches Wasser haben. Wählen Sie für Glaswaren ein kurzes Programm. Gelber oder brauner Belag im Inneren des Geräts. 1. Tee- oder Kaffeeflecken. 1.
  • Page 39: Fehler Kodes

    Das Gerät ist undicht. 1. Überfüllter Klarspüler-Behälter oder 1. Ein überfüllter Klarspüler-Behälter verschütteter Klarspüler. oder verschütteter Klarspüler kann 2. Das Gerät steht nicht waagerecht. Schaumbildung Überfließen führen. Wischen Sie verschütteten Klarspüler umgehend auf. 2. Richten Sie das Gerät neu aus. Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
  • Page 40: Technische Daten

    9. Technische Daten Geräteart Geschirrspüler Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 9 Gedecke Energieeffiziensklasse Jährlicher Energieverbrauch 197,00 kWh Energieverbrauch für 1 Standardprogramm 0,70 kWh Energieverbrauch im Aus-Modus 0,10 W Energieverbrauch wenn eingeschaltet 0,9 W Jährlicher Wasserverbrauch 2240 l Trocknungswirkung Standardprogramm/Dauer Öko/176 Minuten Geräuschemission 49 dB(A) Aufstellart Einbau...
  • Page 41: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Page 42: Garantiebedingungen

    11. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Page 43 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 44 5.4 Cutlery basket ......................66 5.5 Instructions for loading the dish racks ............... 68 5.6 Damage to glasses and dishes ................68 6. Use of the programmes ....................69 6.1 Starting of a programme ..................70 6.2 How to change a running programme ..............70 6.3 Subsequent addition of dishes ................
  • Page 45: Safety Instructions

    are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain reserved. 1. Safety instructions Read the safety instructions carefully before you operate the appliance for the first time. All information included in those pages serve for the protection of the operator.
  • Page 46 DANGER! 1. Do not connect the appliance to the mains if the appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. 2. Never try to repair the appliance yourself. If the appliance does not operate properly, please contact the aftersales service. Original spare parts should be used only.
  • Page 47 14. Keep dishwasher-detergents and additives away from children. Keep children away from the appliance when its door is open as some detergent may be still in the appliance. 15. When all indicators on the control panel flicker, the appliance malfunctions. Disconnect the appliance from the mains and the water-supply immediately in such a case.
  • Page 48: Installation

    6. Never use the door for moving the appliance as you will damage the hinges. 7. The appliance must be transported and installed by at least two persons. 8. When you unpack the appliance, you should take note of the position of every part of the interior accessories in case you have to repack and transport it at a later point of time.
  • Page 49: Before Installation

    2.3 Before installation Installation of the condensation strip. (Depending on model) 1. You must install the condensation strip on the bottom side of the worktop to protect it from the water vapour released by the appliance. The condensation strip deflects the water vapour from the worktop. 2.
  • Page 50: Minimum Required Space

    2.4 Minimum required space...
  • Page 51: Dimensions And Fixing Of The Front Decoration Panel

    Dishwasher 2 Door of dishwasher Cabinet 4 Minimum distance for opening the door is 50 mm 2.5 Dimensions and fixing of the front decoration panel A: hole/10 mm depth. B: 4 pcs. 4*42 mm woodscrews...
  • Page 52: Adjusting Of The Door-Spring Tension

    4 pcs. 4*42 mm woodscrews 1.) Remove 2 pcs. 4*10 2.) 4 pcs. 4*42 woodscrews Door of the appliance T-shape plug 2 pcs. 4*26 mm woodscrews Decoration panel 2.6 Adjusting of the door-spring tension After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition.
  • Page 53: Installation Of The Waste Water Hose

    2.8 Installation of the waste water hose Fit the drainage hose of your appliance to the drainage pipe without bending. If the length of the hose is not sufficient, apply to your authorized service extension made from the same material as the original hose. Remember that the length of the hose (including extension) should not exceed 4 meters.
  • Page 54: Electrical Connection

    Hang the drain hose hook on the counter Drain hose hook The top of the hose must be at a height between 40 and 100 cm. The free end of the hose must not be immersed in water. Counter Front Drain pipe 2.10 Electrical connection You need a properly grounded and dedicated safety...
  • Page 55: Installation Of The Skirting Board

    2.12 Installation of the skirting board Decoration panel Skirting board Benchmarks Serial number Decoration panel Skirting board 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm The required height of the skirting board should meet your standard of aesthetics as well as it should enable the door to open/close properly.
  • Page 56: Fixing Of The Appliance

    2.13 Fixing of the appliance a. Fix the appliance on the built-in unit by turning the screws. b. Press the 4 plugs into the holes (look at figure). c. Use woodscrews ST* 4*26 (self- tapping screws) for the left and right as well as for the 4 top holes.
  • Page 57: Appliance/Control Panel

    3. Appliance/Control Panel 1. Upper basket 2. Spray arm 3. Lower basket 4. Water softener 5. Filters 6. Detergent dispenser 7. Rinse aid dispenser 8. Cutlery basket 1. Display Displays the time delay, error codes or remaining operation time of a programme.
  • Page 58: Before The First Use

    3. 3in1-programme This button activates or deactivates the programme. 4. Water softener indicator The indicator is on when you must refill the relevant container. 5. Rinse aid indicator The indicator is on when you must refill the relevant container. 6. Programme selection button/Child lock a.
  • Page 59: Water Softener

    4.1 Water softener You must fill in the water-softener manually; please use the water-softener filler hole. Open the lid and pour approx. 2 kg of water-softener into the container; then close the lid properly. Setting of the water softener consumption It is required to set the proper amount of the water softener based on the water hardness range to optimize and customize the water softener consumption.
  • Page 60: Filling Of The Water Softener Container

    21.1-30.3 hard 3.8-5.4 30.4-49.5 hard 5.5-8.9 * You can find water hardness calculators on the internet. 4.2 Filling of the water softener container The water softener container is beneath the lower dish rack.  Only use a water softener (= dishwasher salt) which is suitable for dishwashers.
  • Page 61: Filling Of The Rinse Aid Container

    4.3 Filling of the rinse aid container Full 75 % 50 % 25 %; refill! Empty Display device  When the rinse aid indicator is not on, the colour of the display device "D" indicates the needed quantity of rinse aid. ...
  • Page 62: Dishwasher Detergent

     The rinse aid container is inside the appliance near the dishwasher detergent container.  Max. capacity of the container: approx 140 ml.  Do not overfill the container; otherwise severe foam formation may occur.  Do not forget to close the lid after refilling. Setting of the rinse aid dispenser ...
  • Page 63 Dishwasher detergents without chlorine only bleach slightly, so they do not remove tough stains. In such a case select a programme with a higher temperature. Dishwasher tabs Dishwasher tabs of different manufacturers may need different periods of time for washing your dishes. So some kinds of tabs cannot be used when operating a short programme.
  • Page 64: Use Of The Dish Racks

    1. Detergent main-wash. equal to approx. 20 g. 2. Detergent pre-wash.; equal to approx.. 5 g. Note manufacturer`s dosage instructions on the packaging of your dishwasher detergent.  Close the lid and press until it locks. 5. Use of the dish racks Observe the instructions given in this chapter to reach the best performance of your appliance.
  • Page 65: Upper Dish Rack

    5.2 Upper dish rack The upper dish rack is intended for delicate and light dishes such as glasses, cups, saucers, small platters and bowls and small, flat pans. When you have filled the rack, the dishes must not be moved by the sprayed water (spray arms). Cups Glasses Saucers...
  • Page 66: Lower Dish Rack

    5.3 Lower dish rack Bowl Soup plates Dinner plates Dessert plates Oval plate The lower dish rack is intended for objects which are hard to clean such as pots, pans, lids, platters and bowls. Place platters and lids at the sides of the rack and do not block the rotating spray arms.
  • Page 67 Type Cutlery Type Cutlery Tea/Coffee spoons Knives Dessert spoons Serving forks Soup spoons Serving spoons Forks Place the cutlery (except sharp knives) with the handles at the bottom. Place long objects vertically and safely in the appliance so they do not block the spray arms. Lower/upper rack - folding shelves Lower rack Upper rack...
  • Page 68: Instructions For Loading The Dish Racks

    The following objects are partially suitable to be washed in a dishwasher. 1. Some glass types may become dead or cloudy after a large number of programmes. 2. Objects made of silver or aluminium may decolourise. 3. Glazed motifs may dull when often washed in a dishwasher. 5.5 Instructions for loading the dish racks ...
  • Page 69: Use Of The Programmes

    6. Use of the programmes Programme Information Description Detergent Duration- PW/MW consumption Min./kWh/L Extremely dirty Pre-wash 5/22 g 186/1.30/13.0 dishes. Main-wash(60 (or 3in1) Intensive Rinse 1 Rinse 2 Hot-rinse Drying For normally Pre-wash 5/22 g 176/0.70/8.0 soiled dishes. Main-wash (46 (or 3in1) Eco* Standard-...
  • Page 70: Starting Of A Programme

    6.1 Starting of a programme 1. Fill the lower rack first. 2. Pour the dishwasher detergent and the water softener (=dishwasher salt) in the relevant containers. 3. During operation the appliance must be supplied with water ( full water pressure). 4.
  • Page 71: End Of A Programme

    6.4 End of a programme When the display indicates "-" and the acoustic signal sounds 6 times, the programme has ended. 1. Switch off the appliance (ON/OFF button). 2. Turn off the water. CAUTION! Wait a few minutes before you open the door as hot damp may escape.
  • Page 72: Cleaning And Maintenance

    7. Cleaning and maintenance WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. 2. Always keep the appliance clean so that unpleasant odours do not occur. 3. Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance; otherwise you will damage the surface of the appliance.
  • Page 73: Spray Arms

     When operating from step 1 to 2, you remove the filter system, when operating from step 2 to 1, you install the filter system (3).  We recommend to clean the entire filter system once a week.  Remove bigger remnants after each programme. ...
  • Page 74: Frost Protection

     Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean the door of the appliance.  Clean the door seals with a damp sponge; otherwise remnants of food may generate unpleasant odours. ...
  • Page 75: Trouble Shooting

    8. Trouble shooting WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. ERROR POSSIBLE CAUSES MEASURES Appliance does not work at all. 1. The fuse in the fuse box is tripped. 1. Check the fuse box. 2.
  • Page 76  Very low temperature of the water 1. Remove all metal-made objects. 2. Do not use a detergent. supply. 3. Select the longest programme.  Appliance is overfilled. 4. Start the programme. After 18-22  Dishes are placed improperly. minutes the main-wash cycle begins. ...
  • Page 77: Error Codes

    Water remains on the bottom of the appliance.  Normal.  A small amount of clean water around the outlet keeps the water seal functioning. Appliance leaks. 1. Overfilled rinse aid container / 1. Wipe up the rinse aid. spilled rinse aid. 2.
  • Page 78: Technical Data

    9. Technical data Model Dishwasher Control Electronic Cleaning capacity 9 standard place settings Energy efficiency class Annual energy consumption 197.00 kWh Energy consumption/1 standard cycle 0.70 kWh Energy consumption/off-mode 0.10 W Energy consumption/left-on mode 0.9 W Annual water consumption 2240 l Drying efficiency class Standard cleaning cycle/duration Eco/176 minutes...
  • Page 79: Waste Management

    10. Waste management 1. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD! 2. Old and unused appliances must be send for disposal to the responsible recycling centre. Never expose to open flames. 3.
  • Page 80: Guarantee Conditions

    11. Guarantee conditions for large electric appliances. PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Page 81 Cher client ! Nous tenons à vous remercier pour l'achat d'un produit de notre vaste gamme d'appareils électroménagers. Veuillez lire le mode d'emploi en entier avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez le présent mode d’emploi dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Si vous transmettez l'appareil à un tiers, remettez-lui aussi ce mode d'emploi.
  • Page 82 5.3 Panier inférieur ..................... 105 5.4 Panier à couvert ....................105 5.5 Instructions pour charger le lave-vaisselle ............107 5.6 Verres et vaisselle abîmés ..................107 6. Utilisation des programmes ..................108 6.1 Commencer un programme ................109 6.2 Comment changer le programme en cours ............109 6.3 Rajouter la vaisselle ultérieurement ..............
  • Page 83: Consignes De Sécurité

    conditions d’utilisation sont identiques. Ce mode d’emploi est donc toujours valable. Les modifications techniques ainsi que les fautes d'impression demeurent sous réserve. 1. Consignes de sécurité Lisez les instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Toute information apparaissant sur ces pages sert à protéger l’utilisateur. Si vous ignorez les consignes de sécurité, vous mettez votre santé...
  • Page 84 utiliser l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou le manque d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation sécuritaire de l'appareil et comprennent les risques encourus.
  • Page 85 8. Les données techniques de votre fournisseur d’électricité doivent être conformes aux données sur la plaque signalétique de l’appareil. 9. Votre circuit interne doit être équipé d'un disjoncteur automatique. 10. N’effectuez aucun changement sur l’appareil. 11. Coupez l’électricité avant d'installer l'appareil et avant de le brancher au réseau électrique.
  • Page 86 1. Les bras de lavage peuvent être équipés d'une protection pour le transport. Retirez la protection de transport avant d'installer l'appareil. 2. Utilisez uniquement un adoucisseur d'eau (= sel pour lave-vaisselle) qui est adapté pour les lave-vaisselles. La dureté de l'eau dépend de votre lieu d’habitation.
  • Page 87: Installation

    2. Installation 2.1 Déballage et installation 1. Déballez l'appareil avec soin. Enlevez complètement la protection pour le transport. Soyez très prudent et n’utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs pour enlever les résidus de la protection pour le transport. 2. Les bras de lavage peuvent être équipés d'une protection pour le transport.
  • Page 88 La bande de condensation  L’espace requis pour l'appareil : regardez les chiffres suivants. Le dos de l'appareil doit faire face au mur. L'appareil doit être équipé d'un tuyau d’amenée et d’un tuyau d’évacuation d’eau, qui peuvent être installés sur la gauche ou la droite L’équipement dépend du modèle.
  • Page 89: L'espace Minimal Nécessaire

    2.4 L’espace minimal nécessaire Lave-vaisselle 2 Porte de lave-vaisselle Armoire de cuisine 4 Espace minimal pour ouvrir la porte est de 50 mm 2.5 Dimensions et fixation du panneau de porte A: trou/10 mm de profondeur. B: 4 pcs. de vis à bois de 4*42 mm...
  • Page 90 4 vis à bois de 4*42 mm 1.) Enlevez 2 pièces de 4*10 2.) 4 vis à bois de 4*42 mm Porte de l’appareil Bouchon en forme T 2 vis à bois de 4*26 mm Panneau de porte...
  • Page 91: Réglage De Tension Du Ressort De La Porte

    2.6 Réglage de tension du ressort de la porte Après avoir installé le panneau de porte, essayez d'ouvrir et de fermer la porte pour vérifier son équilibre et pour décider si l’installation est bien faite. Si la porte n’est pas bien équilibrée, tournez les vis dans le sens des aiguilles d’une montre et inverse pour bien régler (ou laissez une personne expérimentée équilibrer la porte).
  • Page 92: Installation Du Tuyau D'évacuation D'eau

    2.8 Installation du tuyau d’évacuation d’eau Montez le tuyau de vidange de votre appareil à la conduite de drainage sans plier. Si la longueur du tuyau n'est pas suffisante, envoyez une demande au service autorisé pour une extension constituée du même matériel que le tuyau original.
  • Page 93: Connexion Électrique

    Accrochez le crochet du tuyau de vidange sur le comptoir Crochet du tuyau de vidange La partie supérieure du tuyau doit être à une hauteur entre 40 et 100 cm. L'extrémité libre du tuyau ne doit pas être plongée dans l'eau. Comptoir Façade Conduite d’évacuation...
  • Page 94: Installation De La Plinthe

    2.12 Installation de la plinthe Panneau de porte Plinthe Points de référence Numéro de série Panneau de porte Plinthe 708 mm 75 mm 698 mm 85 mm 688 mm 95 mm 678 mm 105 mm 668 mm 115 mm 658 mm 125 mm La hauteur demandée de la plinthe devrait correspondre à...
  • Page 95: Fixer L'appareil

    2.13 Fixer l’appareil d. Fixez l’appareil sur l’unité encastrée en tournant les vis. e. Appuyez les 4 bouchons dans les trous (voir le dessin). f. Utilisez les vis à bois ST* 4*26 (vis auto taraudeuses) pour les trous de gauche et de droite ainsi que pour les 4 trous supérieurs.
  • Page 96: Appareil/Panneau De Commande

    3. Appareil/Panneau de commande 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage 3. Panier inférieur 4. Adoucisseur d’eau 5. Filtres 6. Bac à produit de lavage 7. Réservoir à produit de rinçage 8. Panier à couverts 1. Écran Sur l’écran sont affichés le départ différé, les codes d’erreur et le temps restant de fonctionnement du programme.
  • Page 97: Avant La Première Utilisation

    3. Programme 3 en 1 Ce bouton active et désactive le programme. 4. Indicateur d’adoucisseur d’eau L’indicateur s’allumera lorsqu’il faut remplir le bac désigné. 5. Indicateur de produit de rinçage L’indicateur s’allumera lorsqu’il faut remplir le réservoir désigné. 6. Bouton sélection programme/Sécurité enfant a) Appuyez pour sélectionner le programme.
  • Page 98: Adoucisseur D'eau

    4.1 Adoucisseur d’eau Vous devez remplir le bac à adoucisseur d’eau manuellement ; veuillez utiliser le trou de remplissage d’adoucisseur d’eau. Ouvrez le couvercle et versez 2 kg environ d’adoucisseur d’eau dans le bac ; ensuite, fermez le couvercle correctement. Régler la consommation de l’adoucisseur d’eau Il est nécessaire de fixer la bonne quantité...
  • Page 99: Remplir Le Bac À Adoucisseur D'eau

    9.7-12.0 moyennement dure 1.9-2.1 12.0-16.0 moyennement dure 2.2-2.9 16.1-21.0 dure 3.0-3.7 21.1-30.3 dure 3.8-5.4 30.4-49.5 dure 5.5-8.9 * Vous pouvez trouver les calculs de la dureté de l’eau sur Internet. 4.2 Remplir le bac à adoucisseur d’eau Le bac à adoucisseur d’eau se trouve sous le panier inférieur. ...
  • Page 100: Remplir Le Réservoir À Produit De Rinçage

    4.3 Remplir le réservoir à produit de rinçage Rempli 75 % 50 % 25 %; à remplir ! Vide Écran  Lorsque l’indicateur du produit de rinçage n’est pas allumé, la couleur sur l’écran “D” indique la quantité nécessaire du produit de rinçage. ...
  • Page 101: Produit De Lavage

     Le réservoir à produit de rinçage se trouve à l’intérieur de l’appareil à côté du bac de produit de lavage.  La capacité maximale du réservoir est environ 140 ml.  Ne pas trop remplir le réservoir ; sinon, de sévères formations de mousse peuvent survenir.
  • Page 102 un adoucisseur d'eau (= sel pour lave-vaisselle), même si la dureté de l'eau est par exemple 6Dh. Sinon des taches blanches peuvent apparaître sur les plats et les verres. Les détergents pour lave-vaisselle sans chlore ne blanchissent que légèrement, de sorte qu'ils ne suppriment pas les taches tenaces.
  • Page 103: Utilisation Des Paniers À Vaisselle

     Versez le produit dans le bac. Les niveaux de dose sont marqués par les indicateurs (voir le dessin ci-dessous). Si votre vaisselle est très sale, versez une dose supplémentaire de produit de lavage dans le compartiment prélavage. 1. Le principal produit de lavage – quantité...
  • Page 104: Panier Supérieur

    5.2 Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour la vaisselle délicate et légère comme verres, tasses, soucoupes, petites assiettes et petits bols et petits récipients plats. Lorsque vous avez rempli le panier, la vaisselle ne doit pas être bougée par l’eau dispersée (bras de lavage).
  • Page 105: Panier Inférieur

    5.3 Panier inférieur Le panier inférieur est destiné à des objets qui sont difficiles à nettoyer comme les casseroles, couvercles, assiettes et bols. Rangez les plateaux et les couvercles sur les côtés de la grille et ne bloquez pas les bras de lavage rotatifs. Rangez les pots et les bols à...
  • Page 106 Type Couverts Type Couverts Cuillères à thé/café Couteaux Cuillères à dessert Fourchettes de service Cuillères à soupe Cuillères de service Fourchettes Rangez le couvert (sauf les couteaux pointus), les poignées vers le bas. Rangez les objets longs verticalement dans l’appareil et en toute sécurité afin qu’ils ne bloquent pas les bras de lavage.
  • Page 107: Instructions Pour Charger Le Lave-Vaisselle

    Les objets suivants sont partiellement adaptés pour être lavés dans un lave-vaisselle. 1. Certains types de verres peuvent se casser ou perdre leur brillance après un grand nombre de programmes. 2. Des objets en argent ou en aluminium peuvent perdre leur couleur. 3.
  • Page 108: Utilisation Des Programmes

    6. Utilisation des programmes Programme Information Description Produit Durée- vaisselle consommation PW/MW Min./kWh/L Vaisselle Prélavage 5/22 g 186/1.30/13.0 extrêmement salie. Lavage (ou 3 en 1) Intensif principal (60 Rinçage 1 Rinçage 2 Rinçage chaud Séchage Pour la vaisselle Prélavage 5/22 g 176/0.70/8.0 normalement salie.
  • Page 109: Commencer Un Programme

    La capacité : 9 couverts, panier inférieur en position basse, le réglage du produit de rinçage 5 (ou 4 lorsque le réservoir a 4 niveaux). 6.1 Commencer un programme 1. Remplissez d’abord le panier inférieur. 2. Versez le produit de lavage et l’adoucisseur d’eau (=sel pour lave-vaisselle) dans les bacs adaptés.
  • Page 110: Fin D'un Programme

    2. Vous pouvez ouvrir complètement la porte après que les bras de lavage rotatifs se sont arrêtés. 3. Maintenant, vous pouvez ajouter des plats. 4. Lorsque vous fermez la porte, l'appareil se met en marche au bout de 10 secondes. 6.4 Fin d’un programme 1.
  • Page 111 1. Le filtre plat attrape les résidus par une buse spéciale sur la partie inférieure du bras de lavage. 2. Le filtre grossier attrape les déchets comme les os et le verre qui peuvent boucher l’orifice d’évacuation. Pour enlever les restes appuyez sur les broches supérieures et sortez le filtre grossier.
  • Page 112: Bras De Lavage

    7.2 Bras de lavage  Nettoyez bras lavage régulièrement, composants chimiques et les minéraux peuvent boucher les buses et les roulements.  Pour enlever le bras de lavage, dévissez l’écrou (sens antihoraire). Enlevez la rondelle dans la partie supérieure du bras de lavage.
  • Page 113: Protection Antigel

    7.5 Protection antigel Si votre appareil est situé dans un endroit qui n’est pas chauffé pendant l’hiver, consultez un technicien qualifié pour effectuer les mesures suivantes 1. Débrancher l'appareil du réseau électrique. 2. Couper l'approvisionnement en eau et débrancher le tuyau d'amenée d'eau de la vanne d'eau.
  • Page 114 d’eau. Dans ce cas, il active la pompe d’évacuation et désactive la pompe de circulation. Le bruit. 1. Un certain bruit est normal. 1. Le bac à produit de lavage s’est 2. La vaisselle n’est pas mise ouvert. correctement. Les petits objets sont 2.
  • Page 115 pas selon les critères. programme terminer. Si cette mesure ne réussit pas, renouvelez la procédure, mais utilisez 1/4 de tasse (60 ml) de cristaux de l’acide citrique au lieu de vinaigre. Les reflets bleuâtres sur la verrerie.  L’eau douce en combinaison avec ...
  • Page 116: Codes D'erreur

    L’appareil fuit. 1. Trop de produit de rinçage / produit 1. Essuyez le produit de rinçage. de rinçage renversé. 2. Mettez l’appareil à niveau. 2. L’appareil n’est pas mis à niveau. Si vous remarquez un dysfonctionnement de l’appareil qui n’est pas noté sur la liste donnée ci-dessus ou si vous avez vérifié...
  • Page 117: Données Techniques

    9. Données techniques Modèle Lave-vaisselle Contrôle Électronique Capacité de lavage 9 couverts standards Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle 197.00 kWh Consommation d’énergie /1 cycle standard 0.70 kWh Consommation d’énergie /en mode arrêt 0.10 W Consommation d’énergie /en mode veille 0.9 W Consommation d’eau annuelle 2240 l...
  • Page 118: Gestion De Déchets

    10. Gestion de déchets 1. Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! 2. Les anciens appareils et les appareils non-utilisés doivent être envoyés pour être éliminés dans un centre responsable de recyclage.
  • Page 119 Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Stand Updated Mis à jour 16.02.2017 02/16/2017 26/02/2017 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Table des Matières