Page 1
Cat Camper & Scratcher Caravane et grattoir pour chats Remolque y rascador para gatos Model / Modèle / Modelo: 1000, 1000 DS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF PRODUCT. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER DU PRODUIT.
finish and assembly, Carlson Pet Periodically check the product for signs of damage, wear, or missing Products, Inc. will replace or repair it at Carlson’s option. PROOF OF components. Do not use if any part is missing, worn or damaged. Do not use abrasive cleaners or bleach to clean your product.
Page 3
Assembling your Camper STEP 1 STEP 2 Fold both sides of main base (A) as shown. Fold both side support (C) tabs outwards as shown. Then, insert bottom flaps into inner slots of base under and over to outer slot. STEP 3 STEP 4 Insert slotted sections of top base (B) into top of side support.
Page 4
STEP 5 STEP 6 Starting from first side slot of main base, insert all six side connectors (D) to Insert bottom connectors (E) into remaining slot of main base. Make sure double other slots. slotted end is facing bottom. STEP 7 STEP 8 Insert pad holders (F) into slots of top base and side supports.
à la qualité des dommage, d'usure ni aucune pièce manquante. Cessez d'utiliser si une matériaux ou aux travaux de finition et d’assemblage, Carlson Pet pièce est manquante, usée ou endommagée. N'utilisez pas de produits Products, Inc.
Assemblage de votre caravane ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Pliez les deux côtés de la base principale (A), comme illustré. Pliez les deux languettes des supports latéraux (C) vers l’extérieur, comme illustré. Ensuite, insérez les rabats inférieurs dans les fentes intérieures de la base pour les ressortir par la fente extérieure.
Page 7
ÉTAPE 5 ÉTAPE 6 En commençant par la première fente latérale de la base principale, insérez Insérez les connecteurs inférieurs (E) dans la fente restante de la base principale. les six connecteurs latéraux (D) dans les autres fentes. Assurez-vous que l’extrémité à double fente est orientée vers le bas. ÉTAPE 8 ÉTAPE 7 Insérez les supports pour grattoir (F) dans les fentes de la base supérieure...
No lo utilice si le faltan piezas o están acabado y montaje, Carlson Pet Products, Inc. lo reemplazará o reparará desgastadas o dañadas. No use limpiadores ni blanqueadores abrasivos a discreción de Carlson’s.
Page 9
Cómo armar su remolque PASO 1 PASO 2 Pliegue ambos lados de la base principal (A) como se muestra. Pliegue ambas lengüetas del soporte lateral (C) hacia afuera como se muestra. Luego, inserte las solapas inferiores en las ranuras interiores de la base por debajo y sobre la ranura exterior.
Page 10
PASO 5 PASO 6 Comenzando por la primera ranura lateral de la base principal, inserte los Inserte los conectores inferiores (E) en la ranura restante de la base principal. seis conectores laterales (D) en las demás ranuras. Asegúrese de que el extremo de doble ranura esté orientado hacia la parte inferior. PASO 7 PASO 8 Inserte los sujetadores de almohadilla (F) en las ranuras de la base...
Page 11
WARNING • Not a toy. Do not allow children to play on or near the camper. • Always supervise pet during use • Do not leave camper unattended when not in use. • Use camper on level and stable ground, not doing so may cause serious injuries to pet.
Page 12
ADVERTENCIA • No es un juguete. No permita que los niños jueguen en el remolque ni cerca de él. • Siempre supervise a su mascota cuando use el producto. • No deje el remolque sin supervisión cuando no se esté usando. •...