Bosch ROTAK 34 Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour ROTAK 34:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτ τυπο οδηγιών
χρήσης
Orijinal iµletme talimat∂
Instrukcja oryginalna
PÛvodní návod k pouÏívání
Pôvodn˘ návod na pouÏitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Instrucøiuni originale
Оригинална инструкция
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas ori inālvalodā
Originali instrukcija
Polski
Deutsch
English
âesky
Français
Slovensky
Español
Magyar
Русский
Português
Українська
Italiano
Nederlands
Românå
Български
Dansk
Srpski
Svenska
Slovensko
Norsk
Suomi
Hrvatski
Eλληνικά
Eesti
Latviešu
Türkçe
Lietuviškai
ROTAK 34
ROTAK 37
ROTAK 40
ROTAK 43

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch ROTAK 34

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ROTAK 34 Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks ROTAK 37 Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών ROTAK 40 χρήσης Orijinal iµletme talimat∂ ROTAK 43 Instrukcja oryginalna PÛvodní návod k pouÏívání...
  • Page 2 1/min IPX4 xxxxxxxxxxxx TYP 0600 xxx xxx 579 230V ~ 50/60Hz XXXXW ade in UK. Robert Bosch GmbH, D-70745 Leinfelden 20xx STOP ROTAK 34/37 ROTAK 40/43 2 • F 016 L70 468 • 09.02...
  • Page 3 GB ROTAK 34/37 ROTAK 40/43 3 • F 016 L70 468 • 09.02...
  • Page 4 ROTAK 34/37 ROTAK 40/43 18* 16 * ROTAK 34/37 4 • F 016 L70 468 • 09.02...
  • Page 5 5 • F 016 L70 468 • 09.02...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Achtung! nachfolgenden Anweisungen Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den nicht vertrauten Personen erlauben den Rasenmä- Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen her zu benutzen. Nationale Vorschriften beschrän- Gebrauch des Rasenmähers vertraut. Bewahren ken möglicherweise das Alter des Bedieners. Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Niemals mähen, während sich Personen, insbe- Verwendung sicher auf.
  • Page 7: Technische Daten

    – 2 Flügelmuttern richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer – 2 Blechschrauben Maschine. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisun- – 2 Grasfangkorbhälften (ROTAK 34/37) gen sorgfältig lesen. – 3 Grasfangkorbhälften (ROTAK 40/43) Die Maschine wiegt im vollständig zusammenge- bauten Zustand zwischen 11,0 und 13,5 kg.
  • Page 8: Zu Ihrer Sicherheit

    Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie Geräteelemente nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa- riert werden. 1 Schalthebel Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft 2 Sicherheitsknopf werden: 3 Griffbügel-Oberteil ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der an der Maschine angebrachte Stecker 5 4 Kabel-Zugentlastung** mit dem Verlängerungskabel 15 verbunden wird.
  • Page 9: Schnitthöhe Einstellen

    Der Rasenmäher ist mit einer Motorbremse ausge- Grasfangkorb stattet. Diese Sicherheitsfunktion sorgt innerhalb weniger Sekunden für den Stillstand der Messer. Einsetzen Wenn Sie im Verlauf der ersten Inbetriebnahme beim Loslassen des Ein-/Ausschalters einen leich- Den Prallschutz 7 anheben, halten und den Gras- ten Geruch bemerken, so ist das völlig normal und fangkorb 6 einhängen.
  • Page 10 Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die den Griffbügel zusammenklappen. Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- Sicherstellen, dass die Kabel beim Zusam- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- men- und Aufklappen nicht eingeklemmt wer- sen. den. Griffbügel nicht fallen lassen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Zubehör...
  • Page 11: Entsorgung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in www.bosch-pt.com den Hausmüll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Gemäß der Europäischen Richtlinie bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von 2002/96/EG über Elektro- und Elek- Produkten und Zubehören.
  • Page 12: Konformitätserklärung

    Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088 garantierter Schallleistungspegel niedriger 94 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Gar- den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger 1EY, England als 2,5 m/s Leinfelden, den 08.09.2008 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das...
  • Page 13: Safety Notes

    Safety Notes Warning! Read these instructions carefully, be The operator or user is responsible for accidents familiar with the controls and the proper use of or hazards occurring to other people or their prop- the lawnmower. Please keep the instructions erty.
  • Page 14 – before checking, cleaning or working on the lawn- Replace worn or damaged parts for safety. mower Ensure replacement parts fitted are Bosch ap- – after striking a foreign object. Inspect the lawn- proved. mower for damage and make repairs as neces-...
  • Page 15 Attach cable to cable restraint 4 ensuring that 240 V as applicable). Only use approved extension sufficient cable slack is available. cables. Contact your Bosch Service Center for de- tails. Snap together the grassbox Extension cords/leads should only be used if they...
  • Page 16: Starting And Stopping

    (not provided) to remove the bour particularly in heavy conditions. When blade bolt 16, blade washer 18 (ROTAK 34/37 only), the motor labours the speed of the motor bevel washer 20 and blade. Fit the bevel washer, drops and you will hear a change in the motor blade, blade washer and the blade bolt.
  • Page 17: Accessories

    Clean the exterior of the machine thoroughly using a Blade soft brush and cloth. Do not use water, solvents or ROTAK 34......... F016 800 271 polishes. Remove all grass and debris, especially ROTAK 37......... F016 800 272 from the ventilation slots 9.
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    EN 60335 according to the provi- Great Britain sions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009), P.O. Box 98 2000/14/EC.
  • Page 19 Conformity assessment procedure according to An- nex VI. Notified body: SRL Sudbury, England Notified body identification number: 1088 Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT- LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 08.09.2008 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Page 20: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Attention! Lire attentivement les instructions Ne jamais laisser un enfant ou toute autre per- suivantes. Se familiariser avec les éléments de sonne n’ayant pas pris connaissance des instruc- commande et l’utilisation appropriée de la ton- tions d’utilisation se servir de la tondeuse. Des ré- deuse.
  • Page 21 Il est important de lire attentivement ces ins- – 2 Vis à tôle tructions. – 2 Moitiés de bac de ramassage (ROTAK 34/37) Une fois complètement assemblée, la machine pèse – 3 Moitiés de bac de ramassage (ROTAK 40/43) entre 11,0 et 13,5 kg.
  • Page 22: Eléments De La Appareil

    1 Levier interrupteur appareil, contrôler ce disjoncteur différentiel. 2 Interrupteur de sécurité Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être réparé que dans un atelier agréé Bosch. 3 Partie supérieure du guidon Remarque concernant les produits non com- 4 Serre-câble** mercialisés en GB :...
  • Page 23: Bac De Ramassage

    Arrêter : Bac de ramassage Relâcher le levier interrupteur 1. La tondeuse est équipée d’un frein moteur. Cette Montage fonction de sécurité permet l’arrêt des couteaux en Soulever le capot de protection 7, le maintenir dans quelques secondes. Un odeur faible qui se ferait re- cette position et accrocher le bac de ramassage 6 marquer pendant la première mise en service lors- conformément.
  • Page 24: Nettoyage

    Pour gagner de la place, desserrer les écrous 14 et faut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station replier le guidon. de service après-vente agréée pour outillage Bosch. S’assurer que les câbles ne soient pas coin- Pour toute demande de renseignements ou com- cés lorsqu’on déplie ou replie le guidon.
  • Page 25: Dépannage

    également sous : Ne pas jeter les appareils électropor- www.bosch-pt.com tatifs avec les ordures ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre dispo- Conformément à la directive euro- sition pour répondre à vos questions concernant péenne 2002/96/CE relative aux dé- l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et...
  • Page 26: Déclaration De Conformité

    Numéro d’identification de l’office de contrôle dési- mément aux règlements des directives gné : 1088 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), Documents techniques auprès de : Bosch Lawn and 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009), 2000/14/CE. Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 2000/14/CE : Mesure du niveau d’intensité acousti- 1EY, England que 94 dB(A).
  • Page 27: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea con detenimiento las siguientes Jamás permita que utilicen el cortacésped niños, instrucciones. Familiarícese con los elementos o aquellas personas que no conozcan bien el de manejo y el uso reglamentario del cortacés- contenido de estas instrucciones. Infórmese si ped.
  • Page 28 Únicamente deberán emplearse piezas de re- Jamás alce o transporte el cortacésped con el puesto originales Bosch. motor en marcha. Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de la cuchilla.
  • Page 29: Elementos De La Máquina

    Sujetar el cable en el seguro contra tracción 4 de emplear cables de prolongación homologados. Su la manera mostrada. Cuidar que el cable no quede servicio Bosch informará gustosamente al respecto. tenso. Únicamente deberán emplearse cables de prolon- Ensamblar el cesto colector de césped gación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227...
  • Page 30: Cesto Colector De Césped

    ROTAK 40/43 Para facilitar la puesta en marcha inclinar la- teralmente un poco el cortacésped. Montar ambas mitades de la parte inferior del cesto colector de césped presionando las lengüetas Conexión: en las contrapartes a lo largo de los bordes, proce- Presionar y mantener sujeto el botón de diendo para ello de atrás hacia adelante.
  • Page 31: Mantenimiento De La Cuchilla

    16 con una llave fija (no se adjunta), y retirar la arandela 18 (solamente ROTAK 34/37), el disco 20, y la cuchilla. Montar el disco, la cuchilla, la arandela y el tornillo de sujeción. Observar que la cuchilla quede orien- tada en la posición de montaje correcta (el sím-...
  • Page 32: Investigación De Averías

    ¡No arroje las herramientas eléctricas bién en internet bajo: a la basura! www.bosch-pt.com Conforme a la Directriz Europea Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará 2002/96/CE sobre aparatos eléctri- gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación cos y electrónicos inservibles, tras su...
  • Page 33: Declaración De Conformidad

    EN 60335 de acuerdo con las regu- México laciones 2004/108/CE, 98/37/CE (hasta Robert Bosch S.A. de C.V. 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del 29.12.2009), Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 2000/14/CE. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica medido Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 94 dB(A).
  • Page 34 VI. Centro oficial de inspección citado: SRL Sudbury, England Nº de identificación del servicio de inspección desig- nado: 1088 Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, a 08.09.2008 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 35: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Aviso! Leia com atenção estas instruções de se- Jamais permita que crianças ou pessoas não fa- gurança, familiarize-se com os controlos e a uti- miliarizadas com as instruções, utilizem o corta lização correcta do corta relva. Guarde a instru- relva.
  • Page 36 Este manual contém instruções sobre a montagem – 2 Parafusos para chapas correcta e a utilização segura da sua máquina. É im- – 2 Metades de cesto de recolha (ROTAK 34/37) portante ler atentamente estas instruções. – 3 Metades de cesto de recolha (ROTAK 40/43) Completamente montada, a máquina pesa aproxi-...
  • Page 37: Elementos Do Aparelho

    Montar o cesto colector de relva homologados. Informações podem ser obtidas ROTAK 34/37 numa oficina de serviço Bosch. Engatar a tampa do cesto colector de relva na parte Só devem ser utilizados cabos de extensão do mo- inferior do cesto colector de relva, pressionando as delo H05VV-F, H05RN-F ou IEC (60227 IEC 53, “braçadeiras”, em volta dos cantos começando por...
  • Page 38: Ajustar A Altura De Corte

    Desligar: Cesto colector de relva Soltar a alavanca de arranque 1. O corta relva está equipado com um travão de mo- Introduzir tor. Esta função de segurança assegura que a lâ- Elevar a placa deflectora 7, manter nesta posição e mina páre dentro de poucos segundos.
  • Page 39 (não fornecida), soltar o parafuso da lâ- mina 16 e remover o disco da lâmina 18 (ape- nas ROTAK 34/37), o disco de prato 20, assim como a lâmina. Montar o disco de prato, a lâmina, o disco da lâmina e o parafuso da lâmina. Asse- gure-se de que a lâmina seja montada na posição...
  • Page 40: Localização De Erros

    De acordo com a directiva européia A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem 2002/96/CE para aparelhos eléctri- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da cos e electrónicos velhos, e com as compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessó-...
  • Page 41: Declaração De Conformidade

    Número de identificação de entidade de inspecção EN ISO 5349. mencionada: 1088 ROTAK 34 Documentação técnica em: Bosch Lawn and Gar- den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipi- 1EY, England camente: Nível de pressão acústica 83 dB(A);...
  • Page 42: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Attenzione! Leggere attentamente queste istru- Non permettere ai bambini e agli adulti che non zioni. Acquistare dimestichezza con i dispositivi abbiano preso visione delle presenti istruzioni di di comando ed il corretto utilizzo del tosaerba. utilizzare il tosaerba. Le norme locali possono im- Conservare in luogo sicuro il presente manuale porre restrizioni circa l’età...
  • Page 43 Vostra – 2 Viti autofilettanti macchina. Leggere attentamente tali istruzioni. – 2 Parti del cestello raccoglierba (ROTAK 34/37) Con il completo imballo ed a macchina assemblata – 3 Parti del cestello raccoglierba (ROTAK 40/43) il peso totale si muove tra 11,0 e 13,5 kg.
  • Page 44: Elementi Della Macchina

    Un cavo di collegamento danneggiato può essere ri- 4 Fermacavo** parato esclusivamente presso uno dei centri autoriz- 5 Spina di rete** zati per il Servizio Tecnico Bosch. 6 Cestello raccoglierba Indicazione per prodotti che non vengono ven- duti in GB: 7 Deflettore protettivo ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è...
  • Page 45: Cestello Raccoglierba

    Assemblare insieme le due metà del cestello rac- Avviare: coglierba. Premere il pulsante di sicurezza 2 e te- Aprendo oppure ripiegando l’impugnatura superiore, nerlo premuto. fare sempre attenzione a non far incastrare il cavo Premere la leva dell’interruttore 1 contro della corrente.
  • Page 46: Manutenzione Della Lama

    (non compresa nella consegna) allentare la vite della lama 16 e rimuovere la rondella della lama 18 (solo ROTAK 34/37), la mola a di- sco 20 così pure la lama. Montare la mola a disco, la lama, la rondella della lama e la vite della lama. Ac-...
  • Page 47: Smaltimento

    Individuazione dei guasti e rimedi La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do- vesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore. Avvertenza: Spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di iniziare con la ricerca della causa del guasto.
  • Page 48: Dichiarazione Di Conformità

    «Dati tecnici» è con- www.bosch-pt.com forme alle seguenti normative ed ai relativi docu- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposi- menti: EN 60335 in base alle prescrizioni delle diret- zione per rispondere alle domande relative all’acqui- tive 2004/108/CE, 98/37/CE (fino al 28.12.2009),...
  • Page 49: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvul- Laat kinderen of personen die deze voorschriften dig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsele- niet gelezen hebben de gazonmaaier nooit ge- menten en het juiste gebruik van de gazon- bruiken. In uw land gelden eventueel voorschrif- maaier.
  • Page 50 – Twee vleugelmoeren montage en het veilig gebruik van uw machine. Het – Twee plaatschroeven is belangrijk dat u deze voorschriften zorgvuldig – 2 Grasmandhelften (ROTAK 34/37) leest. – 3 Grasmandhelften (ROTAK 40/43) De machine weegt in compleet gemonteerde toe- stand tussen 11,0 en 13,5 kg.
  • Page 51: Bestanddelen Van De Machine

    De foutstroomschakelaar moet voor elk ge- bruik worden gecontroleerd. 2 Veiligheidsknop Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze 3 Greepbeugel-bovenstuk alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden 4 Kabeltrekontlasting** gerepareerd. 5 Netstekker** Opmerking voor producten die niet in Groot- 6 Grasbak Brittannië...
  • Page 52: Maaihoogte Instellen

    Uitschakelen: Grasbak Laat de schakelhendel 1 los. De gazonmaaier is voorzien van een motorrem. De Inzetten veiligheidsfunctie zorgt er binnen enkele seconden Licht de stootbescherming 7 omhoog, houd deze voor dat de messen tot stilstand komen. Als u in het vast en bevestig deze aan de grasbak 6.
  • Page 53 Houd het mes vast 17 terwijl u tuinhandschoenen (niet meegeleverd) draagt, draai de messchroef 16 los met een steeksleutel (niet meegeleverd) en ver- wijder de mesring 18 (alleen ROTAK 34/37), de schotelring 20 en het mes. Monteer de schotelring, het mes, de mesring en de messchroef. Controleer...
  • Page 54: Problemen Oplossen

    Fax: +31 (076) 579 54 94 reedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden herge- E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com bruikt. Nederlands - 6 54 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09...
  • Page 55: Conformiteitsverklaring

    Identificatienummer benoemde keuringsinstantie: voldoet aan de volgende normen en normatieve do- 1088 cumenten: EN 60335 volgens de bepalingen van de Technische documentatie bij: Bosch Lawn and Gar- richtlijnen 2004/108/EG, 98/37/EG den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 (t/m 28-12-2009), 2006/42/EG (vanaf 29-12-2009), 1EY, England 2000/14/EG.
  • Page 56: Sikkerhedsforskrifter

    Sikkerhedsforskrifter Advarsel! Gennemlæs denne vejledning grun- Slå aldrig græs, mens der er nogen, især børn el- digt. Gør dig fortrolig med plæneklipperens be- ler kæledyr, i nærheden. tjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. sker på...
  • Page 57 Det er vigtigt at gennemlæse disse instruktioner – 2 Metalskruer omhyggeligt. – 2 Græsbokshalvdele (ROTAK 34/37) Når maskinen er samlet, vejer den mellem 11,0 og – 3 Græsbokshalvdele (ROTAK 40/43) 13,5 kg. Få om nødvendigt hjælp med at fjerne den fra emballagen.
  • Page 58 En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres Maskinelementer på et autoriseret Bosch-værksted. Vejledning for produkter, som ikke sælges i GB: 1 Kontaktarm ADVARSEL: Af sikkerhedsmæssige grunde skal 2 Sikkerhedsknap stikket 5 på maskinen være forbundet med forlæn- 3 Bøjlegreb-overdel gerledningen 15.
  • Page 59: Vedligeholdelse

    Brug altid havehandsker, når du håndterer og kontrol engang holde op med at fungere, skal re- eller arbejder i nærheden af den skarpe parationen udføres af et autoriseret serviceværksted kniv. for Bosch-elektroværktøj. Dansk - 4 59 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09...
  • Page 60: Vedligeholdelse Af Kniven

    Tag fat om kniven 17, brug havehandsker (følger ikke med maskinen) og løsne knivskruen 16 med en skruetrækker (følger ikke med maskinen) og fjern knivskiven 18 (kun ROTAK 34/37), tallerkenski- ven 20 og kniven. Montér tallerkenskiven, kniven, knivskiven og knivskruen. Kontrollér at kniven er...
  • Page 61: Fejlfinding

    Iht. det europæiske direktiv 2002/96/ Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med EF om affald af elektrisk og elektro- at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og ind- nisk udstyr skal kasseret elektrisk ud- stilling af produkter og tilbehør.
  • Page 62: Overensstemmelseserklæring

    Bemyndiget organ: SRL Sudbury, England Overensstemmelseserklæring Fastlagt kontrolsted-identifikationsnummer: 1088 Teknisk materiale hos: Bosch Lawn and Garden Måleværdier er beregnet iht. 2000/14/EF (1,60 m Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, højde, 1 m afstand) og EN ISO 5349. England ROTAK 34 Leinfelden, den 08.09.2008...
  • Page 63 Säkerhetsanvisningar Obs! Läs noggrant igenom dessa anvisningar. Använd aldrig gräsklipparen när personer, speci- Gör dig förtrogen med gräsklipparens manöver- ellt då barn, eller husdjur uppehåller sig i närhe- element och dess ändamålsenliga användning. ten. Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor el- senare användning.
  • Page 64 Gräsklipparen får aldrig lyftas upp eller bäras Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar med motorn i gång. bytas ut. Dra stickproppen ur eluttaget: Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fabri- kat. – varje gång du lämnar maskinen Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder – innan blockering åtgärdas krävs i närheten av den skarpa kniven.
  • Page 65 (för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande). Lås uppsamlingskorgens båda halvor genom att Använd endast godkända förlängningssladdar. Yt- trycka in ”fästelementen”, starta ihoptryckningen terligare information kan du få hos närmaste Bosch baktill i hörnen och fortsätt sedan framåt. service-station. Skjut uppsamlingskorgens båda halvor ihop.
  • Page 66 Om i gräsklipparen trots exakt tillverkning och sträng gärder krävs i närheten av den skarpa kni- kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utfö- ven. ras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch-el- verktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar produktens artikelnummer som består av 10 tecken.
  • Page 67 17 och lossa med en skruv- dragare (ingår inte i leverans) knivskruven 16 och ta bort knivbrickan 18 (endast ROTAK 34/37), tallriks- brickan 20 samt kniven. Montera tallriksbrickan, kni- ven, knivbrickan och knivskruven. Kontrollera att kniven monterats i korrekt läge (symbolen...
  • Page 68 även på adressen: Släng inte elverktyg i hushållsavfall! www.bosch-pt.com Enligt europeiska direktivet Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det 2002/96/EG för elektriska och elek- gäller frågor beträffande köp, användning och in- troniska apparater och dess modifie- ställning av produkter och tillbehör.
  • Page 69: Försäkran Om Överensstämmelse

    Nämnd provningsanstalt: SRL Sudbury, England Försäkran om Nämnda provningsanstaltens identifikationsnum- överensstämmelse mer: 1088 Tekniska publikationer finns hos: Bosch Lawn and Mätvärdena framtagna enligt 2000/14/EG (1,60 m Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 höjd, 1 m avstånd) och EN ISO 5349. 1EY, England ROTAK 34 Leinfelden den 08.09.2008...
  • Page 70 Sikkerhetsinformasjoner OBS! Les nøye gjennom de nedenstående infor- Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på an- masjonene. Gjør deg kjent med betjeningsele- dre personer eller deres eiendeler. mentene og korrekt bruk av gressklipperen. Ta Ikke bruk gressklipperen barbent eller med åpne godt vare på...
  • Page 71 – når du kontrollerer, rengjør eller utfører arbeider skiftes ut. på gressklipperen Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch. – etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller straks at gressklipperen ikke er skadet og la den arbeider i nærheten av den skarpe kniven.
  • Page 72 ROTAK 40/43 hengig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteled- La begge halvdelene til gressoppsamlerkurvens ninger. Informasjoner får du av et Bosch service- underdel gå i lås ved å trykke «laskene» sammen; verksted. begynn da bak i hjørnene og arbeid fremover.
  • Page 73 I et slikt tilfelle må du trekker (ikke medlevert) og fjern knivskiven 18 stanse, slippe koblingsspaken og innstille (bare ROTAK 34/37), tallerkenskiven 20 og kniven. større klippehøyder. Ellers kan motoren ta Tallerkenskiven, kniven, knivskiven og knivskruen skade.
  • Page 74 Legg gressklipperen på siden og rengjør knivområ- det. Sammenpresset gress fjernes med en tre- eller Trimmekniv plastbit. ROTAK 34......... F016 800 271 Bruk alltid arbeidshansker når du håndte- ROTAK 37......... F016 800 272 rer eller arbeider i nærheten av den skarpe kniven.
  • Page 75 1402 Ski Angitt instans: SRL Sudbury, England Tel.: +47 (64 87) 89 50 Angitt kontrollinstans-identifikasjonsnummer: 1088 Faks: +47 (64 87) 89 55 Tekniske underlag hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Samsvarserklæring Leinfelden, den 08.09.2008 Dr.
  • Page 76 Turvaohjeet Huomio! Lue nämä ohjeet huolella. Tutustu ruo- Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos välittömässä lä- honleikkurin säätimiin ja oikeaan käyttöön. Säi- heisyydessä on muita henkilöitä, varsinkin lapsia lytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä tai kotieläimiä. varten. Käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai heidän Ruohonleikkurin tunnusmerkkien selitykset omaisuudelle aiheutuneista onnettomuuksista ja vaurioista.
  • Page 77 Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat turvallisuu- – aina poistuessasi ruohonleikkurin luota den varmistamiseksi. – ennen tukkeumien poistamista Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa. – ennen ruohonleikkurin tarkistusta, puhdistusta ja Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet ennen siihen kohdistuvia töitä terävien terien alueella.
  • Page 78 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riip- toisiinsa painamalla sisään kaikki reunan kielet. puen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Aloita takaa ja siirry eteenpäin. Tietoa saat Bosch sopimushuollossa. Kiinnitä ruohonkeruukorin puoliskot toisiinsa. Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai IEC (60227 Tarkista taittaessasi auki tai kiinni ylempi käsikahva, IEC 53, 60245 IEC 57) vastaavia jatkojohtoja saa että...
  • Page 79: Terän Huolto

    16 ruuvitaltalla (ei tapauksessa tulee pysähtyä, päästää käyn- kuulu toimitukseen) sekä poista aluslaatta 18 (vain nistyskytkin vapaaksi ja asettaa suurempi ROTAK 34/37) ja lautaslaatta 20 sekä terä. Asenna leikkuukorkeus. Muussa tapauksessa moot- lautaslaatta, terä, aluslaatta ja terän pultti. Tarkista, tori saattaa vahingoittua.
  • Page 80: Vianetsintä

    Puhdista ruohonleikkuri ulkoa huolella pehmeällä Tarvikkeet harjalla ja rievulla. Älä käytä vettä, liuottimia tai kiillo- tusaineita. Poista kaikki kiinnitarttunut ruoho ja hiuk- Leikkuuterä kaset, varsinkin tuuletusaukoista 9. ROTAK 34......... F016 800 271 Puhdista ruohokammat 11 pehmeällä harjalla, ROTAK 37......... F016 800 272 poista ruohojäännökset ja kiinnittynyt lika.
  • Page 81 Pakkalantie 21 A Nimetty tarkastusasema: SRL Sudbury, England 01510 Vantaa Mainitun koestuspaikan tunnistusnumero: 1088 Puh.: +358 (09) 435 991 Tekniset tiedot osoitteesta: Bosch Lawn and Garden Fax: +358 (09) 870 2318 Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England www.bosch.fi Leinfelden, 08.09.2008 Dr.
  • Page 82: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω Η συσκευή αυτή δεν επιτρέπεται να οδηγίες. Εξοικειωθείτε µε τα στοιχεία χειρισµού χρησιµοποιείται απ άτοµα και την κανονική χρήση του χλοοκοπτικού (συµπεριλαµβανοµένων και των παιδιών) που µηχανήµατος. ∆ιαφυλάξτε τις οδηγίες δεν βλέπουν ή δεν ακούν καλά ή χειρισµού...
  • Page 83: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    στη χειρολαβή ταν ακουµπάτε το µηχάνηµα κοφτερού µαχαιριού ή ταν εργάζεστε. πάλι στο έδαφος. Τεχνικά χαρακτηριστικά Χλοοκ πτης ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43 Κωδικ ς αριθµ ς 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
  • Page 84: Για Την Ασφάλειά Σας

    ΕΕ 220 V, 240 V, ανάλογα µε την εκάστοτε έκδοση). Χρησιµοποιείτε µ νο εγκριµένα – 2 Τµήµατα καλάθου συλλογής κοµµένης καλώδια επιµήκυνσης. Σχετικές πληροφορίες χλ ης (ROTAK 34/37) σας προσφέρει το αρµ διο για σας κατάστηµα – 3 Τµήµατα καλάθου συλλογής κοµµένης εξυπηρέτησης πελατών.
  • Page 85 κοµµένης χλ ης 10 διαφορετικά ύψη κοπής µεταξύ 20 και 70 mm. Γι’ αυτ πιέστε το µοχλ ρύθµισης ROTAK 34/37 ύψους κοπής 12 προς τα µέσα κι ακολούθως Στερεώστε το καπάκι του καλάθου συλλογής ανασηκώστε το χλοοκ πτη προς τα επάνω ή...
  • Page 86: Θέση Σε Λειτουργία

    Κατά την κοπή υπ ιδιαίτερα δυσµενείς Θέση σε λειτουργία συνθήκες µην υπερφορτώνετε το µηχάνηµα. ταν το µηχάνηµα Μετά τη διακοπή της λειτουργίας του υπερφορτωθεί, πέφτει ο αριθµ ς µηχανήµατος τα µαχαίρια συνεχίζουν να στροφών του κινητήρα και ο θ ρυβ ς του περιστρέφονται...
  • Page 87 βοήθεια εν ς γερµανικού κλειδιού (δε συµπαραδίδεται) τη βίδα µαχαιριού 16 κι Ειδικά εξαρτήµατα αφαιρέστε τη ροδέλα µαχαιριού 18 (µ νο ROTAK 34/37), τη βίδα δίσκου 20 καθώς και το µαχαίρι. Συναρµολογήστε τη βίδα δίσκου, Μαχαίρι κοπής το µαχαίρι, τη ροδέλα µαχαιριού και τη βίδα...
  • Page 88 Αναζήτηση σφαλµάτων Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συµπτώµατα των σφαλµάτων καθώς και πως µπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το µηχάνηµα δε θα εργάζεται άψογα. Απευθυνθείτε στο συνεργείο σας της εξυπηρέτησης πελατών (Service) αν µ’ αυτ ν τρ πο δεν θα µπορέσετε να εντοπίσετε...
  • Page 89 Ο χαρακτηριστικ ς κραδασµ ς χεριού- ελέγχου: 1088 µπράτσου είναι χαµηλ τερος απ 2,5 m/s Τεχνικ ς φάκελος απ : Bosch Lawn and Garden ∆ηλώνοµε υπεύθυνα τι το προϊ ν που Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, αναφέρεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά»...
  • Page 90 Güvenlik talimat∂ Yak∂n∂n∂zda baµkalar∂, özellikle de çocuklar veya Dikkat! Aµaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun. evcil hayvanlar varken asla biçme yapmay∂n. Aletin kumanda elemanlar∂ ve kullan∂m∂ hakk∂nda yeterli bilgi al∂n. Bu kullan∂m Bu aleti kullananlar, baµkalar∂n∂n baµ∂na k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baµvurmak üzere gelebilecek yaralanma veya maddi hasarlardan güvenli bir yerde saklay∂n.
  • Page 91 – 2 Kelebek somunlar – 2 Sac vidalar∂ Bu ürün evlerde ve özel alanlarda çim biçme için geliµtirilmiµtir. – 2 Çim toplama kutusu yar∂s∂ (ROTAK 34/37) – 3 Çim toplama kutusu yar∂s∂ (ROTAK 40/43) Giriµ – 2 Kablo klipsi – Kablo gerginlik giderme tertibat∂ (eπer ayr∂ olarak Bu el kitapç∂π∂, aletinizin doπru montaj∂...
  • Page 92 6 as∂n. FI µalter her kullan∂mdan önce kontrol edilmelidir. Baπlant∂ kablosu hasar gördüπünde sadece yetkili Ç∂karma/Boµaltma bir Bosch servisinde onar∂lmal∂d∂r. Çarpma muhafazas∂n∂ 7 yukar∂ kald∂r∂n ve tutun. GB’de sat∂lmayan ürünler için aç∂klama: Çim tutma selesini 6 sökün. D∑KKAT: Güvenliπiniz için, alete monte edilmiµ...
  • Page 93 Kesme yüksekliπinin ayar∂ Çim biçme Çim biçme makinesini çimli alan∂n kenar∂na ve Kesme (biçme) yüksekliπini ayarlamadan önce stop edin, anahtarlama kolunu mümkün olduπu kadar µebeke prizinin yak∂n∂na yerleµtirin. Ωebeke prizinden uzaklaµarak çal∂µ∂n. b∂rak∂n ve motor tam olarak duruncaya Daha sonra dik aç∂l∂ çal∂µ∂n. kadar bekleyin.
  • Page 94 Tutamaπ∂ düµürmeyin. getirin. Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen çim biçme Aksesuar makinesi ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir Bosch Servisine yapt∂r∂n. Kesici b∂çak Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen ROTAK 34......... F016 800 271 aletin 10 haneli sipariµ...
  • Page 95: Hata Arama

    µu adreste de bulabilirsiniz: Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin www.bosch-pt.com içine atmay∂n! Bosch müµteri servisi timi sat∂n alacaπ∂n∂z ürünün Kullan∂m ömrünü tamamlam∂µ özellikleri, bu ürünün kullan∂m∂ ve ayar iµlemleri elektrikli ve elektronik aletlere ait hakk∂ndaki sorular∂n∂z ile yedek parçalar∂na ait Avrupa yönergeleri 2002/96/AT ve...
  • Page 96 Atanan merci: SRL Sudbury, England Bosch San. ve Tic. A.S. An∂lan test merkezi kimlik numaras∂: 1088 Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Teknik belgelerin bulunduπu yer: Bosch Lawn and Polaris Plaza Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 80670 Maslak/Istanbul 1EY, England Müµteri Dan∂µman∂: +90 (0212) 335 06 66...
  • Page 97 Przepisy bezpieczeµstwa Uwaga! Nale†y dok∆adnie przeczytaç poni†sze odpowiedzialnych za ich bezpieczeµstwo lub wskazøwki. Zapoznaç si∑ z elementami obs∆ugi je†eli nie zosta∆y one poinstruowane, jak nale†y kosiarki i z prawid∆owym sposobem ich obchodziç si∑ z urzådzeniem. u†ytkowania. Nale†y starannie przechowywaç Dzieci powinny znajdowaç si∑ pod nadzorem, a niniejszå...
  • Page 98 Upewniç si∑, czy cz∑∂ci zamienne zosta∆y no†y tnåcych. wyprodukowane przez firm∑ Bosch. Nie wolno wk∆adaç råk lub støp w pobli†e lub pod Podczas wykonywania prac obs∆ugowych w pobli†u obracajåce si∑ cz∑∂ci.
  • Page 99: Wyposa†Enie Standardowe

    – 2 nakr∑tki motylkowe jeszcze przez par∑ sekund. – 2 ∂ruby do blachy Uwaga–nie dotykaç obracajåcych si∑ no†y. – 2 po∆øwki pojemnika na traw∑ (ROTAK 34/37) Bezpieczeµstwo elektryczne – 3 po∆øwki pojemnika na traw∑ (ROTAK 40/43) Nabyte przez Paµstwa urzådzenie posiada –...
  • Page 100 Upewniç si∑, czy przewød ma wystarczajåco luzu. kosiark∑ ku gørze i przycisnåç jå ku do∆owi, a† do ustalenia odpowiedniej wysoko∂ci. Z∆o†yç pojemnik na traw∑ ROTAK 34/37 Uruchamianie Pokryw∑ pojemnika na traw∑ na∆o†yç na jego dolnå cz∑∂ç i docisnåç, aby zaskoczy∆a; dociskanie Po wy∆åczeniu urzådzenia, no†e obracajå...
  • Page 101: Koszenie Trawy

    W tym czasie nie uruchamiaç dΩwigni 1, gdy† klucza (nie wchodzi w zakres dostawy); usunåç przed∆u†y to czas powrotu do po∆o†enia podk∆adk∑ no†a 18 (tylko ROTAK 34/37), podk∆adk∑ wyj∂ciowego wy∆åcznika bezpieczeµstwa. Gdy talerzowå 20 oraz nø†. Zamontowaç podk∆adk∑ kosiarka ponownie si∑ wy∆åczy, nale†y nastawiç...
  • Page 102: Usuwanie Usterek

    Osprz∑t w pobli†u no†y, nale†y zawsze nosiç r∑kawice ogrodowe. No†e tnåce Kosiark∑ nale†y przechowywaç w suchym miejscu. ROTAK 34......... F016 800 271 Nie wolno stawiaç na urzådzeniu †adnych przedmiotøw. ROTAK 37......... F016 800 272 Aby u∆atwiç przechowywanie urzådzenia mo†na ROTAK 40......... F016 800 273 poluzowaç...
  • Page 103: Obs∆Uga Klienta

    Okre∂lony wg skali A poziom ha∆asu emitowanego www.bosch-pt.com przez urzådzenie wynosi standardowo: Poziom Zespø∆ doradztwa technicznego firmy Bosch s∆u†y ci∂nienia akustycznego 84 dB(A); Gwarantowany pomocå w razie pytaµ zwiåzanych z zakupem poziom mocy akustycznej jest mniejszy ni† produktu, jego zastosowaniem oraz regulacjå...
  • Page 104 2000/14/WE: Zmierzony poziom mocy akustycznej 96 dB(A). Sposøb oceny zgodno∂ci wg za∆åcznika VI. Jednostka certyfikujåca: SRL Sudbury, England Numer identyfikacyjny jednostki certyfikujåcej: 1088 Dokumentacja techniczna: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, dn. 08.09.2008 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 105 Bezpeãnostní pfiedpisy Pozor! Následující pokyny peãlivû proãtûte. Nikdy nesekejte, kdyÏ se osoby, obzvlá‰tû dûti Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m nebo domácí zvífiata, zdrÏují v bezprostfiední pouÏitím sekaãky. Spolehlivû uchovejte návod blízkosti. k obsluze pro pozdûj‰í pouÏití. Obsluha nebo uÏivatel je zodpovûdn˘ za nehody Vysvûtlení...
  • Page 106 Tato pfiíruãka obsahuje pokyny ke správné montáÏi – 2 ‰rouby do plechu a bezpeãnému pouÏití Va‰eho stroje. Je dÛleÏité, – 2 ãásti sbûrného ko‰e na trávu (ROTAK 34/37) abyste si tyto pokyny peãlivû pfieãetli. – 3 ãásti sbûrného ko‰e na trávu (ROTAK 40/43) Stroj má...
  • Page 107 6. Je-li pfiívodní vedení po‰kozeno, smí b˘t opraveno pouze autorizovan˘m servisem Bosch. âesky - 3 107 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09...
  • Page 108: Uvedení Stroje Do Provozu

    Pokud i pfies peãlivou v˘robu a zkou‰ky dojde na oblasti ostrého noÏe, noste vÏdy zahradní stroji k poru‰e, nechte opravu provést v rukavice. autorizovaném servisu pro elektronáfiadí firmy Bosch. âesky - 4 108 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09...
  • Page 109 Za pouÏití pracovních rukavic (nejsou obsahem dodávky) pevnû podrÏte nÛÏ 17 a pomocí klíãe na ‰rouby (není obsahem dodávky) uvolnûte ‰roub noÏe 16. PodloÏku noÏe 18 (jen ROTAK 34/37), talífiovou podloÏku 20 a také nÛÏ sejmûte. NÛÏ znovu upevnûte pomocí talífiové podloÏky, podloÏky noÏe a ‰roubu.
  • Page 110: Hledání Závad

    Explodované v˘kresy a informace k náhradním dílÛm naleznete i na: Pouze pro zemû EU: www.bosch-pt.com Nevyhazujte elektronáfiadí do T˘m poradenské sluÏby Bosch Vám rád pomÛÏe domovního odpadu! pfii otázkách ke koupi, pouÏívání a nastavení Podle evropské smûrnice v˘robkÛ a pfiíslu‰enství.
  • Page 111 83 dB(A); garantovaná místa: 1088 hladina akustického v˘konu niωí neÏ 94 dB(A). Technické podklady u: Bosch Lawn and Garden Nepfiesnost K = 3 dB. Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Vibrace paÏe je typicky niωí neÏ 2,5 m/s England Prohla‰ujeme ve v˘hradní...
  • Page 112: Bezpeãnostné Pokyny

    Bezpeãnostné pokyny Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce Nikdy nedovoºte pouÏívaÈ kosaãku na trávu pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi deÈom ani Ïiadnym in˘m osobám, ktoré nie sú prvkami kosaãky a s jej správnym pouÏívaním. oboznámené s jej pouÏívaním. Predpisy Návod na pouÏívanie starostlivo uschovajte na niektorej krajiny môÏu prípadne obmedzovaÈ...
  • Page 113 Keì motor kosaãky beÏí, kosaãku nikdy Postarajte sa o to, aby boli pouÏité originálne nedvíhajte ani neprená‰ajte. náhradné súãiastky firmy Bosch. Vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo Keì s nieãím manipulujete, alebo keì nieão zásuvky: robíte v priestore ostrého noÏa, pouÏívajte vÏdy –...
  • Page 114 230 V AC (striedav˘ prúd), 50 Hz (pre krajiny mimo EÚ 220 V, 240 V – podºa konkrétneho ZloÏenie zberacieho ko‰a na trávu vyhotovenia). PouÏívajte len predlÏovacie ‰núry ROTAK 34/37 zodpovedajúce predpisom. Bliωie informácie Vám Veko zberacieho ko‰a na trávu namontujte na poskytne Va‰e autorizované servisné stredisko dolnú...
  • Page 115 Vypnutie: Zberací kô‰ na trávu Uvoºnite poistnú páku 1. Táto kosaãka je vybavená motorovou brzdou. Táto MontáÏ bezpeãnostná funkcia zabezpeãuje zastavenie Ochrann˘ kryt 7 nadvihnite, podrÏte ho v hornej noÏov v priebehu niekoºk˘ch sekúnd. Keì poãas polohe a zberací kô‰ na trávu 6 zaveste na miesto. prvého uvedenia kosaãky do prevádzky zacítite pri uvoºnení...
  • Page 116: Údrïba Noïov

    (nie sú súãasÈou základnej v˘bavy) a pomocou skrutkovaãa (nie je súãasÈou základnej v˘bavy) uvoºnite skrutku noÏa 16 a odstráÀte podloÏku noÏa 18 (platí len pre ROTAK 34/37), tanierovú podloÏku 20 ako aj nôÏ. Namontujte tanierovú podloÏku, nôÏ, podloÏku noÏa a skrutku noÏa. Prekontrolujte, ãi je nôÏ namontovan˘ v správnej polohe (symbol musí...
  • Page 117 V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch. Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.
  • Page 118: Vyhlásenie O Konformite

    1088 v˘robok, popísan˘ niωie v ãasti „Technické Technické podklady sa nachádzajú na adrese: údaje“, sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, normatívnymi dokumentami: EN 60335 podºa Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England ustanovení smerníc 2004/108/ES, 98/37/ES (do Leinfelden, dÀa 08.09.2008...
  • Page 119: Biztonsági Figyelmeztetések

    Biztonsági figyelmeztetések berendezés használatára. Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ Ügyeljen a gyerekekre, és gondoskodjon arról, elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a fænyírógép elœírásszeræ használatával. hogy azok ne játszhassanak a berendezéssel. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen használathoz a Kezelési Utasítást.
  • Page 120 Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként Ügyeljen arra, hogy a keze és a lába ne kerüljön csak Bosch gyártmányú alkatrészeket a forgó alkatrészek közelébe. használjanak. Tartson be bizonyos távolságot a kivetœ zóna Viseljen mindig kerti védœkesztyæt, ha az éles kés...
  • Page 121: A Szállítmány Tartalma

    – 2 szárnyasanya néhány másodpercig tovább forognak. – 2 lemezcsavar Vigyázat–ne érjen hozzá a forgó késhez. – 2 fægyæjtœ kosár fél (ROTAK 34/37) Elektromos biztonsági elœírások – 3 fægyæjtœ kosár fél (ROTAK 40/43) Az Ön kéziszerszáma biztonsági – 2 kábelbilincs meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és...
  • Page 122: Üzembe Helyezés

    Gondoskodjon arról, hogy a kábelnek elegendœ játéka maradjon. Üzembehelyezés A fægyæjtœ kosár összerakása ROTAK 34/37 A berendezés kikapcsolása után a kések még néhány másodpercig tovább Az egyes „fülek” összenyomásával pattintsa rá a forognak. Az ismételt bekapcsolás elœtt fægyæjtœ...
  • Page 123: A Kések Karbantartása

    (nem tartozik a szállítmányhoz) csavarja ki a 16 késcsavart és kapcsoló visszaállási idejét. Ha a fænyírógép távolítsa el a 18 késtárcsát (csak ROTAK 34/37), ismételten kikapcsol, állítson be egy nagyobb vágási magasságot, hogy ezzel csökkentse a a 20 tányértárcsát és a kést. Szerelje fel a tányértárcsát, a kést, a késtárcsát és a késcsavart.
  • Page 124 Az összepréselœdött lenyírt füvet egy fa- vagy mæanyagdarabbal távolítsa el. Vágókés Viseljen mindig kerti védœkesztyæt, ha az ROTAK 34......... F016 800 271 éles kés körül végez munkát. ROTAK 37......... F016 800 272 A fænyírógépet egy száraz helyiségben tárolja. Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre.
  • Page 125 és egyéb információ a következœ címen találhatók: A kéz-kar vibráció értéke kisebb mint 2,5 m/s www.bosch-pt.com A Bosch Vevœtanácsadó Csoport szívesen segít Kizárólagos felelœsségünkre kijelentjük, hogy a Önnek, ha a készülékek és tartozékok vásárlásával, „Mæszaki Adatok” alatt leírt termék megfelel az alkalmazásával és beállításával kapcsolatos...
  • Page 126: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Внимание! Тщательно прочитайте Следите за детьми, чтобы они не играли с следующие инструкции. Ознакомьтесь с этим электроинструментом. элементами управления и правильным Никогда не позволяйте детям или лицам, применением газонокосилки. Надежно которые не знакомы с настоящими сохраняйте настоящее руководство по инструкциями, пользоваться...
  • Page 127 Bosch. При манипуляциях или работах в зоне острого ножа всегда одевайте садовые рукавицы. Технические данные Газонокосилка ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43 Номер для заказа 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
  • Page 128: Комплектность Поставки

    – 2 барашковые гайки После выключения машины ножи – 2 шурупа самореза вращаются еще несколько секунд по инерции. – 2 половины травосборника (ROTAK 34/37) Осторожно! Не прикасайтесь к – 3 половины травосборника (ROTAK 40/43) вращающимся ножам. – 2 зажима для кабеля...
  • Page 129 Закрепите шнур в скобе для разгрузки от натяжения 4. Шнур должен иметь достаточную свободу движения. Работа Сборка травосборника После выключения агрегата ножи еще ROTAK 34/37 несколько секунд продолжают Прижав «язычки», зафиксируйте крышку вращаться по инерции. Перед травосборника на нижней части; начинайте с повторным включением подождите...
  • Page 130 не приводите в действие рычаг включения 1, поставки) винт 16 и снимите шайбу 18 (только т.к. это затягивает время на возврат ROTAK 34/37), тарельчатую шайбу 20 и нож. предохранительного выключателя в Установить тарельчатую шайбу, нож, шайбу исходное положение. Если газонокосилка...
  • Page 131: Поиск Неисправностей

    Принадлежности куска древесины или пластмассы. При манипуляциях или работах в зоне Нож острого ножа всегда одевайте садовые ROTAK 34......... F016 800 271 рукавицы. ROTAK 37......... F016 800 272 Газонокосилку хранить в сухом месте. Не ставьте на машину никакие предметы. ROTAK 40......... F016 800 273 Для...
  • Page 132: Заявление О Соответствии

    Teл.: +375 (17) 2 54 79 16 адресу: Фaкс: +375 (17) 2 54 78 75 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc@by.bosch.com Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Заявление о соответствии Pоссия Измерения выполнены согласно 2000/14/ЕС (на...
  • Page 133 Certification продукт полностью соответствует следующим нормам и нормативным документам: EN 60335 в соответствии с положениями директив 2004/108/EС, 98/37/EС (до 28.12.2009), Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2006/42/EС (начиная с 29.12.2009), 2000/14/EС. 2000/14/EС: Измеренный уровень звуковой мощности 95 дБ(A). Возможны Процедура оценки соответствия согласно...
  • Page 134: Вказівки З Техніки Безпеки

    Вказівки з техніки безпеки Увага! Уважно прочитайте нижчеподані безпеку, або вони пройшли інструктаж з вказівки. Ознайомтеся з органами поводження з приладом. управління і правильним користуванням Наглядайте за дітьми і переконайтеся, що газонокосаркою. Добре зберігайте вони не грають з. інструкцію з експлуатації для подальшого Ні...
  • Page 135 поблизу гострого ножа. Коли мотор працює, не піднімайте газонокосарку угору і не переносьте її. Технічних даних Газонокосарка ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43 Номер для замовлення 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
  • Page 136: Обсяг Поставки

    – 2 гайки-баранчики Обережно–не торкайтеся ножа, що ще – 2 гвинти для металу обертається. – 2 половинки кошика для трави (ROTAK 34/37) Електрична безпека – 3 половинки кошика для трави (ROTAK 40/43) З міркувань техніки безпеки Ваш прилад має – 2 кабельні затискачі...
  • Page 137 70 мм. Для цього посуньте важіль для встановлення висоти скошування 12 всередину Збирання кошика для трави і після цього підніміть газонокосарку або ROTAK 34/37 притисніть донизу до бажаної висоти. Стиснувши «язички», посадіть кришку кошика для трави на нижню частину кошика; починайте...
  • Page 138 користуватися газонокосаркою, приберіть поставки) відпустіть гвинт 16, що тримає ніж, та всі перешкоди і зачекайте декілька хвилин, зніміть шайбу 18 (тільки в ROTAK 34/37), диск 20 поки запобіжний вимикач не повернеться у і ніж. Поставте диск, ніж, шайбу і гвинт.
  • Page 139: Пошук Несправностей

    ставте інших предметів на машину. Щоб газонокосарка займала менше місця, Ножі відпустіть гайки-баранчики 14 і складіть ROTAK 34......... F016 800 271 рукоятку. ROTAK 37......... F016 800 272 Слідкуйте за тим, щоб під час складання і розкладання не затиснути шнур. Не...
  • Page 140 відповідності до положень директиви знайти за адресою: 2004/108/EG, 98/37/EG (до 28.12.2009 р.), www.bosch-pt.com 2006/42/EG (після 29.12.2009 р.), 2000/14/EG. Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам 2000/14/EG: Виміряна звукова потужність при запитаннях стосовно купівлі, застосування і 95 дБ(А). налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 141 Призначений центр: SRL Sudbury, England Ідентифікаційний номер призначеного іспитового центру: 1088 Технічна документація: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 08.09.2008 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Можливi змiни...
  • Page 142 Instrucøiuni privind siguranøa Nu permiteøi niciodatå copiilor sau persoanelor Atenøie! Citiøi cu grijå urmåtoarele instrucøiuni. care nu au citit prezentele instrucøiuni så Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi utilizarea reglementarå a maµini de tuns iarba. foloseascå maµina de tuns iarba. Este posibil ca prevederile naøionale din domeniu så...
  • Page 143 Atunci când lucraøi cu maµina, øineøi-vå la distanøå Asiguraøi-vå cå piesele ce urmeazå a fi folosite de zona de aruncare a materialului tocat. pentru înlocuire sunt de fabricaøie Bosch. Nu ridicaøi µi nu transportaøi niciodatå maµina de Purtaøi întotdeauna månuµi de grådinå atunci tuns iarba cu motorul pornit.
  • Page 144 230 V AC, 50 Hz (pentru øårile din afara UE 220 V, 240 V, în funcøie de model). Folosiøi numai cabluri Asamblarea coµulului colector de iarbå prelungitoare admise. Gåsiøi informaøii la centrul ROTAK 34/37 dumneavoastrå autorizat de asistenøå µi service post-vânzåri. Înclichetaøi capacul coµului colector de iarbå pe partea inferioarå...
  • Page 145 ROTAK 40/43 Pornire: Înclichetaøi cele douå jumåtåøi ale pårøii inferioare Apåsaøi µi øineøi apåsat butonul de a coµului colector de iarbå prin presarea „ecliselor“; siguranøå 2. începeøi aceastå operaøie din coløuri µi lucraøi spre Apåsaøi µi împingeøi cåtre mâner maneta înainte.
  • Page 146 (nu este incluså în setul de livrare) slåbiøi µurubul cuøitului 16 µi îndepårtaøi µaiba cuøitului 18 (numai ROTAK 34/37), discul 20 µi cuøitul. Montaøi discul, cuøitul, µaiba cuøitului µi µurubul cuøitului. Asiguraøi-vå cå, cuøitul este montat în poziøie corectå...
  • Page 147 µi la: Conform Directivei Europene www.bosch-pt.com 2002/96/CE privind aparatura Echipa de consultanøå clienøi Bosch råspunde cu electricå µi electronicå uzatå µi plåcere la întrebårile privind cumpårarea, utilizarea transpunerea acesteia în legislaøia µi reglarea produselor µi accesoriior lor.
  • Page 148 Numår de identificare laborator de testare autorizat: 1088 ROTAK 34 Documentaøie tehnicå la: Bosch Lawn and Garden Nivelul de zgomot evaluat A al sculei electrice este Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, în mod normal de: nivelul presiunii sonore 83 dB(A);...
  • Page 149 Указания за безопасна работа Внимание! Прочетете внимателно Пазт дца на разстояни и прдотвратявайт указанията по-долу. Запознайте се добре с възможностит т да играят с лктроурда. Този управляващите елементи и начина на урд н бива да с използва от лица (включитлно експлоатация...
  • Page 150: Технически Данни

    Когато извършвате дейности в близост до краката Ви. острия нож, работете винаги с предпазни ръкавици. Технически данни Тревокосачка ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43 Каталожен номер 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
  • Page 151: Съдържание На Опаковката

    променлив ток, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V – 2 винта за метал или 240 V в зависимост от изпълнението). – 2 половини на коша за трева (ROTAK 34/37) Използвайте само сертифицирани удължители на захранването. Информация можете да...
  • Page 152: Регулиране На Височината На Рязане

    Захванете кабела към механизма за освобождаване при опъване 4. Пускане в експлоатация Сглобяване на коша ROTAK 34/37 След като машината е била изключена, ножовете продължават да се въртят Захванете капака на коша към долната му част известно време по инерция. Изчакайте, чрез...
  • Page 153 Включване: предпазния изключвател. През това време не задействайте лоста за включване 1, тъй като Натиснете и задръжте деблокиращия това удължава времето за включване на бутон 2. предпазния изключвател. Ако Повдигнете лоста за включване 1 към тревокосачката се изключи отново, дръжката. настройте...
  • Page 154 ножа 17 и с помощта на гаечен ключ (не е включен в окомплектовката) развийте винта 16 и демонтирайте винта и шайбата 18 (само за ROTAK 34/37), конусната шайба 20 и ножа. След това монтирайте конусната шайба, ножа, шайбата и винта. Уверете се, че ножът е...
  • Page 155 Откриване на причината за повреда Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато електроинструментът Ви не функционира нормално. Ако не можете да локализирате или отстраните проблема, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. Внимание: преди...
  • Page 156 2000/14/EO (височина 1,60 m, разстояние 1 m) и подложени на подходяща преработка за EN ISO 5349. оползотворяване на съдържащите се в тях ROTAK 34 вторични суровини. Равнището А на излъчвания от Само за страни от ЕС: електроинструмента шум обикновено е: Не...
  • Page 157 Метод за оценка на съответствието съгласно Приложение VI. Упълномощена сертифицираща организация: SRL Sudbury, England Идентификаторен номер на оторизирания сертификационен орган: 1088 Техническа документация при: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 08.09.2008 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Page 158: Uputstva O Sigurnosti

    Uputstva o sigurnosti PaÏnja: Sledeça uputstva briÏljivo proãitati. Nikada ne kosite, dok se osobe, posebno deca ili Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom kuçne Ïivotinje zadrÏavaju u neposrednoj blizini. upotrebom elektriãne kosilice. âuvajte na Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreçe ili sigurnom uputstvo za rad za kasniju upotrebu.
  • Page 159 Prokontroli‰ite elektriãnu kosilicu odmah da li je o‰teçena i ako je potrebno dovedite je u ispravno stanje Tehniãki podaci Elektriãna kosilica ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43 Broj narudÏbine 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
  • Page 160 Uverite se da kabl ima dovoljno hoda. Oprez–ne dodirujte rotirajuçe noÏeve. Dodati korpu za prihvatanje trave Elektriãna sigurnost ROTAK 34/37 Va‰a ma‰ina ima radi sigurnosti za‰titnu izolaciju i Poklopac korpe za prihvatanje trave pustiti da nema potrebu za uzemljenjem Radni napon iznosi uskoãi u otvor pritiskujuçi „spojnice“, pritom poãeti...
  • Page 161: Odrïavanje

    toku prvog pu‰tanja u rad pri pu‰tanju prekidaãa za Korpa za prihvatanje trave ukljuãivanje/iskljuãivanje primetite laki miris, to je potpuno normalno i nije znak nekog o‰teçenja. Ubacivanje Zbog motorne koãnice ne moÏe se noÏ za ko‰enje Podiçi za‰titni odbojnik 7, drÏati i obesiti korpu za pri iskljuãanom uredjaju eventualno okretati rukom.
  • Page 162: Odrïavanje Noïeva

    (nisu isporuãene) i odvrnite pomoçu kljuãa za zavrtnje (nije isporuãen) zavrtanj noÏa 16 i ROTAK 34 ........F016 800 271 podlo‰ku noÏa 18 (samo ROTAK 34/37), tanjirastu ROTAK 37 ........F016 800 272 podlo‰ku 20 kao i uklonite noÏ. Montirajte tanjirastu ROTAK 40 ........
  • Page 163 ·ematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naçi çete i pod: Samo za EZ-zemlje: www.bosch-pt.com Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno Bosch-ov tim savetnika çe Vam pomoçi kod pitanja djubre! u vezi kupovine, primene i pode‰avanja proizvoda Prema Evropskim smernicama i pribora.
  • Page 164 Navedeno mesto: SRL Sudbury, England Izjava o usagla‰enosti Poznata kontrolna mesta-identifikacioni broj: 1088 Tehniãka dokumentacija pri: Bosch Lawn and Merne vrednosti su dobijene prema 2000/14/EG Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk (1,60 m visine, 1 m rastojanja) i EN ISO 5349.
  • Page 165: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Pozor! Pozorno preberite navedena napotila. Nikoli ne kosite, ãe se v neposredni bliÏini nahajajo Seznanite se z elementi za upravljanje in s osebe, ‰e posebno otroci ali domaãe Ïivali. pravilno uporabo kosilnice. Navodilo za Za nezgode ali ‰kodo, povzroãeno na drugih uporabo skrbno shranite, ker ga boste kasneje osebah ali njihovi lastnini je odgovoren ‰e potrebovali.
  • Page 166 Serijska ‰tevilka Glejte serijsko ‰tevilko 13 (tipska plo‰ãica) na stroju. – 2 ploãevinasta vijaka Namembnost naprave – 2 polovici ko‰a za travo (ROTAK 34/37) – 3 polovici ko‰a za travo (ROTAK 40/43) Izdelek je predviden za ko‰enje trave v zasebnem sektorju.
  • Page 167 Po izklopu stroja se noÏ ‰e nekaj sekund vrti. Sestava ko‰a za travo Bodite previdni–vrteãih se noÏev se ne dotikajte. ROTAK 34/37 Pokrov ko‰a za travo zagozdite na spodnji del ko‰a Elektriãna varnost tako, da stisnite „jeziãke“ skupaj; pri tem zaãnite Zaradi varnosti ima naprava za‰ãitno izolacijo in ne...
  • Page 168: Vzdrïevanje

    V nasprotnem primeru se lahko (ni priloÏen dobavi) odvijte noÏev vijak 16 ter motor po‰koduje. odstranite noÏev kolut 18 (samo ROTAK 34/37), OPOZORILO: Kosilnica je opremljena z varnostnim kroÏno plo‰ão 20 in noÏ. Montirajte kroÏno plo‰ão, loãilnim stikalom, ki se sproÏi takrat, ko noÏ blokira noÏ, noÏev kolut in noÏev vijak.
  • Page 169: Iskanje Napak

    Odstranite vso travo in druge NoÏ delce, ki se oprijemajo delov kosilnice, ‰e posebno s prezraãevalnih reÏ 9. ROTAK 34 ........F016 800 271 Grabila 11 oãistite z mehko ‰ãetko. Odstranite ROTAK 37 ........F016 800 272 ostanke trave in sprijeto umazanijo.
  • Page 170 96 dB(A). Negotovost K = 3 dB. tudi na internetnem naslovu: Vibriranje rok-lahti je tipiãno niÏje od 2,5 m/s www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Izjavljamo pod izkljuãno odgovornostjo, da veseljem na voljo pri vpra‰anjih glede nakupa, proizvod, ki je opisan pod „Tehniãni podatki“...
  • Page 171: Upute Za Siguran Rad

    Upute za siguran rad PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Nikada ne kosite dok se osobe, osobito djeca ili Upoznajte se sa elementima posluÏivanja i kuçne Ïivotinje zadrÏavaju u neposrednoj blizini propisnom uporabom kosilice. Upute za ure∂aja. uporabu spremite na sigurno mjesto za kasniju Osoba koja radi sa ure∂ajem ili korisnik primjenu.
  • Page 172 – kada kosilicu kontrolirate, ãistite ili na njoj radite Kada rukujete ili radite oko o‰trih noÏeva, uvijek nosite rukavice za rad u vrtu. Tehniãkim podacima Kosilica ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43 Katalo‰ki br. 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
  • Page 173 Ko‰ara za hvatanje trave kori‰tenja. Ako je prikljuãni vod o‰teçen smije se popraviti Umetnuti samo u ovla‰tenoj Bosch servisnoj radionici. Podiçi za‰titu od udara 7 i priãvrstiti ko‰aru za Napomena za proizvode koji se ne prodaju u hvatanje trave 6.
  • Page 174 Kada rukujete ili radite oko o‰trih noÏeva, prepustiti ovla‰tenom servisu za Bosch elektriãne uvijek nosite rukavice za rad u vrtu. alate. Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova neizostavno navedite 10-znamenkasti katalo‰ki...
  • Page 175 16 pomoçu vijãanog kljuãa (ne isporuãuje se sa ure∂ajem) i ukloniti ploãu noÏa 18 (samo ROTAK 34/37), tanjurastu ploãu 20 kao i sam noÏ. Ugraditi tanjurastu ploãu, noÏ, ploãu noÏa i vijak noÏa. Osigurati ugradnju noÏa u ispravan poloÏaj...
  • Page 176: Traïenje Kvara

    Prema Europskim smjernicama www.bosch-pt.com 2002/96/EG za stare elektriãne i Tim Bosch savjetnika za kupce rado çe odgovoriti elektroniãke ure∂aje i njihovo na va‰a pitanja o kupnji, primjeni i pode‰avanju stavljanje u promet i prema vaÏeçim proizvoda i pribora.
  • Page 177 Identifikacijski broj imenovanog instituta za ispitivanje: 1088 Izmjerene vrijednosti odre∂ene su prema Tehniãke podloge kod: Bosch Lawn and Garden 2000/14/EG (na visini 1,60 m, na razmaku od 1 m) Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, i prema EN ISO 5349.
  • Page 178 Ohutusjuhised Tähelepanu! Lugege järgnevad juhised Arge kasutage muruniidukit juhul, kui vahetus hoolega läbi. Tutvuge muruniiduki osade ja läheduses viibib teisi inimesi, eelkõige lapsi või nõuetekohase kasutusega. Hoidke koduloomi. kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks Seadme käsitseja või kasutaja vastutab hoolikalt alles. õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või Muruniidukil toodud sümbolite selgitus nende varale tekitatud kahju eest.
  • Page 179 Seerianumber Vt seadmel olevat seerianumbrit 13 (andmesildil). – 2 liblikmutrit Nõuetekohane kasutamine – 2 plekikruvi – 2 murukorvipoolt (ROTAK 34/37) Seade on ette nähtud koduseks muruniitmiseks. – 3 murukorvipoolt (ROTAK 40/43) – 2 juhtmeklambrit Sissejuhatus – Toitejuhtme veojõu leevendi (kui on eraldi kaasas) Käesolevas juhendis on toodud juhised seadme...
  • Page 180 Kinnitage toitejuhe veojõu leevendi 4 külge. lõiketera veel mõne sekundi jooksul edasi. Ettevaatust–ärge puudutage pöörlevat Murukorvi kokkupanek lõiketera. ROTAK 34/37 Kinnitage murukorvi ülemine pool alumise poole Elektriline ohutus külge. Selleks suruge kõik serval paiknevad Teie seade on topeltisoleeritud ja ei vaja fiksaatorid klõpsatusega kinni, alustades tagaosast...
  • Page 181: Lõikekõrguse Reguleerimine

    Lõikekõrguse reguleerimine Niitmine Enne lõikekõrguse reguleerimist Paigutage muruniitja muruplatsi äärde peatuge, vabastage lülitushoob ja pistikupesale võimalikult lähedale. Töötamisel oodake, kuni mootor jääb seisma. liikuge pistikupesast kaugemale. Tehke pöördeid Lõiketera pöörleb pärast mootori täisnurga all. väljalülitamist edasi ja võib põhjustada Iga pöörde järel tõmmake toitejuhe juba niidetud vigastusi.
  • Page 182 17 kinni. Kasutage mutrivõtit (ei ole seadmega kaasas) ja eemaldage lõiketera kruvi 16, lõiketera seib 18 (üksnes ROTAK 34/37), talla seib 20 ja lõiketera. Monteerige kohale talla seib, lõiketera, lõiketera seib ja lõiketera kruvi. Veenduge, et lõiketera on monteeritud õigetpidi (sümbol...
  • Page 183: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Joonised ja lisateabe Üksnes EL liikmesriikidele: varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks www.bosch-pt.com muutunud elektrilisi tööriistu koos Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja olmejäätmetega! lisatarvikute ostmise, kasutamise ja Vastavalt Euroopa Parlamendi ja seadistamisega seotud küsimustes.
  • Page 184 Teavitatud asutus: SRL Sudbury, England Vastavus EL nõuetele Volitatud hindamisasutuse identifitseerimisnumber: 1088 Mõõtmised teostatud vastavalt direktiivile Tehniline toimik saadaval: Bosch Lawn and Garden 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1 m kaugusel) ja Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, standardile EN ISO 5349. England ROTAK 34 Leinfelden, 08.09.2008...
  • Page 185: Drošības Noteikumi

    Drošības noteikumi Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos Ne aujiet lietot zālāja p āvēju bērniem vai noteikumus. Pamatīgi iepazīstieties ar zālāja personām, kuras nav iepazinušās ar šo p āvēja vadības ierīcēm un apgūstiet to pareizu lietošanas pamācību. Instrumenta lietotāju lietošanu. Pēc izlasīšanas uzglabājiet minimālais vecums nosakāms atbilstoši lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai.
  • Page 186 šo dokumentu. – 2 metālskrūves Pilnīgi salikts instruments sver no 11,0 līdz 13,5 kg. – 2 savācējtvertnes da as (ROTAK 34/37) Tāpēc tā izsai ošanai ieteicams pieaicināt palīgu. – 3 savācējtvertnes da as (ROTAK 40/43) Ievērojiet piesardzību, pārvietojot zālāja p āvēju uz...
  • Page 187: Jūsu Drošībai

    2 Drošības poga Atklājot elektrokabelī bojājumu, nodrošiniet, lai 3 Lokveida roktura augšējā da a nepieciešamais remonts tiktu veikts vienīgi firmas Bosch pilnvarotā remontu darbnīcā. 4 Kabe a pretvilces stiprinājums** 5 Elektrotīkla kontaktdakša** Piezīme par izstrādājumiem. kas nav iegādāti Lielbritānijā.
  • Page 188 Ieslēgšana Savienojiet abas zāles savācējtvertnes da as. Salokot vai atlokot lokveida roktura augšējo da u, Nospiediet drošības tausti u 2 un turiet sekojiet, lai netiktu iespiests elektrokabelis. to nospiestu. Ne aujiet rokturim krist. Nospiediet ieslēdzēja sviru 1, tuvinot to lokveida rokturim. Atlaidiet drošības tausti u 2.
  • Page 189: Apkalpošana Un Apkope

    17, ar skrūvjatslēgas (neietilpst piegādes komplektā) palīdzību atskrūvējiet stiprinošo skrūvi 16, tad no emiet piespiedējpaplāksni 18 (tikai ROTAK 34/ 37), asmeni un balstpaplāksni 20. Ievietojiet instrumentā balstpaplāksni un novietojiet uz tās jaunu asmeni, ko nostipriniet ar piespiedējpaplāksnes un stiprinošās skrūves...
  • Page 190 K ūmju atklāšana un novēršana Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām k ūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos, kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja k ūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā. Uzmanību! Pirms k ūmju uzmeklēšanas un novēršanas izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no barojošā...
  • Page 191: Deklarācija Par Atbilstību Standartiem

    ām var atrast arī interneta vietnē: nepārsniedz 2,5 m/s www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Mēs ar pilnu atbildību pazi ojam, ka sada ā palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem „Tehniskie parametri“ aprakstītais izstrādājums par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu...
  • Page 192 Saugaus darbo instrukcija Dėmesio! Aidžiai perskaitykite žemiau Niekada neleiskite žoliapjove naudotis vaikams pateiktus reikalavimus. Susipažinkite su arba su šia instrukcija nesusipažinusiems žoliapjovės valdymo elementais ir išmokite asmenims. Nacionalinėse direktyvose gali būti tinkamai ja naudotis. Išsaugokite šią apribotas dirbančiojo amžius. eksploatavimo instrukciją, kad ir ateityje Niekada nepjaukite žolės, jei netoliese yra galėtumėte ja pasinaudoti.
  • Page 193 Svarbu, kad šiuos nurodymus atidžiai – 2 skardos sraigtai perskaitytumėte. – 2 žolės surinkimo krepšio dalys (ROTAK 34/37) Visiškai sumontuota mašina sveria nuo 11,0 iki – 3 žolės surinkimo krepšio dalys (ROTAK 40/43) 13,5 kg. Norėdami išimti mašiną iš pakuotės, jei reikia, pasikvieskite pagalbos.
  • Page 194: Jūsų Saugumui

    Jei laidas yra pažeistas, jį reikia taisyti tik Prietaiso elementai autorizuotose Bosch remonto dirbtuvėse. Nuorodos dėl gaminių, parduodamų ne 1 Įjungimo svirtelė Didžiojoje Britanijoje: 2 Apsauginis mygtukas DĖMESIO: dėl Jūsų saugumo, ant mašinos esantį 3 Rankenos viršutinė dalis kištuką 5 būtina sujungti su ilginamuoju laidu 15.
  • Page 195: Pjovimo Aukščio Reguliavimas

    Išjungimas: Žolės surinkimo krepšys Atleiskite įjungimo svirtelę 1. Žoliapjovė yra su variklio stabdžiu. Šios apsauginės Uždėjimas funkcijos paskirtis–per kelias sekundes sustabdyti Pakelkite apsauginį dangtį 7 ir, jį laikydami, peilius. Jei mašinos pirmojo paleidimo eksploatuoti užkabinkite žolės surinkimo krepšį 6. metu atleisdami įjungimo/išjungimo jungiklį jaučiate nestiprų...
  • Page 196: Techninė Priežiūra

    Mūvėdami pirštines (su prietaisu netiekiamos) tvirtai laikykite peilį 17, veržliniu raktu (su prietaisu netiekiamas) atsukite peilio varžtą 16 ir išimkite peilio poveržlę 18 (tik ROTAK 34/37), lėkštinę poveržlę 20 ir peilį. Įdėkite lėkštinę poveržlę, peilį, peilio poveržlę ir įsukite varžtą. Patikrinkite, ar peilį...
  • Page 197: Galimi Gedimai

    čia: Pagal Europos direktyvą www.bosch-pt.com 2002/96/EB dėl elektros ir Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai elektroninės įrangos atliekų ir šios mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos direktyvos perkėlimo į nacionalinę pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai...
  • Page 198 Kokybės atitikties deklaracija Įgaliotosios patikros įstaigos identifikavimo numeris: 1088 Matavimų vertės nustatytos pagal 2000/14/EB Techninė byla laikoma: Bosch Lawn and Garden (1,60 m aukštyje, 1 m atstumu) ir EN ISO 5349. Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, ROTAK 34 England Pagal A skalę...
  • Page 199 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com F 016 L70 468 6035A00GVU (2009.02) O / 199 UNI...

Ce manuel est également adapté pour:

Rotak 37Rotak 40Rotak 43Rotak 40e

Table des Matières