Page 2
A200 WARNINGS 30 . MANUALE DELL’UTENTE – ITALIANO 50 . BRUKSANVISNING – NORSK 14 . MANUAL - ENGLISH 34 . EL KİTABI - TÜRKÇE 54 . KÄYTTÖOHJE – SUOMI 58 . 사용설명서 – 한국 18 . BEDIENUNGSANLEITUNG – DEUTSCH 38 . HANDLEIDING – NEDERLANDS 61 .
Page 3
WARNING! Your TOURING / S+ arrives in BATTERY PROTECTION MODE. Before using it for the first time you must first connect to a USB charger to go into normal operation mode.
Page 4
WARNUNG! Ihr Touring / S + kommt im Batterieschutzmodus an. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, müssen Sie zuerst eine Verbindung zu einem USB-Ladegerät herstellen, um in den Normalbetrieb zu wechseln. ATTENTION! Votre Touring / S + arrive en mode de protection de la batterie. Avant de l’utiliser pour la première fois, vous devez d’abord le connecter à...
Page 5
UYARI! Touring / S + pil koruma modunda gelir. İlk kullanımdan önce, normal çalışma moduna geçmek için önce bir USB şarj cihazına bağlanmanız gerekir. WAARSCHUWING! Uw Touring / S + komt aan in de batterijbeveiligingsmo- dus. Voordat u het voor de eerste keer gebruikt, moet u eerst verbinding maken met een USB-lader, om in de normale bedrijfsmodus te gaan.
Page 6
VAROITUS! Your Touring / S + saapuu akun suojaustilaan. Ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa, sinun on ensin kytkettävä USB-laturiin, normaaliin toimint- atilaan. 경고!Touring/S+는 출고시 배터리 보호 모드로 설정되어 있습니 다. 처음 사용하시기 전에 먼저 USB 충전기에기기를 연결하여 노 멀 작동 모드로 변경하시기 바랍니다. 警告!工場出荷時は、バッテリ-は充電されていません。初めて...
Page 7
GETTING THE BEST SOUND PERFORMANCE FROM YOUR TOURING/S+ TOURING/S+ is a very powerful high performance HI-FI system with audio capabilities much larger than its size. To get the best audio performance out of your TOURING/S+, please follow these recommendations: By placing TOURING/S+ 45° in a corner you get the best bass performance. Place it at least 30 cm from a wall to ensure that bass radiator do not overwhelm the high frequencies.
DIE BESTE SOUNDLEISTUNG VON IHREM TOURING / S + TOURING / S + ist ein sehr leistungsfähiges HI-FI-System mit viel größeren Audio-Funktionen als seine Größe. Folgen Sie diesen Empfehlungen, um die beste Audio-Performance Ihres TOURING / S + zu erzielen: - Mit TOURING / S + 45 °...
Page 9
OBTENIENDO EL MEJOR RENDIMIENTO DE SONIDO DE TU TOURING / S + TOURING / S + es un sistema HI-FI de alto rendimiento muy potente con capacidades de audio mucho más grandes que su tamaño. Para obtener el mejor rendimiento de audio de su TOURING / S +, siga estas recomendaciones: - Al colocar TOURING / S + 45 °...
Page 10
TOURING / S + ‘dan EN İYİ SES PERFORMANSI TOURING / S +, boyutlarından çok daha büyük ses özelliklerine sahip, çok güçlü, yüksek performanslı bir HI-FI sistem- idir. TOURING / S + cihazınızdan en iyi ses performansını elde etmek için lütfen şu önerileri uygulayın: - Bir köşeye TOURING / S + 45 °...
Page 11
FÅ DEN BEDSTE LYDPRESTATION FRA DIN TOURING / S + TOURING / S + er et meget kraftigt højtydende HI-FI-system med lydkapacitet, der er meget større end dets størrelse. For at få den bedste lydydelse ud af din TOURING / S +, følg disse anbefalinger: - Ved at placere TOURING / S + 45 °...
Page 12
FÅ DEN BESTE LYDUTFØRELSEN FRA DIN TUR / S + TOURING / S + er et meget kraftig HI-FI-system med lydfunksjoner som er mye større enn størrelsen. For å få den beste lydytelsen ut av TOURING / S +, følg disse anbefalingene: - Ved å...
Page 13
TOURING/S+로 최고의 사운드 성능을 얻으십시오. TOURING/S+는 오디오 성능이 그 크기에 비해 매우 강력한 고성능 HI-FI 시스템입니다. TOURING/S+로 최고의 오디오 성능을 얻으시려면 다음 권장 사항을 따르십시오. 코너에 TOURING/S+를 설치하면 최상의 저음 성능을 얻을 수 있습니다. 베이스 라디에이터가 고음역대를 압도하지 않도록 벽에서 30cm이상 떨어진 곳에 설치하십시오. 음파를...
This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the the correct type and model number (Geneva TOURING/S+ - Model A200 - Replacement Battery). user to the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that 21.WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) should not be exposed to...
Page 15
Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the written • Hold down for a short time: automatically search for the next or previous consent of G-Lab GmbH. Geneva TOURING/S+, User Manual, Version v1, model A200. station. 3.After a few seconds the display will show the RDS information.
3. Wait two seconds and the unit will play the selected preset station. Keep pressed the buttons to scroll the stations list. Line-in When using your TOURING/S+ for the first time, the radio needs to find available radio stations in your region (a scan function). After a SCAN, the stations will be To connect a source device to your TOURING/S+, you need a stereo audio cable automatically stored.
Page 17
ING/S+. After a few minutes of inactivity, the device will automatically turn itself off to save battery. NOTE: to force Bluetooth pairing, press the button on the back of Touring S/+ What is the pin for a Bluetooth connection? The PIN is 0000 (four zeros). Not all computers or mobile phones require a pin Playing music code during initial set-up (pairing ).
20. VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht korrekt ersetzt wird. Ersetzen Sie nur 1. Lesen Sie diese Anweisungen. mit einem Akku des richtigen Typs und mit der richtigen Modellnummer (Geneva TOURING/S+ - 2. Bewahren Sie diese Anleitungen auf. Modell A200 - Ersatz-Akku).
Page 19
Vorderseite des Lautsprechers kann Beschädigungen verursachen. Die Produktetiketten und sicherheitsrelevanten Kennzeichnungen befinden sich auf der Unter- Geneva® ist ein eingetragenes Warenzeichen von G-Lab GmbH. seite des TOURING/S+ und am Netzteil. Die Bluetooth®-Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz von Bluetooth ...
Page 20
2. Wählen Sie einen FM-Sender 2. Lange drücken, bis auf dem Display “PRESET 1” blinkend angezeigt wird. • Verwenden Sie einen einzigen Tastendruck: Frequenz um 0,1 MHz ändern. 3. Wenn Sie mit einer anderen PRESET-Nummer speichern möchten, drücken Sie • Für eine kurze Zeit gedrückt halten: automatisch nach dem nächsten oder oder um die gewünschte Nummer auszuwählen.
Page 21
Mobiltelefone und Computer können über Bluetooth mit dem TOURING/S+ “SEARCH” blinkend angezeigt. verbunden werden und Musik abspielen. Das Mobiltelefon oder der Computer 3. Nach einigen Sekunden verbindet sich TOURING/S+ automatisch mit Ihrem müssen Bluetooth A2DP unterstützen. Mobiltelefon. Auf dem Display erscheint “CONNECT”. Ersteinrichtung ( “Pairing”): 4.
Ein Punkt auf der unteren rechten Ecke des Displays zeigt den Akkustatus: dans la documentation qui accompagne l’appareil, de consignes d’utilisation et de maintenance • OFF: Batterie ist vollgeladen. importantes. • Blinkt: Der Akku ist schwach. Wenn der Akku schwach ist, wird die Lautstärke automatisch auf 50 begrenzt 1.
bles dans votre région (fonction de balayage : “scan”). Une fois le BALAYAGE (“scan”) effectué, les stations seront automatiquement enregistrées. • Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que la mention “SCAN” APERÇU apparaisse. L’indication clignote pendant quelques secondes, puis l’affichage Vous pouvez jouer de la musique à...
de connexion (« association ») avec le TOURING/S+. 3. Attendez deux secondes et l’unité va lire la station préréglée sélectionnée. 5. Si le téléphone vous demande un code PIN, entrez « 0000 » (quatre zéros). 6. Vous pouvez maintenant lire de la musique sur votre téléphone mobile et l’écouter sur le TOURING/S+.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Pourquoi le TOURING/S+ s’éteint-il après un certain temps ? Après quelques minutes d’inactivité, l’appareil se met automatiquement hors tension pour économiser la batterie. Quel est le code PIN à utiliser pour une connexion Bluetooth ? Este equipo es un dispositivo de Clase II, o aparato eléctrico con doble aislamiento.
Page 27
20. PRECAUCIÓN: Existe riesgo de explosión si se sustituye incorrectamente la batería. Sus- titúyala únicamente por una batería del tipo y número de modelo correctos (Geneva TOURING/ S+ - Modelo A200 - Batería sustitutiva).
Page 28
• Mantenga pulsado el botón hasta que aparezca «SCAN». La indi cación parpadeará durante unos segundos, y después la pantalla confirmará que RESUMEN ha encontrado la primera emisora. «SCAN» también es necesario después de viajar a una nueva ubicación que Puede reproducir música de las siguientes fuentes: ofrece diferentes emisoras de radio, o cuando lleva la radio a otra habitación que •...
Para conectar un dispositivo fuente a su TOURING/S+, necesita un cable de parte posterior de Touring/S+ audio estéreo con conector jack de 3,5 mm. 1. Conecte el cable al dispositivo de fuente de audio (auriculares o conector de Reproducir música salida de línea).
El PIN es 0000 (cuatro ceros). No todos los ordenadores o teléfonos móviles ITALIANO IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA requieren un código PIN durante la configuración inicial (emparejamiento). Tengo una conexión poco fiable a través de Bluetooth y hay interrupciones. •...
Page 31
20. ATTENZIONE: Rischio di esplosione se la batteria non viene sostituita correttamente. Sostitu- gettati via con i normali rifiuti domestici. ire solo con una batteria del tipo corretto e il numero di modello (Geneva TOURING/S+ - Modello Alla fine della vita del prodotto, A200 - Sostituzione della batteria).
Page 32
memorizzate automaticamente. • Tenere premuto il pulsante fino a quando apparirà “SCAN” sul display. L’indicazione lampeggerà per alcuni secondi, poi il display confermerà che la PANORAMICA prima stazione è stata trovata. “SCAN” è necessario anche dopo un viaggio in una nuova area dove ci sono È...
Line-in Riprodurre musica Per collegare un dispositivo sorgente al TOURING/S+, è necessario un cavo La maggior parte dei telefoni cellulari si connetterà automaticamente al TOUR- audio stereo con connettore jack da 3,5 mm. ING/S+ dopo il set-up iniziale (“pairing”). 1. Collegare il cavo al dispositivo audio sorgente (cuffie o plug line-out). 1.
ricorrenti. TÜRK ÖNEMLI GÜVENLIK TALIMATLARI • Spostare il telefono cellulare più vicino al TOURING/S+. • Spostare o spegnere altri dispositivi wireless che possono disturbare una connessione Bluetooth (ad esempio Wi-Fi, altri telefoni cellulari, ecc). Come faccio a sapere se la batteria è in carica? Bu ekipman Sınıf II veya çift yalıtımlı...
20.DİKKAT: Pil yanlış yerleştirilirse patlama riski vardır. Sadece doğru tipte ve model numarasında bir pil ile değiştirin (Geneva TOURING / S + - Model A200 - Yedek Batarya). 21.UYARI: Pil (pil veya piller veya pil takımı) güneş ışığı, ateş vb. gibi aşırı sıcağa maruz bırakıl- mamalıdır.
DAB, DAB +, DMR ve DMB. İstasyon listesini kaydırmak için veya istasyon listesini kaydır- mak için. GENEL BAKIŞ TOURING / S + cihazınızı ilk kez kullanırken, radyo bölgenizdeki kullanılabilir radyo istasyonlarını bulmalıdır (tarama fonksiyonu). Bir SCAN’dan sonra, ista- Aşağıdaki kaynaklardan müzik çalabilirsiniz: •...
2. Cep telefonunuzdaki “ayarları” seçin. “Genel / Bluetooth” seçeneğini Bir ön ayarı hatırlamak için: seçin. Bluetooth’u aç. Yeni Bluetooth cihazları otomatik olarak bulunur (bazı durumlarda “taramaya” basmanız gerekecektir). 1. Kısa basın 3. Birkaç saniye sonra, “TOURING / S +” görünecektir. Ekran ilk kaydedilmiş...
Daha fazla bilgi, sorun giderme, vb. TOURING / S + açılmıyor ve ekranda “DÜŞÜK BATT” yazıyor. www.genevalab.com adresinden “SUPPORT” i seçin Pilin şarjı yavaştır. Servis ve tamir Güç adaptörünü TOURING / S + ‘ye bağlayın ve akü şarj olmaya başlayacaktır. Ürün hasar görmüşse ve tamir gerekiyorsa, lütfen satıcınıza başvurun.
Page 39
20. VOORZICHTIGHEID: Explosiegevaar als de batterij op onjuiste wijze is vervangen. Vervang alleen door een batterij van het juiste type en modelnummer (Geneva TOURING/S+ - Model A200 - vervangende batterij). Dit product kan worden gerecycled. Producten met dit symbool mogen NIET worden weggegooid 21.
Page 40
. TOURING/S+ is compat- de luidspreker te drukken, kan schade worden veroorzaakt. Geneva® is een gedeponeerd handelsmerk van G-Lab GmbH. ibel met DAB, DAB+, DMR en DMB. Wanneer u uw TOURING/S+ voor de eerste Het Bluetooth®-woordmerk en -logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
stelling. Als een opgeslagen zender wordt afgespeeld, zal het scherm de volgen- tooth”. Schakel Bluetooth in. Nieuwe Bluetooth-apparaten worden automatisch de opgeslagen voorinstelling tonen. gedetecteerd (op sommige apparaten moet u op ‘scan’ drukken). 2. Als u een ander station wilt oproepen, drukt u op 3.
Page 42
receptie verhogen. De TOURING/S+ gaat niet aan, en het scherm toont “LOW BATT” (lege ONDERSTEUNING batterij). De batterij is langzaam bij het opladen. Sluit de voedingsadapter aan op de Meer informatie, probleemoplossen, enz. Selecteer “Support” (ondersteuning) op www.genevalab.com. TOURING/S+ en de batterij zal beginnen met opladen. U kunt de TOURING/ Onderhoud en reparatie S+ gebruiken terwijl de lader is aangesloten.
Page 43
8. Tildæk ikke nogen af ventilationsåbningerne. Apparatet skal opstilles i henhold til sourcer. For at returnere din brugte enhed, bør du venligst benytte retur- og indsamlingssystemer eller fabrikantens instruktioner. kontakte forhandleren, hvor produktet blev købt. De kan tage dette produkt for miljømæssig sikker 9.
Page 44
DAB, DAB+, DMR og DMB. Når du benytter din TOURING/S+ for første gang, har Geneva® er et registreret varemærke der tilhører G-Lab GmbH. radioen behov for at finde tilgængelige radiostationer i dit område (en scannings Bluetooth®-mærket og logoer er registrerede varemærker der tilhører Bluetooth SIG,...
1. Kort tryk på . Displayet vil vise den første gemte forudind- (på nogle enheder skal du trykke på ‘scan’). stillede 3. Efter et par sekunder, vil “TOURING/S+” dukke op. station. Hvis en gemt station afspilles, vil displayet vise den næste 4.
Efter et par minutters inaktivitet, vil enheden automatisk slukke af sig selv for SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER at spare på batteriet. Hvad er pin-koden til en Bluetooth-forbindelse? PIN-koden er 0000 (fire nuller). Ikke alle computere eller mobiltelefoner Denna utrustning är en klass-II eller dubbelisolerad elektrisk apparat. Den har designats på ett sådant kræver en pinkode under den indledende opsætning (parring).
Page 47
20. FÖRSIKTIGHET: Risk för explosion om batteriet byts ut på fel sätt. Ersätt endast med ett Denna produkt kan återvinnas. Produkter med denna symbol skall INTE kastas batteri av rätt typ och modellnummer (Geneva TOURING/S+ - modell A200 - Ersättningsbatteri). bort med vanliga hushållssopor.
Page 48
• Håll ned knappen tills “SCAN” visas. Indikationen kommer blinka under några sekunder, sedan kommer displayen att bekräfta att den första stationen har hittats. “SCAN” behövs också efter att ha rest till en ny plats som har andra radiostationer, ÖVERSIKT eller när du flyttar radion till ett annat rum med en annan radiomottagning.
Page 49
1. Anslut kabeln till ljudkällan (hörlurar eller linjeutgång plugg). en första set-up (“parning”). 2. Anslut den andra änden av kabeln till linjeingången på baksidan av TOURING/ 1. Se till att Bluetooth-inställningen på din mobiltelefon är påslagen. S+. Enheten kommer automatiskt att ändra läge till LINE IN. 2.
Dette lynsymbolet i en likesidet trekant skal varsle brukeren om at det finnes uisolert “farlig spen- batteri av riktig type og modellnummer (Geneva TOURING/S+ - Modell A200 - reservebatteri). ning” inne i apparatet som kan være kraftig nok til å utgjøre en fare for elektrisk støt.
Page 52
• Bruk en enkelt berøring: skift frekvens med 0,1MHz. 1. Kort trykk på . Displayet viser den første lagrede forhåndsinn- • Hold nede i kort tid: søker automatisk etter neste eller forrige stasjon. stillingen. Hvis en lagret stasjon spilles av, vil displayet vise neste lagrede 3.
Page 53
3. Etter noen sekunder vises “TOURING/S+”. Hvorfor skrur TOURING/S+ seg av etter en stund? Etter noen minutter uten aktivitet, vil enheten automatisk slå seg av for å spare 4. Velg “TOURING/S+”. Mobiltelefonen kobler nå ( “pairing”) til TOURING/S+. batteri. 5. Hvis telefonen ber om en PIN-kode, skriv “0000” (fire nuller). Hva er pin-koden for en Bluetooth-tilkobling? 6.
20. VAROITUS: Räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan väärin. Korvaa akku ainoastaan oikean saattaa olla riittävän suuri saamaan aikaan sähköiskuvaaran. tyyppisellä akulla, jossa on oikea mallinumero (Geneva TOURING/S+ - Malli A200 - Korvaava - VAROITUS: Vähentääksesi sähköiskun vaaraa, älä poista kantta (tai takaosaa), koska siellä ei akku).
Page 55
Tekijänoikeuslakien mukaisesti tätä käsikirjaa ei saa kopioida, kokonaan tai osittain, ilman G-Lab yhteensopiva DAB:n, DAB+:n, DMR:n ja DMB:n kanssa. Kun käytät TOURING/ GmbH:n kirjallista lupaa. S+ -laitetta ensimmäistä kertaa, radion on löydettävä alueella käytettävissä Geneva TOURING/S+, Model A200, Käyttöohje, Versio v1.0, 07/2018.
Page 56
Line-In olevat radioasemat (skannaustoiminto). Skannaustoiminnon jälkeen kanavat tallennetaan automaattisesti. Yhdistääksesi lähdelaitteen TOURING/S+ -laitteeseen tarvitset stereoäänikaape- • Pidä painiketta pohjassa, kunnes “SCAN”-teksti näkyy. Merkintä lin, jossa on 3,5 mm pistoliitin. 1. Liitä kaapeli äänilähdelaitteeseen (kuuloke- tai liitäntäpistokkeeseen). vilkkuu muutaman sekunnin, jonka jälkeen näyttö vahvistaa, että ensimmäinen 2.
• Siirrä matkapuhelin lähemmäs TOURING/S+ -laitetta. • Siirrä tai sammuta muut langattomat laitteet, jotka voivat häiritä Blue- Musiikin toistaminen tooth-yhteyttä (esimerkiksi Wi-Fi, muut matkapuhelimet, jne). Useimmat matkapuhelimet muodostavat automaattisesti yhteyden TOURING/S+ Miten tiedän, että akku latautuu? -laitteeseen esiasennuksen ( “laiteparin muodostus”) jälkeen. Pieni piste näytön oikeassa alakulmassa kytkeytyy päälle, jos akkua ladataan.
Page 58
십시오. 계되었습니다. 주의: 배터리 잘못 교체 시 폭발 위험. 올바른 유형 및 모델 번호 (Geneva TOURING/S+ - 모델 A200 - 교체 배터리)를 갖는 배터리로만 교체하십시오. 경고: 배터리 (배터리 한 개 또는 배터리 여러 개 또는 배터리 팩)는 직사광선, 불 등의 과도한 열에 노출되...
Page 59
로 저장됩니다. 저작권 법에 따라, G-Lab GmbH의 서면 동의 없이 본 설명서의 전부 또는 일부를 무단 복사할 수 없습니다. Geneva TOURING/S+, 모델 A200, 사용자 설명서, Version v1.0, 07/2018. • “SCAN”이 표시될 때까지 버튼을 누릅니다. 표시부가 몇 초 동안 깜박인 다음 첫...
Page 60
디스플레이에 “PRESET 1”이 깜박이며 표시될 때까지 을 길게 누릅니다. 눌러야 함). 몇 초 후, “TOURING/S+”가 표시됩니다. “TOURING/S+”를 선택합니다. 휴대폰이 이제 TOURING/S+에 연결됩니다( “페어링”). 다른 PRESET 번호를 사용하여 저장하려면 또는 를 누릅니다. 휴대폰에서 암호를 요청하는 경우, “0000”(0 4개)을 입력하십시오. 이제 휴대폰에서 음악을 재생하고 TOURING/S+에서 감상할 수 있습니다. 원하는...
암호는 0000(0 4개)입니다. 모든 컴퓨터나 휴대폰이 초기 설정(페어링) 중 암호를 요청 日本語 重要な安全指導 하는 것은 아닙니다. 신뢰할 수 없는 블루투스 연결이라며 연결이 끊겼습니다. • 휴대폰을 TOURING/S+ 가까이 이동시킵니다. • 블루투스 연결을 방해할 수 있는 다른 무선 장치(예: Wi-Fi, 다른 휴대폰 등)를 이동시키 この装置は、...