Le nombre de coups détecté par le Monitor 200 varie d’une minute à l’autre en raison de la nature aléatoire de la radioactivité ́ . Une meilleure lecture du résultat sera fournie si l’on effectue une moyenne dans une période de temps donnée et sera plus précise lorsqu’elle sera effectuée sur une longue période de temps.
Chapitre 2 : Caractéristiques Le Monitor 200 mesure les rayonnements alpha, bêta, gamma et rayons X. Il est optimisé pour détecter de faibles changements de niveaux de radiation et pour être extrêmement sensible à beaucoup de radio nucléides courants. Ce chapitre décrit brièvement les caractéristiques du Monitor 200. Le Monitor 200 compte les événements ionisants et affiche les résultats sur l’affichage à...
Le bouton de Marche/Arrêt (Entrée) est situé au centre de la membrane circulaire. Il permet d’allumer et éteindre le Monitor 200 et agit comme la touche « Entrée » dans le menu utilitaire. Pour allumer le Monitor 200, appuyer sur le bouton de Marche jusqu’à entendre un bip. Pour éteindre l’appareil, appuyer et maintenir la touche...
Le port USB (Figure 2(2)) vous permet de connecter avec un PC en utilisant le logiciel Observer USB. Voir le Chapitre 6 : Logiciel Observer USB. Boucle de la lanière La boucle de la lanière est située sur le bas du Monitor 200 et permet de connecter une lanière. Elle sert également de clip pour bloquer l’instrument sur son support. Xtreme Boot L’Xtreme Boot est idéal pour protéger le Monitor 200 contre les chutes et les rayures.
Chapitre 3 : Utilisation Démarrage du Monitor 200 Avant de démarrer le Monitor 200, installez 2 piles alcalines AA dans le compartiment à piles situé en bas à l’arrière du boîtier. Vous devrez retirer le capot de protection pour y accéder. AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas ...
Changement automatique de gamme Lorsque le niveau de rayonnement dépasse certains niveaux préréglés, le Monitor 200 met en œuvre un changement automatique de gamme passant de CPM à KCPM ou de µR/hr à mR/hr. Opération en mode de Dose/Débit de Dose Avertissement : s’assurer que rien n’obstrue la fenêtre du détecteur de la source mesurée. Eviter toute mesure ...
Les modes de débit de dose/dose peuvent être utilisés lorsque la minuterie est activée. Le sablier continuera à clignoter pendant une mesure chronométrée quel que soit le mode dose/débit de dose. A la fin de la période programmée, le sablier restera allumé et le Monitor 200 émettra 3 bips. Menu Le menu permet à...
L’intervalle d’enregistrement des données ne peut être modifié que par l’intermédiaire du logiciel. Lorsque vous éteignez le Monitor 200, tous les réglages que vous avez effectués reviennent à leur dernier état, à l’exception de la fonction silencieuse. du bouton Audio. Pour passer du mode de fonctionnement silencieux à...
Surveillance de zones environnementales Vous pouvez conserver le Monitor 200 en mode dose/débit chaque fois que vous souhaitez surveiller la radioactivité ambiante, et le regarder de temps en temps pour vérifier les lectures élevées. Si vous soupçonnez une augmentation de la radioactivité ambiante, utilisez le mode comptage et comptez 5 ou 10 minutes puis comparez la moyenne obtenue à...
3. Assurez-vous de ranger le Monitor 200 dans son étui de transport lorsqu’il n’est pas utilisé. 4. Si vous envisagez de stocker le Monitor 200 pendant une longue période, ôtez les piles pour éviter leur corrosion à l’intérieur du compartiment à piles.
Le Nouveau logiciel Observer USB est une version gratuite du logiciel Observer qui fonctionne sur Windows®. Vous pouvez télécharger un exemplaire sur seintl.com/software. Installez le logiciel avant de connecter le Monitor 200 à l’ordinateur. Une fois le logiciel installé, double-cliquez sur l’installeur pour le lancer et suivez les instructions à l’écran.
Écran Echo Monitor 200 Lorsque Echo Monitor 200 Display est coché, l’écran du compteur reflète l’affichage de votre Monitor 200. Enable Alarm at and Latch Alarm (Activation et Bloquage de l’alarme) Vous devez d’abord cocher Use Audible Alarm (Utiliser l’alarme sonore) dans View (Affichage) > Preferences ...
Vous pouvez utiliser l’écran de calibrage pour modifier un certain nombre de paramètres sur l’instrument. Le Monitor 200 doit être dans un écran de mode ou un écran de comptage lorsque vous choisissez de mettre à...
Activez ou désactivez les clics uniquement. Quiet Mode (Mode silencieux) Activez ou désactivez tous les sons du Monitor 200 à l’exception de l’ALARME et de l’OVER RANGE. Vous pouvez toujours activer les clics en Quiet Mode (Mode silencieux). Functions (Fonctions) Retrieve Memory (Récupérer la mémoire)
Chapitre 7 : Radiation Alert Observer en Mode Bluetooth LE Connexion par Bluetooth 1. Téléchargez l’application Radiation Alert Observer BLE depuis le Google App Store sur votre téléphone ou votre tablette. 2. Allumez votre détecteur et activez le Bluetooth en appuyant sur le bouton de menu et en utilisant les flèches haut et bas pour faire défiler jusqu’à...
Timed Count Screen (Écran de mesure chronométrée) Le Timed Count Screen (Écran de mesure chronométrée) permet aux utilisateurs d’automatiser le processus de collecte, d’enregistrement et de partage de vos coups chronométrés collectés. Les unités de mesure affichées sont des nombres de coups bruts. 1.
Ecran graphique L’écran graphique est une représentation graphique du niveau de rayonnement détecté. 1. La configuration de l’écran graphique se trouve sur l’écran Paramètres. 2. Les avertissements sont indiqués par un changement dans la roue chromatique. • Vert — Okay •...
Chapitre 8 : Dépannage Le Monitor 200 est un instrument hautement fiable. S’il ne semble pas fonctionner correctement, consultez le tableau suivant pour voir si vous pouvez identifier le problème. Problème Cause Possible Action L’affichage fonctionne mais aucun Tube Geiger défectueux Regardez par la fenêtre pour vérifier la...
Xtreme Boot (inclus) L’Xtreme Boot offre un maximum de performance dans une solution légère et robuste pour utiliser les produits Radiation Alert® sur le terrain. L’Xtreme Boot est spécifiquement conçu pour des personnels travaillant en environnement difficile, tels que les secouristes, les mineurs ou les personnels travaillant avec des matières dangereuses (HAZMAT).
Appendice A : Spécifications techniques Détecteur Tube GM trempé halogène avec fenêtre d’extrémité en mica mince. Densité de la fenêtre mica 1,5 - 2,0 mg/cm2. Le diamètre effectif de la fenêtre est de 0,360 pouce. La paroi latérale a une épaisseur de 0,012 pouce. Échelle de Fonctionnement RÉPONSE D’ÉNERGIE (Relative à...
Appendice B : Garantie Limitée GARANT : S.E. International, Inc., P.O. Box 39, 436 Farm Road, Summertown, TN 38483-0039, USA, (931) 964-3561 ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : S.E. International, Inc., accorde une garantie, en outre, pendant un an que tous les matériaux et la main d’œuvre de ce produit sont exempts de tout défaut avec les seules limitations déterminées ci-dessous.
Inscription à la base de données de calibration Veuillez, s’il vous plaît, remplir le formulaire et nous le renvoyer si vous voulez être notifié du renouvellement de l’étalonnage NIST pour votre appareil : S.E. International, Inc. P.O. Box 39, 436 Farm Rd. Summertown, TN 38483 1.800.293.5759 | 1 931.964.3561 | Fax: 1.931.964.3564 www.seintl.com | radiationinfo@seintl.com NOM DU MODÈLE...