Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RADIATION ALERT
&
User Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instrucciones
®
+
+
E X P
Page 31
Page 60

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Radiation Alert Inspector +

  • Page 1 RADIATION ALERT ® & E X P User Manual Manuel d’instructions Page 31 Manual de Instrucciones Page 60...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inspector+ User Manual - Contents Chapter Page Introduction How the Inspector+ Detects Radiation Precautions Features The Display The Switches The Detector The Input/Output Ports Operation Units of Measurement Starting the Inspector+ Start Up Display Update Maximum Level Response Time (Autoaveraging) Operating in Dose Rate Modes Operating in Total/Timer Mode Taking a Timed Count...
  • Page 3 WipeTest Plate Common Procedures Establishing the Background Count Environmental Area Monitoring Checking for Surface Contamination Maintenance Calibration Troubleshooting Service Basics of Radiation and Its Measurement Ionizing Radiation Chart of Radionuclides Radiation Measurement Units Appendix A Technical Specifications Appendix B Sensitivity to Common Isotopes Appendix C Inspector+ EXP carrying case Warranty Calibration Data Base Application...
  • Page 4: Introduction

    1 Introduction The Inspector+ is a health and safety instrument that is optimized to detect low levels of radiation. It measures alpha, beta, gamma, and x-ray radiation. Its applications include: • Detecting and measuring surface contamination • Monitoring possible radiation exposure while working with radionuclides •...
  • Page 5: Features

    • This instrument may be sensitive to and may not operate properly in radio frequency, microwave, electrostatic, and electromagnetic fields. • If you expect to not use the Inspector+ for longer than one month, remove the battery to avoid damage from battery corrosion. •...
  • Page 6: The Display

    (5) Set Button GM Center Inticator (4) Timer Switch (6) Plus & Minus Buttons Figure 2 End Panel View The Display (1) The LCD (liquid crystal display) shows various indicators according to the mode setting, function being performed, and battery condition. (F) X1000 (G) CAL (H) Utility Menu, Timer,...
  • Page 7: The Switches

    • TOTAL (E) appears when the Inspector+ is in Total/Timer mode. • X1000 (F) appears when the numeric display is to be multiplied by 1000. • CAL (G) is shown while you are calibrating the Inspector+. • SET (H) appears when you are setting the timer (the numeric display shows the timed period instead of the current radiation level), in the Cal mode (the numeric display shows the Cal factor instead of the current radiation level), and while adjusting settings in the Utility and Alarm...
  • Page 8: The Detector

    Off. The Inspector+ is not operating. Timer Switch (Figure 2 (4)) Off. The timer is not operating. Set. The length of the timed period can now be set using the “+” and “-” buttons. If the timer is already operating, the display shows the time remaining in the timed period.
  • Page 9: The Input/Output Ports

    the end panel and the other end to the probe. Caution: If the probe is not connected when turning the instrument on, the instrument will not function properly and may cause damage. Do no remove the probe while the instrument is on. GM Detector Window Battery...
  • Page 10: Operation

    3 Operation Units of Measurement The Inspector+ is designed for use of conventional units (milliroentgens per hour and counts per minute) or SI units (microsieverts per hour and counts per second). To switch between conventional or SI units choose Option 2 in the Utility Menu.
  • Page 11: Operating In Dose Rate Modes

    based on the previous 3 seconds. Note: You can choose the 3 second response at any radiation level by using the Utility Menu detailed in Chapter 3. Refer to the following table. After 30 second start-up the reading will be based if instrument is detecting on an average of the previous (<100 CPS)
  • Page 12: Operating In Total/Timer Mode

    radiation level displayed can take up to 30 seconds to stabilize. For details, see “Autoranging” in this chapter. CPM (or CPS) and total counts are the most direct methods of measurement; mR/hr (or µSv/hr) is calculated using a conversion factor optimized for Cesium- 137.
  • Page 13: Using Dose Rates While Timer Is On

    The display counts down from the time setting in hours and minutes to zero. For example, if the display says 00:21, 21 minutes remain. During the timed period, you can switch back and forth between Total/Timer and the dose rate modes without interrupting the timed period. The hourglass indicator will show in any mode setting and will blink while the timer is totaling.
  • Page 14: Using The Alert

    the timing period. Using The Alert The Alert can be set in mR/hr or cpm. Once the alert threshold is reached the beeper will sound until the alert is deactivated, or the radiation level drops below the set alert threshold. 1.
  • Page 15: Interfacing To An External Device

    5. To exit the Utility Menu at any time, press the SET button again. The Inspector+ continues with the normal start-up routine. See options in the table below: Options Function Comments 1. Auto Averaging or “on” selects Auto Averaging Refer to 3 sec.
  • Page 16: Common Procedures

    wipe parallel to the detector window at a fixed distance of 1 cm. The WipeTest Plate is designed to slide easily onto the back of the Inspector+. 4 Common Procedures The following sections give instructions for several commonly-used procedures. With any procedure, the user must determine the suitability of the instrument or procedure for that application.
  • Page 17 To check a surface, hold the detector window close to the surface and read the count rate (wait 30 seconds or until the reading has stabilized). If you want to find out if a surface is slightly radioactive, take a timed count or a longer accumulated count.
  • Page 18 7. Place the Inspector+ or the Inspector+ EXP probe at a distance from the source that corresponds to a 5 mR/hr field with the detector window facing the source. 8. Repeat Steps 2 - 5. 9. Calculate the average of the readings and record. a) If the average is ±...
  • Page 19 21. Turn the Inspector+ off. Hold down the “+” button while turning the Inspector+ on. The numeric display will show a single number. 23. Press the “+” or “-” button until 7 is shown on the numeric display. 24. Push the Set button. 25.
  • Page 20 µ µ Sv/hr Pulse Generator mR/Hr Input (PPM) 31,423 33,400 10.00 100.0 59,335 66,800 20.00 200.0 1,113 127,043 166,999 50.00 500.0 2,783 177,752 267,200 80.00 800.0 4,453 205,031 334,000 100.0 1,000 5,567 5. Turn off the Inspector+. Hold down the ”-” button on the end panel and turn on the Inspector+.
  • Page 21 Problem Possible Cause What To Check Display works, but no defective Geiger tube or look through the window to counts are registered bad cable check the mica surface of the tube; if it is wrinkled or a break is visible, replace it check EXP cable connection Reading is high, but contamination...
  • Page 22: Basics Of Radiation And Its Measurement

    manufacturer at the following address: S.E. International, Inc. P.O. Box 39, 436 Farm Rd. Summertown, TN USA 38483-0039 Tel 931-964-3561, Fax 931-964-3564 E-mail: radiationinfo@seintl.com 6 Basics of Radiation and Its Measurement This chapter briefly tells what radiation is and how it is measured. This information is provided for users who are not already familiar with the subject.
  • Page 23: Radiation Measurement Units

    shielding is generally required to stop them. Beta radiation A beta particle consists of an electron emitted from an atom. It has more mass and less energy than a gamma ray, so it doesn’t penetrate matter as deeply as gamma and X-rays. Alpha radiation An alpha particle consists of two protons and two neutrons, the same as the nucleus of a helium atom.
  • Page 24: Appendix A Technical Specifications

    equivalent to one hundred rems. A microsievert (µSv) is one millionth of a sievert. A curie is the amount of radioactive material that decays at the rate of 37 billion disintegrations per second, approximately the decay rate of one gram of radium. Microcuries (millionths of a curie) and picocuries (trillionths of a curie) are also often used as units of measurement.
  • Page 25: Appendix B Sensitivity To Common Isotopes

    Averaging Periods: Display updates every 3 seconds, showing the average for the past 30-second time period at normal levels. The averaging period decreases as the radiation level increases. Refer to Chapter Operation- Autoranging, Display update. CAL Factor Range: 001 to 199 Timer: Can set 1-10 minute sampling periods in one minute increments, 10-50 minute sampling periods in 10-...
  • Page 26: Appendix C Inspector+ Exp Carrying Case

    Appendix C - Inspector++ EXP Carrying Case The carrying case has a clear window panel providing full view of the readout, count light and access to the switches. Convenient hand straps and a belt loop are provided for carrying the instrument. The unique design of attaching the probe to the carrying case allows one...
  • Page 27 The front flap lifts out of the way to gain access to switches and a small pocket is provided to hold a check source. For the protection of the user, we recommend that you use a .1 microcurie Cesium 137 check source shielded on both sides.
  • Page 28 Warranty LIMITED WARRANTY WARRANTOR: S.E. International, Inc., P.O. Box 39, 436 Farm Road, Summertown, TN 38483-0039, USA, (931) 964-3561 ELEMENTS OF WARRANTY: S.E. International, Inc., warrants for 90 days the Geiger-Mueller tube and for one year all materials and craftsmanship in this product to be free from all defects with only the limitations set out below.
  • Page 31 RADIATION ALERT ® INSPECTOR+ Manuel d’instructions Inspector+ Manuel d’instructions - Table de Matiéres Chapitre Page Introduction Caractéristiques Affichage Sélecteurs Détecteur Prises de sortie/entrée Opération Unités de mesure Mise en route de l'Inspector Démarrage Mise à jour de l'affichage Niveau maximal Temps de réponse (calcul automatique de moyennes)
  • Page 32: Précautions

    Dépistage de pannes Service après-vente Radiation ionisante et unités de mesure Annexe A Spécifications techniques Annexe B Sensibilité aux radionucléides communs Garantie Appendice C Étui de l'Inspector EXP Inscription à la base de données d'étalonnage Liste des illustrations Illustration 1 Vue du devant Illustration 2 Vue du panneau de l'extrémité...
  • Page 33: Introduction

    • Si l’on ne doit pas utiliser l’Inspector+ pendant plus d’un mois, ôter la pile pour éviter les dommages dus à la corrosion de la pile. • Remplacer la pile immédiatement lorsque l’indicateur de pile paraît à l’écran d’affichage. 1 Introduction L'Inspector est un instrument de santé...
  • Page 34: Caractéristiques

    Illustration 1 Vue du devant (1) Affichage LCD (7) Indicateur du centre du tube (2) Sélecteur de mode (3) Sélecteur (8) Clignotant Off(Arrêt)/ (9) Entrée Étalonnage On(Marche)/ Audio (10) Sortie 2 Caractéristiques L'inspector mesure le rayonnement alpha, beta, gamma et les rayons X. L'instrument est optimisé...
  • Page 35: Affichage

    Affichage (1) Le LCD ( affichage de cristaux liquides) présente plusieurs indicateurs selon le mode choisi, la fonction en cours d'utilisation et l'état des piles. (H) Menu d'utilités, (G) Mode (F) Mode (E) Mode minuterie, Etalonnage, d'étalonnage X1000 Totalisation Alarme, mode SET (D) Sablier (I) L'unité...
  • Page 36: Sélecteurs

    l'appareil dans les menus Utilisation. • L'unité actuelle de mesure (I)-CPM, CPS, mR/hr ou mSv/hr-- est affichée à droite de l'affichage numérique. Sélecteurs L'Inspector possède 2 sélecteurs devant et un sélecteur plus 3 boutons à l'arrière. Chaque bouton possède 3 sélections décrites ci-dessous : Sélecteur de mode (Illustration 1(2)) mR/hr µ...
  • Page 37 minuté » au chapitre 3 et «Étalonnage » au chapitre 4. Les boutons + et - peuvent aussi s’employer pour sélectionner dans le « Menu d’utilités ». Pour plus amples détails, consulter la rubrique « Menu d’utilités » au chapitre 3. Sélecteur minuterie (Illustration 2 (4) Off (Arrêt).
  • Page 38: Détecteur

    Hublot du tube GM Compartiment à piles Illustration 4 Vue du dos (Détecteur) Interne - Seulement pour Inspector+ L'Inspector utiliser un tube GM de 5 cm (2 pouces) appelé couramment le tube pancake. L'écran au dos de l'Inspector s'appelle un hublot. Voir illustration 4. Il permet aux rayonnement alpha et aux rayonnement bêta et gamma de faible énergie, qui ne peuvent pas passer au travers de la paroi en plastique, de pénétrer la surface en mica du tube.
  • Page 39: Prises De Sortie/Entrée

    Prises d’entrée/sortie L'entrée Cal ( Illustration 1 (9)) s'emploie pour étalonner électroniquement l'instrument à l'aide d'un générateur d'impulsions. Pour plus amples détails, consulter la rubrique " Étalonnage électronique " du chapitre 5. La Prise de sortie (Illustration 1 (10)) en dessous de la prise d'entrée CAL permet de faire l'interface entre l'Inspecteur et un ordinateur, un enregistreur de données ou un autre appareil.
  • Page 40: Démarrage

    court bip indiquera que suffisamment de renseignements ont été collectionnés pour assurer une validité statistique. Mise à jour de l’affichage. Dans les modes de débit de dose, l'affichage numérique est mis à jour toutes les trois secondes. Au mode Total/Timer (totalisateur minuté), l'affichage numérique est mis à...
  • Page 41: Sélection Automatique De Gamme

    Sélection automatique de gamme Lorsque, dans certains modes préréglés, le niveau de rayonnement dépasse les niveaux préréglés, l'Inspector met en oeuvre un changement automatique de gamme et change automatiquement à l'échelle X1000. Lorsque X1000 est affiché en haut de l'affichage numérique, multipliez la lecture affichée par 1000 pour trouver le niveau de radiations.
  • Page 42: Opération En Mode Total/Timer (Totalisateur Minuté)

    n'utilisiez le mode Total/Timer.(Totalisateur minuté). Opération en mode Total/Timer (totalisateur minuté) Lorsque l'interrupteur Total/Timer est mis en position marche, l'affichage numérique est mis à jour deux fois par secondes et le comptage commence. Effectuer un comptage Lorsque l'on effectue un comptage minuté sur une longue période de temps, la moyenne par minute est plus exacte et la moindre augmentation est plus significative.
  • Page 43: Prise D'un Comptage Minuté

    position débit de dose sans que le comptage soit interrompu. Le sigle sablier sera apparent quel que soit le mode sélectionné et continua à clignoter pendant l'exécution du total du décompte. 4. A la fin de la période minutée, l'Inspector bipera trois fois puis répète les bips plusieurs fois pendant quinze secondes.
  • Page 44: Utilisation De L'alerte

    4. A la fin de la période, notez l'heure et le nombre d'impulsions enregistrées sur l'affichage numérique. 5. Faites la soustraction entre l'heure du début et l'heure de fin de comptage pour déterminer le nombre exact de minutes dans la période minutée. 6.
  • Page 45 Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton SET et le symbole " SET " apparaîtra. Utilisez les boutons "+" ou"-" pour passer d'un choix à l'autre puis appuyez sur le bouton SET pour saisir le nouveau réglage. L'instrument continuera à opérer en menu d'utilités et les symboles "...
  • Page 46: Interfaces Avec Un Appareil Externe

    Interface avec un appareil externe La prise de sortie inférieure ( Illustration 1(10))sur le côté gauche de l'Inspector est une double prise miniature qui fournit une sortie de données qui peut être utilisée pour piloter un appareil CMOS ou TTL. On peut l'utiliser pour enregistrer les impulsions sur un ordinateur, un enregistreur de données ou un compteur accumulateur.
  • Page 47: Contrôle De L'aire D'environnement

    déterminer s'il y a eu une contamination antérieure, prenez la moyenne de différentes locations et comparez les moyennes. Contrôle de l'aire d'environnement Vous pouvez laisser l'Inspector en CPM ou en mode mR/hr lorsque vous souhaitez contrôler le niveau de radiation ambiant et le surveiller de temps à autre pour d'éventuelles sautes de niveaux.
  • Page 48: Étalonnage

    Vous devez vous servir d'une source d'étalonnage certifiée. Pour étalonner l'Inspector pour un autre radionucleide, vous devez utiliser une source pour le radionucleide correspondant ou effectuer la conversion du facteur référencé à Cs- 137. ATTENTION: Les erreurs sont possibles avec des sources à faible niveau ou une radiation générale pour régler le facteur CAL.
  • Page 49 retard vous donne la possibilité de quitter le champ et d'ensuite pouvoir exposer la source. A la fin des 15 secondes, l'Inspector émet un bip. 12. A partir de maintenant, l'Inspector enregistre des données pendant 30 secondes, en grésillant toutes les deux secondes, et avec le symbole du sablier et CAL qui clignotent.
  • Page 50 26. Appuyez sur le bouton SET pour saisir le nouveau réglage et reprenez l'opération normalement. Le facteur d'étalonnage est réglé à 100 (%) à l'usine. Si vous modifiez la lecture, par exemple à 20 % de plus que la lecture d'usine, le nouveau facteur d'étalonnage sera 120.
  • Page 51: Dépistage De Pannes

    Entrée du générateur mR/hr mSv/hr d'impulsions (PPM) 31 423 33 400 10,00 100,0 59 335 66 800 20,00 200,0 1 113 127 043 166 999 50,00 500,0 2 783 177 752 267 200 80,00 800,0 4 453 205 031 334 000 100,00 1 000 5 567...
  • Page 52: Service Après-Vente

    L’affichage marche tube GM défectueux regarder la surface en mica mais pas d’impulsions ou mauvais câble du tube par le hublot. Si elle de connexion est gondolée ou fissurée, il remplacez-la. Vérifiez la connexion du câble EXP Lecture élevée Contamination Scanner l'Inspector avec un autre instrument(EXP).
  • Page 53: Rayonnements Ionisants Et Unités De Mesure

    réparations ou étalonnage. Les pièces à l'intérieur de l'instrument ne peuvent pas être réparées. S'il s'avère nécessaire de réparer l'Inspector, veuillez contacter votre distributeur ou écrire à l'adresse suivante : S.E. International, Inc. P.O. Box 39, 436 Farm Rd. Summertown, TN 38483-0039 USA Tél 931-964-3561, Fax 931-964-3564 E-mail: radiationinfo@seintl.com 6 Rayonnements ionisants et unités de mesure...
  • Page 54 plusieurs millions de fois plus grande que celle des ondes de lumière et de radio. A cause de ce niveau d'énergie élevé, les rayons x pénètrent toute une variété de matériaux, y compris l'épiderme. Les rayons gamma sont presque identiques aux rayons x. En général les rayons gamma possèdent une longueur d'onde plus courte que celle des rayons x.
  • Page 55: Annexe A - Spécifications Techniques

    affiche en milliroentgens par heure (mR/hr). Un rad est l'unité de dose absorbée de radiation ionisante égale à l'énergie de 100 ergs par gramme de matière irradiée. Cela équivaut approximativement à 1,07 roentgen. Un rem est la dose reçue d'une exposition à un rad. C'est le nombre de rads multiplié...
  • Page 56 Sensibilité gamma: 3500 CPM/mR/hr par rapport à Cs-137 Niveau minimum détectable de I-125 est de 0,02 mCi au contact. Périodes de calcul de moyennes: Mise à jour de l’affichage toutes les 3 secondes, qui montre la moyenne pour une période de 30 secondes à...
  • Page 57: Annexe B Sensibilité Aux Radionucléides Courants

    Annexe B Sensibilité aux radionucléides courants Efficacité typique du tube GM pour une géométrie de 4 π au contact Isotope Énergie Efficacité Beta 49 keV Avg. 156 keV Max. 5.3% 390 keV Avg. 1.2 MeV Max. Sr(Y) 546 keV and 2.3 MeV 693 keV Avg.
  • Page 58 écrite. PROCÉDURE POUR OBTENIR L’EXÉCUTION DE LA GARANTIE: Prière de nous contacter si ce produit devient non conforme à cette garantie. S.E. International, Inc. n’acceptera pas d’instruments contaminés pour l’étalonnage ni pour la réparation, qu’elle soit couverte ou non par la garantie. REMARQUE: Avant d’utiliser cet instrument, l’utilisateur doit déterminer l’aptitude du produit à...
  • Page 59 L'idée originale d'attacher la sonde à l'étui permet une opération à une seule main, si l'on veut. La protection de la sonde s'escamote facilement pendant l'opération. Une poche sur le devant de l'étui est fournie pour la source. Pour protéger l'utilisateur, nous recommandons l'emploi d'une source à...
  • Page 60 RADIATION ALERT ® Inspector + Inspector EXP + Manual de instrucciones Manual de Instrucciones del INSPECTOR+ - Temario Capítulo Página Introducción Modo en que el Inspector detecta la radiación Precauciones Características Pantalla Llaves selectoras Detector Accesos de entrada/salida Funcionamiento Unidades de medición...
  • Page 61 Capítulo Página Opciones Placa WipeTest Procedimientos comunes Manera de establecer el recuento de fondo Monitorización del medio ambiente Control de contaminación en superficies Mantenimiento Calibración Determinación de problemas y su posible solución Servicio Información básica sobre la radiación y su medición Radiación ionizante Tabla de radio nucleidos Unidades de medida de la radiación...
  • Page 62: Introducción

    1 Introducción El Inspector+ es un instrumento para monitorizar riesgos para la salud y la seguridad que ha sido optimizado para detectar bajos niveles de radiación y medir radiación alfa, beta, gamma y rayos X. Sus usos comprenden: • Detección y medición de la contaminación superficial •...
  • Page 63: Características

    • No permita que el Inspector se moje. El agua daña los circuitos y la superficie de mica del tubo Geiger. • No ponga el Inspector adentro de un horno de microondas. No sólo no puede medir microondas, sino que además podría averiar el horno. •...
  • Page 64: Pantalla

    obtener más detalles sobre su uso, refiérase al Capítulo 3, "Funcionamiento". El Inspector cuenta los fenómenos ionizantes y exhibe los resultados en la pantalla de cristal líquido (LCD). El usuario selecciona la unidad de medición con la llave selectora de modalidad. Toda vez que el Inspector esté...
  • Page 65: Llaves Selectoras

    INDICADORES: • El visualizador numérico (A) indica el nivel actual de radiación en la unidad especificada por el selector de modalidad. • A la izquierda del visualizador numérico aparece una pequeña batería (B) el visualizador para indicar que la pila tiene poca carga. •...
  • Page 66 En la modalidad µSv/h, el Inspector exhibe el nivel de radiación desde 0,01 hasta 1000. En el "Menú de Utilidades" del Capítulo 3 hay más detalles sobre cómo activar esta modalidad. En el "Menú de Utilidades" del Capítulo 3 hay más detalles sobre cómo activar esta modalidad.
  • Page 67: Detector

    Los botones + y - se usan para ajustar el visualizador numérico para recuentos programados, configuración de alertas y durante la calibración. Consulte "Toma de un Recuento Temporizado" y "Configuración de alertas" en el Capítulo 3 y "Calibración" en el Capítulo 4. Los botones + y - pueden usarse también para efectuar selecciones en el "Menú...
  • Page 68: Accesos De Entrada/Salida

    Inspector se llama "ventanilla" (ver Ilustración 4). Esta ventanilla permite que las radiación alfa y las radiaciones beta y gamma de baja energía, que no pueden traspasar la cubierta de plástico, penetren la superficie de mica del tubo. El pequeño símbolo de radiación [Ilustración 1 (7)] de la etiqueta delantera indica el centro del tubo Geiger.
  • Page 69: Encendido Del Inspector

    Encendido del Inspector Antes de encender el Inspector, instale una pila alcalina estándar de 9 voltios en el compartimiento correspondiente de la parte posterior inferior. Nota: coloque la pila contra la pared de fondo y asegúrese de que los cables pasen por el costado de la pila y no por debajo de la misma.
  • Page 70: Selección Automática De Rango

    Después de estar encendido por 30 la lectura se basará en un promedio segundos, si el instrumento detecta… de los últimos… (<100 IPS) 30 segundos < 6 000 IPM o <1,75 mR/h (100 -200 IPS) 6 segundos 6 000-12 000 IPM o 1,75-3,6 mR/h (>200 IPS) 3 segundos, respuesta rápida >12 000 IPM o >3,6 mR/h...
  • Page 71: Funcionamiento En Modalidad Total/Temporizador

    demorar hasta 30 segundos en estabilizarse. Para obtener más detalles, refiérase a "Selección Automática de Gama" en este capítulo CPM o CPS y los recuentos totales son los métodos más directos de medición; mR/h (o ?Sv/h) se calcula usando un factor de conversión optimizado para el Cesio 137.
  • Page 72: Uso De Modalidades De Tasa De Dosis Mientras El Temporizador Está Activado

    panel delantero en Configurar (Set). En la pantalla aparecerán los símbolos del reloj de arena y "SET"; el valor visible será 00:01 (un minuto). 2. Use los botones "+" y "?" para fijar el período temporizado. El período temporizado puede ser de 1 a 10 minutos en incrementos de un minuto, para 10 a 50 minutos en incrementos de diez minutos, o de 1 a 24 horas en incrementos de una hora.
  • Page 73: Medición De Un Recuento Total

    Medición de un recuento total El temporizador puede tomar recuentos temporizados de períodos de hasta 24 horas. Es posible tomar un recuento sin el temporizador, por ejemplo, tomando un recuento por un período superior a 24 horas. Para ello, siga estos pasos: 1.
  • Page 74: Menú De Utilidades

    Menú de Utilidades El Menú de Utilidades permite cambiar los valores predeterminados de diversos parámetros. Una vez cambiada la configuración, se mantendrá en efecto a menos que se la cambie usando el Menú de Utilidades. 1. Para activar el Menú de Utilidades, mantenga oprimido el botón "+" mientras enciende el instrumento.
  • Page 75: Interfaz Con Un Dispositivo Externo

    Opciones Funciones Comentarios 7. Selección del factor Cal Selecciona manualmente el Use los botones "+" y "-" factor Cal para aumentar o disminuir el valor deseado 8. Selección del va Automáticamente regres Oprima el botón "Set"; predeterminado en fábrica los valores de Cálculo no es necesario automático de promedios, mR/h, CPM y CAL 100 a...
  • Page 76: Manera De Establecer El Recuento De Fondo

    deseada. Manera de Establecer el Recuento de Fondo Los niveles normales de radiación de fondo varían según el lugar, la hora, aún en diferentes partes de una misma habitación. Para interpretar correctamente las lecturas del Inspector, lo ideal es establecer la tasa de conteo normal de la radicación de fondo para cada área que piensa monitorizar.
  • Page 77: Mantenimiento

    5 Mantenimiento El Inspector debe calibrarse periódicamente y manipularse con cuidado para obtener lecturas correctas. Para mantener el instrumento en buenas condiciones, obedezca las siguientes pautas: Calibración El Inspector debe calibrarse tan a menudo como la regulación lo exija, o en todo caso, una vez al año.
  • Page 78 orientada hacia la fuente. 8. Repita los Pasos 2 - 5. 9. Calcule el promedio de las lecturas y regístrelo. a) Si el promedio es ±10% de 5 mR/h, se ha terminado el proceso de calibración. b) Si el promedio no es ±10% de 5 mR/h, prosiga con el Paso 10. 10.
  • Page 79 el paso 20. 20. Calcule el promedio del factor de calibración para 50 mR/h y el factor de calibración para 5 mR/h. 21. Apague el Inspector. 22. Mantenga oprimido el botón "+" mientras enciende el Inspector. En el visualizador numérico se verá un solo número. 23.
  • Page 80: Determinación De Problemas Y Su Posible Solución

    visualizador en la modalidad CPM no igualará la frecuencia de entrada. Para exhibir el número de impulsos no compensados en CPM, mantenga oprimido continuamente el botón "?". La lectura corresponderá ahora a la frecuencia de entrada. µ µ Sv/h Entrada del Generador mR/H de Impulsos (PPM) 31,423...
  • Page 81 Problema Causa Posible Qué hacer Pantalla en blanco Falta la pila, pila Instalar una pila nueva de 9 descargada, pila mal voltios; si la luz de conteo y conectada, LCD el audio funcionan, quizás defectuosa haya que reemplazar la pantalla LCD La pantalla funciona pero Tubo Geiger Mire a través de la ventanilla...
  • Page 82: Servicio

    Lectura alta falsa Campo Aparte el instrumento de electromagnético cualquier posible fuente electromagnética o de radiación de radiofrecuencia Servicio PRECAUCIÓN: bajo ningún concepto envíe un instrumento contaminado para su reparación o calibración. No existen piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario.Si el Inspector+ requiere servicio, sírvase ponerse en contacto con su distribuidor o diríjase a la siguiente dirección: Si el Inspector necesita servicio, comuníquese con el distribuidor de su zona o...
  • Page 83: Unidades De Medida De La Radiación

    La radiación ionizante se divide en cuatro grupos: Los rayos X son una radiación artificial producida al bombardear en el vacío un blanco metálico con electrones a alta velocidad. Los rayos X son una radiación electromagnética de la misma naturaleza que las ondas luminosas y las de radio, pero de una longitud de onda extremadamente corta, inferior a 0,1 x 10-9 cm.
  • Page 84: Anexo A - Especificaciones Técnicas

    unidades. Un roentgen es la cantidad de radiación X o radiación gamma que produce una unidad electrostática de carga en un cc de aire seco a 0 C y 760 mm de presión atmosférica de mercurio. El Inspector da resultados en miliroentgens por hora (mR/h).
  • Page 85 IPM: 0 a 350 000 Total: 1 a 9 999 000 impulsos µSv/h: 0,01 a 1 000 IPS: 0 a 5 000 Eficiencia 4p: Sr-(y)90: aprox. 38%; C-14: aprox. 5,3% P-32: aprox. 33%; Co-57: aprox. 0,3% en contacto Sensibilidad Energética: 3400 IPM/mR/h en relación al Cs-137 lo más mínimo detectable...
  • Page 86: Anexo B Sensibilidad A Isótopos Comunes

    Potencia: Una pila alcalina de 9 voltios. La vida útil de la pila es al menos de 2160 horas con un fondo normal . Mínimo 625 horas a 1 mR/h. Dimensiones: 150 x 80 x 30 mm (5,9” x 3,2” x 1,2”) Peso: 323 gramos (11,4 onzas) incluyendo la pila Anexo B Sensibilidad a Isótopos Comunes...
  • Page 87 garantía no cubre ni proporciona el reembolso o pago por daños consecuentes o incidentales que surjan del uso o imposibilidad de uso de este producto. La responsabilidad de la compañía a raíz del suministro de este instrumento o de su uso, independientemente de si está...
  • Page 88: Anexo C Funda Para Transporte Del Inspector Exp

    Anexo C Funda para transporte del Inspector EXP La funda para transporte posee una ventana transparente para poder ver claramente la lectura y la luz de conteo, y se levanta para poder acceder a las llaves selectoras. Para facilitar el transporte del instrumento, la funda cuenta con correas y presilla para el cinturón.
  • Page 89 La cubierta reforzada para protección de la sonda protege contra daños a la frágil ventanilla del detector. La cubierta delantera se levanta para permitir acceder a las llaves selectoras; hay un pequeño bolsillo para guardar una fuente de calibración. Para protección del usuario, recomendamos usar una fuente de 0,1 microcurie de Cs-137 con blindaje en ambos lados.

Ce manuel est également adapté pour:

Inspector exp +

Table des Matières