Masquer les pouces Voir aussi pour LCD HERMES 913 G:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

V1 - 29/01/2015 - Ref. 040885 / Ref. 040892 / Ref. 040908
FR
02-03 / 12-15
EN
04-05 / 12-15
DE
06-07/ 12-15
ES
08-09 / 12-15
RU
10-11 / 12-15

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tool it LCD HERMES 913 G

  • Page 1 02-03 / 12-15 04-05 / 12-15 06-07/ 12-15 08-09 / 12-15 10-11 / 12-15 V1 - 29/01/2015 - Ref. 040885 / Ref. 040892 / Ref. 040908...
  • Page 2: Avant Utilisation

    Le masque HERMÈS LCD 9.13 G est conforme à la directive 89/686 CEE relative aux équipements de protection individuelle. Cette conformité est établie par le respect des normes EN 175, EN 166, EN 168 et EN 379. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation du masque HERMÈS LCD 9.13 G, livré prêt à l’emploi. Pour votre protection, lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation et informez-vous convenablement auprès de votre responsable de sécurité.
  • Page 3: Entretien / Maintenance

    ENTRETIEN / MAINTENANCE • Vérifiez fréquemment votre masque HERMÈS LCD 9.13 G. Le masque Hermès LCD 9.13G ne doit pas chuter au sol. Ne pas placer d’objets lourds ou d’outils sur ou dans le masque afin de ne pas endommager le filtre ou les écrans de garde. La détérioration du filtre optoélectronique ou de son écran de garde réduit la vision et le niveau de protection.
  • Page 4 The welding helmet HERMES LCD 9.13G complies with EEC directives 89/686 CEE. This confirmity is established in compliance with EN 175, EN 166, EN 168 and EN 379. This welding helmet is delivered ready for use. For your protection, please read carrefully these instructions and consult with a qualified instructor prior to operation. BEFORE WELDING -Check that the welding helmet is in good condition and headband adjustment.
  • Page 5: Replacing Batteries

    MAINTENANCE • Inspect your welding helmet HERMES LCD 9.13G regularly. The welding helmet must not fall down. Do not put any heavy tools/objects in or on the helmet in order not to damage the filter or the protective screens. The deterioration of the filter or its protective screen can reduce the vision field or the protection level. Replace the damaged parts. •...
  • Page 6: Vor Dem Gebrauch

    Der LCD HERMES 9-13 G Schweißhelm ist richtlinienkonform mit der europäischen Richtlinie über persönliche Schutzausrüstungen 89/686 CEE und stimmt mit den erweiterten Normen EN 175, EN 166 und EN 168 überein. Der Schweißhelm wird betriebsbereit ausgeliefert. Zu Ihrem Schutz und um sicherzustellen, dass der LCD HERMES 9-13 G Schweißhelm richtig funktioniert, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch und befragen Sie Ihren Experten für Sicherheit.
  • Page 7: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG UND INSTANDHALTUNG • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand Ihres LCD HERMES 9-13 G Schweißhelms. Der LCD HERMES 9-13 G Schweißhelm darf nicht auf den Boden fallen. Stellen Sie keine schwere Gegenstände oder Werkzeuge auf oder in den Schweißhelm, damit der Sensor und die Vorsatzscheiben nicht beschädigt werden. Die Beschädigung des optoelektronischen Sensors oder Ihrer Scheibe beschränkt die Sicht und den Schutz.
  • Page 8: Antes De Su Uso

    La máscara HERMES LCD 9.13 G se ajusta a las directivas 89/686 CEE sobre los equipos de protección individual. Esta conformidad se establece por el cumplimiento de las normas EN 175, EN 166, EN 168 y EN 379. Este manual le ayudará a entender el uso de la máscara HERMES LCD 9.13 G, la cual está lista para usarse. Lea atentamente estás instrucciones para su protección antes de su uso e infórmese adecuadamente de la protección que necesita.
  • Page 9: Reemplazo De Las Pilas

    MANTENIMIENTO • Compruebe con frecuencia su máscara HERMES LCD 9.13 G. La máscara Hermès LCD 9.13G no debe caerse al suelo. No coloque objetos pesados o herramientas sobre o en la máscara para evitar que se dañen el filtro o las pantallas de protección. El deterioro del filtro optoelectrónico o de las pantallas protectoras reducen la visión y el nivel de protección.
  • Page 10: Перед Использованием

    Маска HERMÈS LCD 9.13 G соответствует директиве 89/686 CEE для средств индивидуальной защиты. Это соответствие установлено соблюдением следующих норм: EN 175, EN 166, EN 168 et EN 369. Эта инструкция поможет вам использовать маску HERMÈS LCD 9.13 G, готовую к использованию. Для вашей безопасности, внимательно прочтите данные указание перед...
  • Page 11 УХОД / ОБСЛУЖИВАНИЕ • Регулярно проверяйте свою маску HERMÈS LCD 9.13 G. Маска HERMÈS LCD 9.13 G не должна падать на пол. Не кладите на или в маску тяжелые вещи чтобы не повредить фильтр или защитные экраны. Повреждение оптоэлектронного фильтра или его защитного экрана ухудшит обзор и уровень защиты. Незамедлительно заменяйте испорченные детали. •...
  • Page 12 MARQUAGE DU FILTRE / FILTER MARKING / FILTERKENNZEICHNUNG / MARCADO DEL FILTRO / МАРКИРОВКА ФИЛЬТРА Chaque filtre optoélectronique possède un marquage conforme à la norme EN 379/ Each optoelectronic filter is stamped in accordance with standard EN 379/ Beide optoelektronischen Filter haben eine Kennzeichung richtlinienkonform mit der Norm EN 379./ Cada filtro op- toelectrónico posee un marcado conforme a la norma EN 379/ Каждый...
  • Page 13 PROCÉDÉ DE SOUDAGE / WELDING PROCESS / SCHWEISSMETHODEN / PROCESO DE SOLDADURA / МЕТОД СВАРКИ Procédé de soudage / Welding process / Schweißmethoden / proceso de soldadura / метод сварки Soudage au jet Intensité courant Electrodes enrobées MIG métaux lourd MIG alliages légers Gougeage arc air Coupage plasma...
  • Page 14: Certificat De Garantie France

    - die Zelle ist beschädigt - der Garantieanspruch ist abgelaufen - Transportschaden - normalen Verschleiß von Teilen ANMERKUNGEN ZUM FEHLER: TOOL IT - GYS «KD» keine Abdunkelung während der Schweißarbeiten Veränderung der Abdunkelung während der Schweißarbeiten Professor-Wieler-Straße 11 Flüssigkristallfehler 52070 Aachen...
  • Page 15 NOTES...

Table des Matières