Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6
Instructions for use
myClip
2.0
sectional
matrix
systems
Index
EN - English
2
DE - Deutsch
4
FR - Français
6
IT - Italiano
8
ES - Español
10
PT - Português
12
NL - Nederlands
14
NO - Norsk
16
FI - Suomi
18
SE - Svenska
20
DK - Dansk
22
PL - Polski
24
CZ - Čeština
28
TK - Türkçe
30
GR - ελληνικά
32
JP -日本語
34
CN - 中国
36
AR - ‫ﺓﻱﺏﺭﻉ‬
38

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour POLYDENTIA myClip 2.0

  • Page 1 Instructions for use myClip sectional matrix Index systems EN - English SE - Svenska DE - Deutsch DK - Dansk FR - Français PL - Polski IT - Italiano CZ - Čeština ES - Español TK - Türkçe PT - Português GR - ελληνικά...
  • Page 2 Class II restoration using myClip 2.0 myClip 2.0 is an all in one sectional matrix ring system with integrated forceps that allows for one-handed placement, simply by using the fi ngers. MyClip 2.0 used in combination with the wooden wedges provides tooth separation, additionally its anatomically shaped, reusable tines ensure perfect matrix adaptation.
  • Page 3 Make sure tines are placed on myClip 2.0 as Prepare the cavities as described in the anatomical wings. Make sure to pull the shown in the picture below.
  • Page 4 „All-in-one“-Teilmatrizenring mit integrierter Zange, der eine Platzierung mit nur einer Hand ermöglicht – es werden lediglich die Finger benötigt. MyClip 2.0 sorgt in Kombination mit den Holzkeilen für die Trennung der Zähne. Dank seiner anatomisch geformten, wiederverwendbaren Enden ist zusätzlich eine perfekte Matrizenanpassung möglich.
  • Page 5 Die Enden müssen vor jedem Reinigungs- und Sterilisationszyklus entfernt werden. Die Enden sind austauschbar und werden Die myClip 2.0 Enden sind so geformt, dass Damit die Enden korrekt entfernt werden paarweise montiert geliefert. Die Enden sie die mesiale und distale Oberfl äche zweier können, ist es wichtig, die inneren...
  • Page 6 2.0 Système tout en un comprenant un anneau et une pince, pour une mise en place facile avec une seule main. MyClip 2.0 est utilisé en combinaison avec des coins de bois pour la séparation des dents. Ses extrémités réutilisables de forme anatomique assurent une adaptation...
  • Page 7: Conseils & Astuces Pour L'utilisation De Myclip

    Les extrémités doivent être démontées avant tout nettoyage et stérilisation. Les extrémités sont remplaçables et livrées Les extrémités de myClip 2.0 sont formées Pour retirer correctement les extrémités, par paires. Vous pouvez aisément détacher pour épouser parfaitement les surfaces il est important de préserver les ailettes...
  • Page 8 2.0 Anello per matrici sezionali con pinza integrata tutto in uno per un posizionamento senza pinza, semplicemente usando le dita. MyClip 2.0 impiegato in combinazione con i cunei in legno assicura una separazione effi cace dei denti e le sue estremità anatomiche sostituibili garantiscono un perfetto adattamento della matrice.
  • Page 9 Restauro di cavità adiacenti Rimozione delle estremità Applicazione delle estremità su myClip 2.0 I rebbi del myClip 2.0 sono studiati per Le estremità devono essere smontate adattarsi perfettamente alla superfi cie prima di eff ettuare il processo di pulizia e Le estremità...
  • Page 10 Anillo de matriz sectorial todo en uno con pinzas integradas que permite la colocación con una sola mano usando los dedos. Usado en combinación con las cuñas de madera, el myClip 2.0 separa los dientes y sus extremos reutilizables de forma anatómica garantizan la perfecta adaptación de la matriz.
  • Page 11 Los extremos deben desmontarse antes del proceso de limpieza y esterilización. Los extremos se pueden sustituir y se La forma de los extremos del myClip 2.0 está Para extraer los extremos correctamente, entregan unidos de dos en dos. Puede diseñada para adaptarse a la perfección a es importante conservar las alas separar los extremos fácilmente, evitando...
  • Page 12: Instruções De Utilização

    Forceps especial da Polydentia. Recomendações: 1 - Colocar dique de borracha 2 - Ler as instruções de limpeza, desinfeção e esterilização em www.polydentia.com...
  • Page 13 As pontas devem ser desmontadas antes de qualquer processo de limpeza e As pontas são substituíveis e fornecidas A forma das pontas myClip 2.0 permite esterilização. aos pares. As pontas são fáceis de destacar, envolver na perfeição as superfícies mesiais Para remover corretamente as pontas, é...
  • Page 14 Alles in één: sectionele matrixbandring met geïntegreerde tang, waarmee plaatsing mogelijk is met een hand, gewoon met de vingers te gebruiken. MyClip 2.0 zorgt in combinatie met de houten wiggen voor separatie van gebitselementen, daarnaast zorgen de anatomisch gevormde, herbruikbare armen voor een perfecte adaptatie van de matrixband.
  • Page 15 Zorg dat de armen op de myClip 2.0 1. Prepareer de caviteiten zoals in de sterilisatie het document ‘Reinigings- en worden geplaatst zoals afgebeeld is.
  • Page 16 Alt i én matrisering med fl ere deler (out), med integrert tang som muliggjør plassering med én hånd, helt enkelt ved bruk av fi ngrene. MyClip 2.0 brukt i kombinasjon med trekilene gjør separasjon av tennene enkelt. I tillegg gir de anatomisk formede holderene ment til gjenbruk perfekt tilpasning av matrisen.
  • Page 17 For å fjerne tindene korrekt, er det viktig å slik at de bevares. egenskapen gjør det mulig å restaurere bevare de innvendige anatomiske vingene. Påse at tindene plassers på myClip 2.0 som tilgrensende kaviteter samtidig. Trekk tidene av ved å gripe fast i den vist i fi guren.
  • Page 18 Matriisin helppoon antamien ohjeiden mukaisesti. aikaansaamiseksi. poistamiseen suosittelemme Polydentia myQuickmatrix Forceps – pihtien käyttöä. Suosituksia: 1 - Koff erdamin käyttäminen 2 - Lue puhdistus-, desinfi ointi- ja sterilointiohjeet osoitteessa www.polydentia.com...
  • Page 19 -renkaaseen restauraatiot Kärjet on aina poistettava ennen puhdistusta ja desinfi ointia. Vaihtokärjet toimitetaan pareittain MyClip 2.0 -renkaan kärjet on muotoiltu Kärkien poistossa on tärkeää varmistaa, toisiinsa kiinnitettyinä. Kärjet on helppo sopimaan täydellisesti kahden vierekkäisen että anatomiset sisäsiivekkeet eivät irrottaa toisistaan. Käsittele anatomisia hampaan mesiaali- ja distaalipinnoille.
  • Page 20 Klass II-fyllning med myClip 2.0 All in one-ring för sektionsmatriser med integrerad tång som tillåter placering med en hand och bara fi ngrarna. MyClip 2.0 i kombination med träkilar separerar tänder optimalt. Dessutom de anatomiskt forma- de och återanvändbara plasttippar garanterar en optimal anpassning.
  • Page 21 Se dokumentet ”Rengörings- och Säkerställ att plasttipparna är placerade på 1. Preparera kaviteterna enligt beskrivningen i steriliseringsmetoder” för mer information myClip 2.0 på det sätt som visas på bilden. bruksanvisningen, steg 1. om rengöring och sterilisering 2. Placera kilen och matriser på båda tänderna som ska restaureras...
  • Page 22 Klasse II-restaurering med myClip 2.0 Alt-i-en sektionsmatricering med integreret tang, der muliggør placering med én hånd blot vha. fi ngrene. MyClip 2.0 anvendt i kombination med trækilerne tilvejebringer tandseparation. Desuden sikrer dens anatomisk formede ender til fl ergangsbrug en perfekt matricetilpasning.
  • Page 23 Enderne skal demonteres før enhver rengørings- og steriliseringsproces. Enderne kan udskiftes og leveres monteret MyClip 2.0-enderne er formet, så de perfekt Du tager enderne korrekt af ved at trække i par. Du kan nemt tage enderne af. Undgå favner de to tilstødende tænders mesiale og i dem i den eksterne del, således at de...
  • Page 24: Instrukcja Użycia

    Polski - myClip 2.0 Odbudowa ubytków klasy II przy użyciu myClip 2.0 Pierścień MyClip 2.0 „all in one” ze zintegrowanymi kleszczami umożli- wia osadzanie formówek sekcyjnych jedną ręką , przy użyciu palców. W połączeniu z klinami drewnianymi zapewnia oddzielenie zębów, a wielorazowe końcówki o kształcie anatomicznym zapewniają...
  • Page 25 Końcówki należy zawsze demontować przed procedurą czyszczenia i sterylizacji. Końcówki są wymienne i są dostarczane Końcówki myClip 2.0 są wykonane w taki W celu prawidłowego usunięcia końcówek parami. Można łatwo zdjąć końcówki, sposób, że idealnie obejmują powierzchnie ważne jest zachowanie wewnętrznych unikając nacisku palcami na wewnętrzne...
  • Page 26 (kuličkou) matrici. vyleštěte podle instrukcí nebo pinzetou. Doporučujeme pro snadné výrobce použitých nástrojů. odstranění matrice použít speciální kleště Polydentia myQuickmatrix. Doporučení: 1 -použijte koff erdam 2 - pokyny pro čištění, dezinfekci a sterilizaci naleznete na www.polydentia.com...
  • Page 27 2.0 Vyplnění přiléhajících kavit Odstranění koncovek Nasazení koncovek na myClip 2.0 Koncovky myClip 2.0 jsou vytvarovány pro Koncovky je nutné před čištěním nebo dokonalé sevření meziálních a distálních sterilizací sejmout. Vyměnitelné koncovky se dodávají spojené povrchů dvou sousedních zubů. Tato vlastnost Při snímání...
  • Page 28: Kullanma Talimatları

    üreticisinin kullanarak komşu dişin Matriksin kolayca çıkarılması tavsiyelerine uygun şekilde karşısındaki bandı parlatın. için özel Polydentia restorasyonu parlatın. myQuickmatrix Forceps’i kullanmanızı öneririz. Doporučení: 1 - Bir rubber dam yerleştirin 2 - www.polydentia.com adresinde bulunan Temizleme, Dezenfeksiyon ve Sterilizasyon talimatlarını okuyun.
  • Page 29 İpuçları ve Püf Noktaları Komşu kavitelerin restorasyonu Başlıkların çıkarılması myClip 2.0 üzerine başlıkların takılması MyClip 2.0 başlıkları iki komşu dişin mezial Herhangi bir temizleme ve sterilizasyon ve distal yüzeylerini mükemmel olarak işleminden önce başlıklar sökülmelidir. Başlıklar sökerek değiştirilebilen tipte kavrayacak biçimde şekillendirilmişlerdir.
  • Page 30: Οδηγίες Χρήσης

    με το myClip 2.0 Δακτύλιος τμηματικού τεχνητού τοιχώματος όλα-σε-ένα με ενσωματωμένο αρπαγοφόρο που επιτρέπει την τοποθέτηση με το ένα χέρι, απλά χρησιμοποιώντας τα δάκτυλα. Το myClip 2.0 χρησιμοποιούμενο σε συνδυασμό με τις ξύλινες σφήνες παρέχει διαχωρισμό των δοντιών, ενώ τα ανατομικά διαμορφωμένα, επαναχρησιμοποιήσιμα...
  • Page 31 κοιλοτήτων Τα άκρα πρέπει να αποσυναρμολογούνται πριν από οποιαδήποτε διαδικασία Τα άκρα είναι αντικαταστάσιμα και Τα άκρα του myClip 2.0 είναι διαμορφωμένα καθαρισμού και αποστείρωσης. παρέχονται προσαρτημένα σε ζεύγη. έτσι ώστε να αγκαλιάζουν την εγγύς και Για να αφαιρέσετε τα άκρα σωστά, είναι...
  • Page 32 日本語 - myClip 2.0 myClip 2.0を使用した2級窩洞修復 片手の指で簡単に装着できる鉗子一体化型オールインワンセク ショナルマトリックスリングです。MyClip 2.0をウッドウェッ ジと一緒に使用すると歯間離開が可能で、再利用可能で解剖学 的形態を持つタインがマトリックスを確実に適合させます。 使用方法 1. 窩洞形成 2. マトリックスの装着 3. ウェッジの挿入 4. myClip 2.0の装着 齲蝕病変を除去し、通法の2級窩 歯の形態と修復の種類に従って、 歯肉マージンサイズに近い適切な 指でmyClip 2.0を広げます。フォ 洞形成を行います。コンタクト形 適切なマトリックスバンドを選択 サイズのマイウェッジを選択して ーセップスは必要ありません。歯 成が完璧でなくても、マトリック します。指またはピンセットを使 丁寧に挿入します。必要に応じ 牙に装着出来る位にマイクリップ スが装着可能です。 用して、豊隆形状のセクショナル て、マトリックスバンドを指で押 を十分広げます。ウェッジ上方に マトリックスを咬合面に対して凹 さえウェッジ挿入時に外れないよ...
  • Page 33 MyClip 2.0は、2つの隣在歯近遠心面に完全にフィ タインは、クリーニングや滅菌工程前に取り外 ットする形状になっています。この機能により、2 されなければなりません。 タインは交換可能で、ペアになった状態で納品 つの隣接する窩洞修復を同時に行うことが可能で タインを正しく取り外すには、内側のウィング されます。内側のウィング部分に触れたり圧力 す。 部分を引っ張る事無く、必ず外側のパーツをつ をかけたりせず、必ず外側のパーツを保持し押 1. 使用方法のステップ1に記載のとおり窩洞形成 かんで引き抜きます。クリーニングおよび滅菌 しながら装着する事が出来ます。 します。 に関する詳細は、「クリーニングおよび滅菌手 下図に示すように、タインがmyClip 2.0に装着 2. 修復する両方の歯にマトリックスとウェッジを 順」文書を参照してください。 した事を確認してください。 装着します。 3. myClip2.0を装着します。 4. 使用方法のステップ5~8に記載のとおりに修復 を完了させます。 ここに プル ここに引 っ張らな いでくだ さい myClip 2.0 - REF 6305...
  • Page 34 中国 - myClip 2.0 采用 myClip 2.0 的 II 级修复 一体化局部成形片环配有集成的钳子,允许仅用手指单手置放。 与木楔配套使用的 myClip 2.0 提供了牙齿分隔,此外,其解剖 学定型的可重复使用尖头可确保完美的成形片贴合。 使用说明: 1. 预备龋洞 2. 置放成形片 3. 楔入 4. 置放 myClip 2.0 去除龋损并采用保守的 II 类预备 根据牙齿形态和修复类型选择合适 选择适当大小的木楔以闭合牙龈边 仅用手指扩大 myClip 2.0,不需 制备牙齿。即使接触部位未完全破 的牙隔片。用您的手指或镊子置放 缘,并将其牢固插入。需要时一根 要钳子。把它扩大,刚好放在牙齿 坏,也可以置放成形片。...
  • Page 35 2.0 尖头置放 MyClip 2.0 尖头定型,完美包围两颗邻近牙齿的近 清洗和灭菌前,必须取下尖头。 尖头可替换,交付时为成对附件。您可以很容易 中面和远侧面。此特点允许在同一时间修复两个相 要正确地取下尖头,重要的是保护内部结构小 地拆开尖头,要避免手指对内部结构小翼施加压 邻的龋洞。 翼,所以要抓住外面的部分拉出尖头。更多有关 力以提供保护。 1. 按照使用说明中的步骤 1 预备龋洞。 清洗和灭菌的信息,请参阅文件“清洗和灭菌程 确保按图所示将尖头置放在 myClip 2.0 上。 2. 在正在修复的两颗牙齿上置放成形片和楔子 序” 3. 定位 myClip 2.0 4. 按照使用说明中的步骤 5-8 完成修复 拉到這裡 不要拉到 這裡 myClip 2.0 - REF 6305...
  • Page 36 ‫ﺓ ﻱ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺭ ﻉ‬ myClip 2.0 ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﺩ ﺥ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺍ ﺏ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺍ ﺙ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ ‫ﻑ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ ‫ﻥ ﻡ‬ ‫ﺓ ﻭ‬ ‫ﺵ‬ ‫ﺡ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ myClip 2.0 ‫ﻡ ﺍ‬ ‫ﺩ ﺥ‬...
  • Page 37 . ‫ﺍ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﻝ‬ 5 ‫ﺇ‬ ‫ﺕ ﺍ‬ ‫ﻭ ﻁ‬ ‫ﺥ‬ ‫ﻝ ﺍ‬ ‫، ﻡ ﺍ‬ ‫ﺩ ﺥ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺍ ﻝ ﺍ‬ ‫ﺕ ﺍ‬ ‫ﻡ ﻱ‬ ‫ﻝ ﻉ‬ ‫ﺕ‬ ‫انه بحس‬ ‫انه بحست ال‬ myClip 2.0 - REF 6305...

Ce manuel est également adapté pour:

6305

Table des Matières