Die Leuchte darf niemals mit Materialien zur Wärmedämmung oder ähnlichem abgedeckt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Untergrund, auf dem Sie die Leuchte montieren möchten, geeignet ist, ihr Gewicht
dauerhaft und zuverlässig zu tragen.
Biegen Sie das Kabel nicht in zwei Hälften; Stellen Sie sicher, dass Schlauch, Kabel und Anschlüsse keinen Zug- oder
Torsionskräften ausgesetzt sind. Schützen Sie alle Kabel und Isolierungen vor Beschädigung.
•
ES
Asegúrese de que los valores proporcionados por su sistema eléctrico correspondan a los parámetros requeridos que
figuran en la placa de identificación de esta lámpara.
La lámpara nunca debe cubrirse con materiales para aislamiento térmico o similares.
Asegúrese de que la superficie sobre la que desea montar la luz sea adecuada para soportar su peso de forma
permanente y fiable.
No doble el cable por la mitad; Asegúrese de que la manguera, los cables y los accesorios no estén sujetos a fuerzas de
tracción o torsión. Proteja todos los cables y el aislamiento de daños.
•
PT
Certifique-se de que os valores fornecidos pelo seu sistema elétrico correspondem aos parâmetros obrigatórios listados
na placa de identificação deste aparelho.
A lâmpada nunca deve ser coberta com materiais de isolamento térmico ou similares.
Certifique-se de que a superfície na qual você deseja montar a luz é adequada para suportar seu peso de forma
permanente e confiável.
Não dobre o cabo ao meio; Certifique-se de que a mangueira, os cabos e os acessórios não sejam submetidos a forças
de tração ou torção. Proteja todos os cabos e isolamento contra danos.
•
GR
Βεβαιωθείτε ότι οι τιμές που παρέχονται από το ηλεκτρικό σας σύστημα αντιστοιχούν στις υποχρεωτικές παραμέτρους
που αναγράφονται στην πινακίδα τύπου αυτής της συσκευής.
Η λάμπα δεν πρέπει ποτέ να καλύπτεται με θερμομονωτικά υλικά ή παρόμοια.
Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια στην οποία θέλετε να τοποθετήσετε το φως είναι κατάλληλη για να αντέχει το βάρος του
μόνιμα και αξιόπιστα.
Μην διπλώνετε το καλώδιο στη μέση. Βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος σωλήνας, τα καλώδια και τα εξαρτήματα δεν
υπόκεινται σε δυνάμεις έλξης ή συστροφής. Προστατέψτε όλα τα καλώδια και τη μόνωση από ζημιές.
IT.
Cura e Manutenzione
Prima della pulizia assicuratevi che il flusso della corrente sia interrotto
Per pulire servitevi di un panno asciutto o lievemente umido
Per pulire non utilizzate mai sostanze infiammabili o detergenti abrasivi. Questi ultimi potrebbero danneggiare le
superfici e/o l'isolamento della lampada.
EN. Care and maintenance
Make sure that the values provided by your electrical system correspond to the mandatory parameters listed on the
nameplate of this device.
The lamp must never be covered with heat insulating materials or the like.
Make sure that the surface you want to place the light on is suitable to support its weight permanently and reliably.
Do not fold the cord in half. Ensure that the hose, cables and fittings are not subject to pulling or twisting forces. Protect
all cables and insulation from damage.
FR. Entretien et maintenance
Assurez-vous que les valeurs fournies par votre installation électrique correspondent aux paramètres obligatoires
inscrits sur la plaque signalétique de cet appareil.
La lampe ne doit jamais être recouverte de matériaux calorifuges ou similaires.
Assurez-vous que la surface sur laquelle vous souhaitez placer la lumière est adaptée pour supporter son poids de
manière permanente et fiable.
Ne pliez pas le cordon en deux. Assurez-vous que le tuyau, les câbles et les raccords ne sont pas soumis à des forces