Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 78

Liens rapides

SMA EV CHARGER 7.4 / 22
EVC7.4-1AC-10 / EVC22-3AC-10
eManual
EVCxx-10-IS-xx-13 | 118815-00.03 | Version 1.3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMA EV CHARGER 7.4/22

  • Page 1 SMA EV CHARGER 7.4 / 22 EVC7.4-1AC-10 / EVC22-3AC-10 eManual EVCxx-10-IS-xx-13 | 118815-00.03 | Version 1.3...
  • Page 2 ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg.................11 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............20 ČEŠTINA Stručný průvodce ..............29 DANSK Kort vejledning................37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ..............45 ESPAÑOL Instrucciones breves ...............54 EESTI Kiirülevaade ................62 SUOMI Pikaohje ...................70 FRANÇAIS Notice résumée ...............78 HRVATSKI Kratki vodič ................86 MAGYAR Gyors útmutató...
  • Page 3 Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. No part of this document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, mechanical, photographic, magnetic or otherwise, without the prior written permission of SMA Solar Technology AG.
  • Page 4 The latest version of this document and the comprehensive manual for installation, commissioning, configuration and decommissioning are to be found in PDF format and as eManual at www.SMA- Solar.com. You will find the QR code that links to the eManual on the title page of this document.
  • Page 5 All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.
  • Page 6 This document does not replace any regional, state, provincial, federal or national laws, regulations or standards that apply to the installation, electrical safety and use of the product. SMA Solar Technology AG assumes no responsibility for the compliance or non-compliance with such laws or codes in connection with the installation of the product.
  • Page 7 SMA Solar Technology AG 2 Safety WARNING Danger to life due to fire and explosion In rare cases, an explosive gas mixture can be generated inside the product under fault conditions. In this state, switching operations can cause a fire inside the product or explosion.
  • Page 8 Sunny Portal or the use of FTP push. High costs for the Internet connection can be the result. • SMA Solar Technology AG recommends using an Internet flat rate. NOTICE Damage to the product due to cleaning agents The use of cleaning agents may cause damage to the product and its components.
  • Page 9 SMA Solar Technology AG 3 Symbols on the Product Icon Explanation Charge mode The symbol together with the green LED indicates that the product is in charg- ing mode. Observe the documentations Together with the red LED, this symbol indicates an error.
  • Page 10 (L 174/88, June 8, 2011) and 2015/863/EU (L 137/10, March 31, 2015) (RoHS) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA- Solar.com.
  • Page 11 Rechtliche Bestimmungen Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem gespeichert oder in einer anderen Art und Weise (elektronisch, mechanisch durch Fotokopie oder Aufzeichnung) ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von SMA Solar Technology AG übertragen werden.
  • Page 12 Die aktuelle Version dieses Dokuments sowie die ausführliche Anleitung für die Installation, Inbetriebnahme, Konfiguration und Außerbetriebnahme finden Sie im PDF-Format und als eManual unter www.SMA-Solar.com. Den QR-Code mit dem Link zum eManual finden Sie auf der Titelseite dieses Dokuments. Das eManual können Sie auch über die Benutzeroberfläche des Produkts aufrufen.
  • Page 13 Der SMA EV Charger ist eine AC-Ladestation, die für das unidirektionale Laden eines Fahrzeugs ausgelegt ist. Der SMA EV Charger ergibt zusammen mit dem Sunny Home Manager 2.0 eine intelligente Ladestation. Wenn der SMA EV Charger ohne Sunny Home Manager 2.0 betrieben wird, stehen die Lademodi für intelligentes Laden nicht zur Verfügung.
  • Page 14 2 Sicherheit SMA Solar Technology AG Eingriffe in SMA Produkte, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis.
  • Page 15 SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag bei Überspannungen und fehlendem Überspannungsschutz Überspannungen (z. B. im Falle eines Blitzschlags) können durch fehlenden Überspannungsschutz über die Netzwerkkabel oder andere Datenkabel ins Gebäude und an andere angeschlossene Geräte im selben Netzwerk weitergeleitet werden. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel führt zum Tod oder zu lebensgefährlichen Verletzungen...
  • Page 16 Die Datenmenge hängt z. B. ab von der Anzahl der Geräte in der Anlage, der Häufigkeit der Geräte-Updates, der Häufigkeit der Sunny Portal-Übertragungen oder der Nutzung von FTP-Push. Hohe Kosten für die Internetverbindung können die Folge sein. • SMA Solar Technology AG empfiehlt die Nutzung einer Internet-Flatrate. EVCxx-10-IS-xx-13 Schnelleinstieg...
  • Page 17 SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt ACHTUNG Beschädigung des Produkts durch Reinigungsmittel Durch die Verwendung von Reinigungsmitteln können das Produkt und Teile des Produkts beschädigt werden. • Das Produkt und alle Teile des Produkts ausschließlich mit einem mit klarem Wasser befeuchteten Tuch reinigen.
  • Page 18 EU (08.06.2011 L 174/88) und 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
  • Page 19 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Verordnungen befinden.
  • Page 20 продукта или за правилното му използване е позволено и за него не е необходимо разрешение. SMA Solar Technology AG не дава уверения или гаранции – изрично или мълчаливо – по отношение на каквато и да е документация или съдържащите се вътре софтуер и...
  • Page 21 Актуалната версия на този документ, както и подробното ръководство за инсталиране, пускане в експлоатация, конфигуриране и извеждане от експлоатация ще намерите в PDF формат и като електронно ръководство (eManual) на www.SMA-Solar.com. QR Code с линк към електронното ръководство ще намерите на заглавната страница на този документ.
  • Page 22 SMA EV Charger е зарядна станция за променлив ток, предназначена за еднопосочно зареждане на превозно средство. SMA EV Charger представлява заедно със Sunny Home Manager 2.0 интелигентна зарядна станция. Ако SMA EV Charger работи без Sunny Home Manager 2.0, режимите за интелигентно зареждане не са достъпни.
  • Page 23 Употреба, различна от указаната, може да доведе до нараняване на хора или материални щети. Изменение на SMA продуктите, напр. промени или модифициране, са позволени само с изричното писмено съгласие на SMA Solar Technology AG. Непозволените изменения водят до загуба на гаранцията, и по правило до оттегляне на лиценза за ползване.
  • Page 24 2 Безопасност SMA Solar Technology AG ОПАСНОСТ Опасност за живота поради токов удар в случай на пренапрежение и липса на защита от пренапрежение Свръхнапреженията (напр. в случаи на удар от мълния) е възможно поради липсваща защита от пренапрежение да бъдат пренасочени в сградата или към други свързани...
  • Page 25 SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване вследствие на отровни субстанции, газове и прахове В редки, изолирани случаи, вследствие на повреди по електронни компоненти, във вътрешността на продукта могат да възникнат отровни субстанции, газове и прахове. Докосването на отровни субстанции, както и вдишването на отровни газове и прахове, може...
  • Page 26 използването. Обемът данни зависи например от броя на уредите в системата, честотата на актуализациите на уреда, честотата на прехвърлянията в Sunny Portal или използването на FTP-Push. Това може да доведе до големи разходи за интернет връзка. • SMA Solar Technology AG препоръчва използването на фиксирана тарифа за интернет. ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Page 27 SMA Solar Technology AG 3 Символи на продукта Символ Пояснение Спазване на указанията в документите Освен чрез червената LED светлина наличието на грешка се индикира и посредством символ. Прехвърляне на данни Освен чрез синята LED светлина състоянието на мрежовата връзка се...
  • Page 28 174, 8.6.2011 г., стр. 88) и 2015/863/EC (ОВ L 137, 31.3.2015 г., стр. 10) (RoHS) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него разпоредби по горепосочените директиви. Пълният текст на Декларацията за съответствие...
  • Page 29 S ohledem na jakoukoli dokumentaci nebo v ní popsaný software a příslušenství neposkytuje společnost SMA Solar Technology AG žádné výslovné ani nevyslovené přísliby či záruky. Mezi tyto přísliby a záruky patří mimo jiné implicitní záruka prodejnosti a vhodnosti k určitému účelu. Tímto výslovně odmítáme veškeré související přísliby nebo záruky. Společnost SMA Solar Technology AG ani její...
  • Page 30 Aktuální verzi tohoto dokumentu i podrobný návod k instalaci, uvedení do provozu, konfiguraci a odstavení z provozu najdete ve formátu PDF a jako eManual na adrese www.SMA-Solar.com. Kód QR s odkazem na eManual najdete na titulní straně tohoto dokumentu. Příručku eManual si můžete otevřít rovněž prostřednictvím uživatelského rozhraní produktu.
  • Page 31 Jiné použití může vést k poranění osob nebo ke vzniku materiálních škod. Zásahy do produktů SMA (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě...
  • Page 32 Tento dokument nenahrazuje regionální, zemské, provinční, federální nebo národní zákony ani předpisy a normy, které platí pro instalaci a elektrickou bezpečnost a používání produktu. Společnost SMA Solar Technology AG neodpovídá za dodržení, resp. nedodržení těchto zákonů či ustanovení v souvislosti s instalací produktu. Typový štítek musí být trvale připevněný na produktu.
  • Page 33 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v důsledku zásahu elektrickým proudem při přepětí a absenci přepěťové ochrany Při absenci přepěťové ochrany může být přepětí (například v případě úderu blesku) po síťových nebo jiných datových kabelech zavedeno do budovy a dalších připojených přístrojů ve stejné...
  • Page 34 Objem dat závisí například na počtu přístrojů v systému, na frekvenci aktualizací přístrojů, na frekvenci přenosů dat na portál Sunny Portal nebo na využívání funkce FTP push. Důsledkem mohou být vysoké náklady na připojení k internetu. • Společnost SMA Solar Technology AG doporučuje používat internetový tarif bez omezení objemu dat. OZNÁMENÍ...
  • Page 35 SMA Solar Technology AG 3 Symboly na produktu Symboly na produktu Symbol Vysvětlení Výstraha před elektrickým napětím Produkt pracuje s vysokými hodnotami napětí. Výstraha před horkým povrchem Produkt se může během provozu zahřívat. Dodržujte dokumentace Dbejte všech součástí dokumentace, které byly dodány spolu s produktem.
  • Page 36 • Omezení používání některých nebezpečných látek 2011/65/EU (8. 6. 2011 L 174/88) a 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení...
  • Page 37 Ændringer af specifikationer forbeholdes. Der er udfoldet alle anstrengelser for at oprette dette dokument med største omhu og holde det ajour. Læserne gøres dog udtrykkeligt opmærksom på, at SMA Solar Technology AG forbeholder sig ret til at uden forudgående meddelelse hhv. iht. de pågældende bestemmelser i de gældende leveringsbetingelser at foretage ændringer i disse specifikationer, som det finder rimelige med hensyn til produktforbedringer og brugserfaringer.
  • Page 38 Både den aktuelle version af dette dokument og en udførlig vejledning til installation, idrifttagning, konfiguration og nedlukning finder du i PDF-format og som eManual på www.SMA-Solar.com. QR Code med linket til eManual finder du på forsiden af dette dokument. eManual kan også åbnes via produktets brugeroverflade.
  • Page 39 Anden anvendelse kan føre til personskader eller materielle skader. Indgreb i SMA-produkter, f.eks. ændringer og ombygninger, er kun tilladt med udtrykkelig skriftlig tilladelse fra SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb medfører bortfald af garanti- og mangelansvarskrav samt i reglen annullering af standardtypegodkendelsen.
  • Page 40 Dette dokument erstatter ikke regionale eller nationale love eller forskrifter eller standarder, der gælder for installationen, den elektriske sikkerhed eller brugen af produktet. SMA Solar Technology AG påtager sig intet ansvar for overholdelse eller manglende overholdelse af disse love eller bestemmelser i sammenhæng med installationen af produktet.
  • Page 41 SMA Solar Technology AG 2 Sikkerhed ADVARSEL Livsfare på grund af brand eller eksplosion I sjældne situationer kan der i tilfælde af fejl opstå en antændelig gasblanding inde i produktet. Omskiftninger kan i denne tilstand udløse en brand inde i produktet eller en eksplosion.
  • Page 42 Datamængden afhænger f.eks. af antallet af enheder i anlægget, hyppigheden af enhedsopdateringer, hyppigheden af Sunny Portal-overførsler eller brugen af FTP-Push. Konsekvensen kan være høje internetudgifter. • SMA Solar Technology AG anbefaler, at der anvendes en internet-flatrate. BEMÆRK Beskadigelse af produktet på grund af rengøringsmidler Ved anvendelse af rengøringsmidler kan produktet og produktdele blive beskadiget.
  • Page 43 SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produktet Symbol Forklaring Ladetilstand Sammen med den grønne LED signalerer symbolet, at produktet befinder sig i ladetilstand. Overhold dokumentationerne Sammen med den røde LED signalerer symbolet en fejl. Dataoverførsel Sammen med den blå LED signalerer symbolet netværksforbindelsens tilstand.
  • Page 44 • Begrænsning af brugen af bestemte farlige stoffer 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) og 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver.
  • Page 45 είναι μεταξύ άλλων (αλλά χωρίς να περιορίζεται σε αυτές) η συνεπαγόμενη παροχή εγγύησης της εμπορευσιμότητας και της καταλληλότητας για έναν συγκεκριμένο σκοπό. Με την παρούσα αρνούμαστε ρητά όλες τις σχετικές παραδοχές ή εγγυήσεις. Η SMA Solar Technology AG και οι εξειδικευμένοι έμποροί της δεν ευθύνονται σε καμία περίπτωση για πιθανές άμεσες ή έμμεσες...
  • Page 46 SMA Solar Technology AG Φαξ +49 561 9522-100 www.SMA.de E-Mail: info@SMA.de Έκδοση: 3/3/2022 Copyright © 2022 SMA Solar Technology AG. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο Τομέας ισχύος Αυτό το έγγραφο ισχύει για: • EVC7,4-1AC-10 (SMA EV Charger 7,4) •...
  • Page 47 Ασφάλεια Προβλεπόμενη χρήση Το SMA EV Charger είναι ένας σταθμός φόρτισης AC, ο οποίος είναι σχεδιασμένος για τη μονοκατευθυντική φόρτιση ενός οχήματος. Το SMA EV Charger αποτελεί μαζί με το Sunny Home Manager 2.0 έναν έξυπνο σταθμό φόρτισης. Όταν το SMA EV Charger λειτουργεί χωρίς Sunny Home Manager 2.0, δεν...
  • Page 48 SMA Solar Technology AG Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. Χρησιμοποιείτε τα προϊόντα SMA αποκλειστικά σύμφωνα με τις υποδείξεις των συνοδευτικών...
  • Page 49 SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση υπερτάσεων και απουσίας προστασίας από υπέρταση. Οι υπερτάσεις (π.χ. σε περίπτωση πτώσης κεραυνού) μπορούν να μεταφερθούν λόγω έλλειψης προστασίας από υπέρταση μέσω των καλωδίων δικτύου ή άλλων καλωδίων μεταφοράς...
  • Page 50 στην εγκατάσταση, τη συχνότητα των ενημερώσεων των συσκευών, τη συχνότητα των μεταφορών Sunny Portal ή τη χρήση FTP-Push. Η συνέπεια μπορεί να είναι το υψηλό κόστος για τη σύνδεση στο διαδίκτυο. • H SMA Solar Technology AG συνιστά τη χρήση ενός πακέτου διαδικτύου με σταθερό πάγιο. EVCxx-10-IS-xx-13...
  • Page 51 SMA Solar Technology AG 3 Σύμβολα στο προϊόν ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ζημιά του προϊόντος από μέσα καθαρισμού Από τη χρήση μέσων καθαρισμού ενδέχεται να προκληθούν ζημιές στο προϊόν ή σε μέρη του προϊόντος. • Καθαρίζετε το προϊόν και όλα τα μέρη του προϊόντος αποκλειστικά και μόνο με πανί...
  • Page 52 (08.06.2011 L 174/88) και 2015/863/EE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση...
  • Page 53 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των...
  • Page 54 SMA Solar Technology AG Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su almacenamiento en un sistema de recuperación y toda transmisión electrónica, mecánica, fotográfica, magnética o de otra índole sin previa autorización por escrito de SMA Solar...
  • Page 55 PDF en y como eManual www.SMA-Solar.com. Encontrará el código QR con el enlace al eManual en la portada del documento. También puede acceder al e-Manual a través de la interfaz de usuario del producto.
  • Page 56 Seguridad Uso previsto El SMA EV Charger está diseñado para la carga de CA unidireccional de un vehículo eléctrico. Junto con el Sunny Home Manager 2.0, el SMA EV Charger crea una estación de carga inteligente. Si el SMA EV Charger funciona sin Sunny Home Manager 2.0, los modos de carga para la carga inteligente no están disponibles.
  • Page 57 SMA Solar Technology AG no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento o al incumplimiento de la legislación o las disposiciones relacionadas con la instalación del producto.
  • Page 58 2 Seguridad SMA Solar Technology AG PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica en caso de sobretensión y si no hay protección contra sobretensión Si no hay una protección contra sobretensión, las sobretensiones (por ejemplo, en caso de que caiga un rayo) pueden transmitirse a través del cable de red o de otros cables de datos al edificio y a otros equipos conectados a la misma red.
  • Page 59 Sunny Portal o la activación del servicio FTP-Push. La consecuencia pueden ser costes elevados de la conexión a internet. • SMA Solar Technology AG recomienda utilizar una tarifa plana de internet. Instrucciones breves...
  • Page 60 3 Símbolos del producto SMA Solar Technology AG PRECAUCIÓN Daños en el productos debido a detergentes de limpieza Si utiliza productos de limpieza, puede dañar el producto y componentes del producto. • Limpie el producto y todos los componentes del producto únicamente con un paño humedecido con agua limpia.
  • Page 61 2011/65/EU (8.6.2011 L 174/88) y 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Page 62 Technology AG eelneva kirjaliku loata üle kanda. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba. SMA Solar Technology AG ei anna ei anna selgesõnaliselt ega vaikides lubadusi ega garantiisid igasuguse dokumentatsiooni või selles kirjeldatud tarkvara ja lisavarustuse kohta. Sinna kuuluvad muuhulgas (aga mitte ainult nendega piirdudes) eeldatav turuvõimelisuse garantii ja sobivus...
  • Page 63 Dokumendi kõige värskema versiooni ja põhjaliku juhendi paigaldamiseks, kasutuselevõtuks, konfigureerimiseks ja kasutuselt kõrvaldamiseks leiate PDF-vormingus ja e-juhendina aadressil www.SMA-Solar.com. QR-koodi koos lingiga e-juhendi juurde leiate selle dokumendi tiitellehelt. E- juhendit saate vaadata ka toote kasutajaliidesel. Selle dokumendi joonised on taandatud olulisematele detailidele ja need võivad tegelikust tootest erineda.
  • Page 64 Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada. Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Kasutage SMA tooteid üksnes vastavalt kaasasolevate dokumentide andmetele ja kooskõlas kohapeal kehtivate seaduste, tingimuste, eeskirjade ning normidega.
  • Page 65 SMA Solar Technology AG 2 Ohutus Olulised ohutusjuhised Hoidke juhend alles. See peatükk sisaldab ohutusjuhiseid, mida tuleb kõikide tööde korral alati järgida. Toode konstrueeriti ja seda katsetati vastavalt rahvusvahelistele ohutusnõuetele. Vaatamata hoolikale konstrueerimisele leidub, nii nagu kõikidel elektrilistel või elektroonilistel seadmetel, jääkriske.
  • Page 66 2 Ohutus SMA Solar Technology AG HOIATUS Eluoht tule või plahvatuse tõttu Haruldastel üksikjuhtudel võib rikke korral tekkida toote sisemuses süttiv gaasisegu. Lülitustoimingutel võib sellises seisundis tootes tekkida põleng või toimuda plahvatus. Tulemuseks võib olla põletavate või eemalepaiskuvate osade tõttu surm või eluohtlikud vigastused.
  • Page 67 Toote interneti kaudu ülekantav andmehulk võib olenevalt kasutusest erinev olla. Andmehulk oleneb nt seadmete arvust süsteemis, seadmevärskenduste sagedusest, Sunny Portali ülekannete sagedusest või FTP-pushi kasutamisest. Tulemuseks võib olla kõrge internetiühenduse hind. • SMA Solar Technology AG soovitab kasutada kuutasuga internetiühendust. TÄHELEPANU Kahjustused puhastusvahenditest Puhastusvahendite kasutamisel võidakse toodet ja toote osi kahjustada.
  • Page 68 • Raadioseadmed 2014/53/EL (22.5.2014 L 153/62) (RED) • Teatavate ohtlike ainte kasutamise piirang 2011/65/EL (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EL (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt.
  • Page 69 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud sätete põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ÜK vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt.
  • Page 70 AG:n kirjallista lupaa. Kopiointi yrityksen sisäiseen käyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaista käyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa. SMA Solar Technology AG ei anna mitään lupauksia eikä takuita, suoraan tai epäsuoraan, dokumentaatioon tai sen kuvailemaan ohjelmistoon tai lisävarusteeseen liittyen. Siihen sisältyvät muun muassa (mutta rajoittumatta) epäsuora takuu markkinakelpoisuudesta ja sopivuudesta tiettyyn...
  • Page 71 Tämän dokumentin ajankohtainen versio sekä kattava ohje asennuksesta, käyttöönotosta, konfiguraatiosta ja käytöstäpoistosta löytyy PDF-muodossa ja eManual-asiakirjana osoitteesta www.SMA-Solar.com. QR-koodi, jossa on linkki eManual-asiakirjaan, on tämän dokumentin etusivulla. Voit hakea eManual-asiakirjan esiin myös tuotteen käyttöliittymästä. Tämän asiakirjan kuvat on yksinkertaistettu niin, että niissä näkyvät vain tärkeät yksityiskohdat ja voivat näin ollen poiketa todellisesta tuotteesta.
  • Page 72 Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta ja asennusvaatimuksia on aina noudatettava. Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen. SMA-laitteiden käytön tulee tapahtua ainoastaan oheisten dokumenttien sisältämien tietojen ja ohjeiden sekä...
  • Page 73 SMA Solar Technology AG 2 Turvallisuus Tämä dokumentti ei korvaa alueellisia, maakunnallisia eikä kansallisia määräyksiä tai standardeja, jotka koskevat tuotteen asennusta, sähköturvallisuutta ja käyttöä. SMA Solar Technology AG ei ota vastuuta näiden lakien ja määräysten noudattamisesta eikä noudattamatta jättämisestä tuotteen asennuksen yhteydessä.
  • Page 74 2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VAROITUS Tulipalo ja räjähdys aiheuttaa hengenvaaran. Erittäin harvoin yksittäistapauksissa voi laitteen sisällä syntyä vikatilanteessa syttyvä kaasuseos. Laitteen sisällä voi näissä olosuhteissa kytkentätoimien takia syttyä tulipalo tai sattua räjähdys. Kuumat ja lentävät osat voivat aiheuttaa kuoleman tai hengenvaarallisia vammoja.
  • Page 75 Internetin kautta siirrettävän datamäärän suuruus vaihtelee käytön mukaan. Datamäärä riippuu esimerkiksi laitteiden lukumäärästä järjestelmässä, laitteen päivitysten taajuudesta, Sunny Portal - siirroista sekä FTP-Pushin käytöstä. Internetin käytöstä voi sen vuoksi syntyä suuria kustannuksia. • SMA Solar Technology AG suosittelee käyttämään kiinteämaksuista internetyhteyttä. HUOMIO Puhdistusaineiden aiheuttamat laitevauriot Puhdistusaineiden käyttö...
  • Page 76 3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG Symboli Selitys Latauskäyttö Symboli ilmaisee yhdessä vihreän LED:n kanssa, että laite on latauskäytössä. Noudata dokumentaation ohjeita Symboli ja punainen LED ilmaisevat yhdessä virheen. Tiedonsiirto Symboli ja sininen LED ilmaisevat yhdessä verkkoyhteyden tilan. Pikalataus Tämä...
  • Page 77 • Direktiivi 2011/65/EU (RoHS) tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta (8.6.2011 L 174/88) ja 2015/863/EU (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com.
  • Page 78 Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Tous les efforts ont été mis en œuvre pour que ce document soit élaboré avec le plus grand soin et tenu aussi à jour que possible. SMA Solar Technology AG avertit toutefois les lecteurs qu’elle se réserve le droit d’apporter des modifications aux présentes spécifications sans préavis ou conformément aux dispositions du contrat de livraison...
  • Page 79 Vous trouverez le code QR contenant le lien vers l’eManual sur la page de titre de ce document. Vous trouverez également l’eManual utilisée sur l’interface utilisateur du produit.
  • Page 80 Sécurité Utilisation conforme Le SMA EV Charger est une station de charge AC conçue pour la recharge unidirectionnelle d’un véhicule. Associé au Sunny Home Manager 2.0, le SMA EV Charger constitue une station de charge intelligente. Si le SMA EV Charger est utilisé sans Sunny Home Manager 2.0, les modes de charge pour la charge intelligente ne sont pas disponibles.
  • Page 81 à l’installation, à la sécurité électrique et à l’utilisation du produit. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité pour la conformité ou non-conformité à ces législations ou dispositions en relation avec l’installation du produit.
  • Page 82 2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de surtension en l’absence de protection contre les surtensions En l’absence de protection contre les surtensions, les surtensions (provoquées par exemple par un impact de foudre) peuvent se propager par les câbles réseau ou d’autres câbles de communication dans le bâtiment et dans les appareils raccordés au même réseau.
  • Page 83 à jour de l’onduleur, de la fréquence des transmissions au Sunny Portal ou de l’utilisation de FTP-Push. Il peut en résulter des coûts élevés liés à la connexion Internet. • SMA Solar Technology AG recommande un forfait Internet illimité. Notice résumée...
  • Page 84 3 Symboles sur le produit SMA Solar Technology AG PRUDENCE Endommagement du produit par des produits nettoyants Dû à l’utilisation de produits nettoyants, le produit et des parties de celui-ci peuvent être endommagés. • Nettoyez le produit et toutes les parties du produit uniquement avec un chiffon humidifié à...
  • Page 85 UE (08/06/2011 L 174/88) et 2015/863/EU (31/03/2015 L 137/10) (RoHS) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
  • Page 86 Zadržava se pravo na izmjene specifikacija. Poduzeti su svi napori kako bi se ovaj dokument izradio s najvećom pažnjom i kako bi uvijek bio ažuran. Međutim, čitatelji se upozoravaju da SMA Solar Technology AG zadržava pravo na izmjene naznačenih specifikacija bez prethodne obavijesti i/ili prema uvjetima postojećeg ugovora o nabavi, za koje se smatra da su prikladni za...
  • Page 87 PDF formatu i kao eManual na web- mjestu www.SMA-Solar.com. QR kod s vezom na eManual možete pronaći na naslovnoj stranici ovog dokumenta. eManual možete prikazati i preko korisničkog sučelja ovog proizvoda.
  • Page 88 Sigurnost Namjenska primjena SMA EV Charger je AC stanica za punjenje vozila s jednim pravcem djelovanja. U spoju sa sustavom Sunny Home Manager 2.0 punjač SMA EV Charger tvori inteligentnu stanicu za punjenje. Ako se punjač SMA EV Charger sustava Sunny Home Manager 2.0 inteligentni načini punjenja nisu dostupni.
  • Page 89 SMA Solar Technology AG 2 Sigurnost Označna pločica mora biti trajno postavljena na proizvod. Važne sigurnosne upute Sačuvajte ove upute. Ovo poglavlje sadrži sigurnosne upute koje se neizostavno moraju poštivati prilikom izvođenja bilo kakvih radova. Proizvod je dizajniran i ispitan sukladno međunarodnim sigurnosnim zahtjevima. Unatoč brižljivom konstruiranju postoje rezidualni rizici, kao i kod svih električnih i elektroničkih uređaja.
  • Page 90 2 Sigurnost SMA Solar Technology AG UPOZORENJE Opasnost po život od vatre i eksplozije U rijetkim slučajevima u proizvodu se u slučaju kvara može stvoriti mješavina zapaljivih plinova. U tom stanju operacije prekapčanja mogu unutar proizvoda izazvati požar ili eksploziju.
  • Page 91 Količina podataka ovisi npr. o ukupnom broju uređaja u sustavu, učestalosti ažuriranja uređaja, učestalosti Sunny Portal prijenosa ili korištenju opcije FTP-Push. Posljedica toga mogu biti visoki troškovi internetske konekcije. • SMA Solar Technology AG preporučuje upotrebu flat rate pristupa internetu. PAŽNJA Oštećenje proizvoda sredstvima za čišćenje Sredstvima za čišćenje mogu se oštetiti proizvod ili neki njegovi dijelovi.
  • Page 92 3 Simboli na proizvodu SMA Solar Technology AG Simbol Objašnjenje Režim punjenja Zajedno sa zelenim LED indikatorom simbol ukazuje na to da se proizvod tre- nutno nalazi u režimu punjenja. Uvažavanje dokumentacije Zajedno sa crvenom LED lampicom simbol signalizira grešku.
  • Page 93 • Ograničenje uporabe određenih opasnih tvari 2011/65/EU (8.6.2011. L 174/88) i 2015/863/EU (31.3.2015. L 137/10) (RoHS) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Kompletna EU izjava o sukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com.
  • Page 94 Specifikációs változtatások joga fenntartva. Mindent megtettünk a jelen dokumentum lehető legnagyobb körültekintéssel történő összeállítása és naprakésszé tétele érdekében. Arra azonban kifejezetten felhívjuk az olvasók figyelmét, hogy az SMA Solar Technology AG fenntartja a jogot a specifikációk előzetes értesítés nélküli, ill. a meglévő szállítási szerződés megfelelő meghatározásai szerinti olyan változtatásaira, amelyek a termékek javulását szolgálják, és figyelembe veszik a...
  • Page 95 SMA Solar Technology AG 1 Tudnivalók a jelen dokumentumhoz Állapot: 2022. 03. 03. Copyright © 2022 SMA Solar Technology AG. Minden jog fenntartva. Tudnivalók a jelen dokumentumhoz Hatály Ez a dokumentum a következőkre érvényes: • EVC7,4-1AC-10 (SMA EV Charger 7,4) •...
  • Page 96 Az SMA EV Charger egy AC-töltőállomás, mely járművek egyirányú töltésére szolgál. Az SMA EV Charger és a Sunny Home Manager 2.0 együttese intelligens töltőállomást alkot. Ha az SMA EV Chargert a Sunny Home Manager 2.0 nélkül működtetik, akkor az intelligens töltési üzemmódok nem érhetők el.
  • Page 97 SMA Solar Technology AG 2 Biztonság Az SMA termékeken beavatkozást, pl. módosítást és átépítést, csak az SMA Solar Technology AG kifejezett írásos engedélyével szabad végezni. A nem engedélyezett beavatkozások a garancia és a szavatosság megszűnéséhez, valamint rendszerint az üzemeltetési engedély megszűnéséhez vezetnek.
  • Page 98 2 Biztonság SMA Solar Technology AG VESZÉLY Életveszély túlfeszültség és hiányzó túlfeszültség-védelem esetén bekövetkező áramütés miatt A túlfeszültségek (pl. villámcsapás esetén) hálózati kábeleken vagy más adatkábeleken keresztül bejuthatnak az épületbe és a hálózathoz csatlakozó többi készülékbe, amennyiben nincs túlfeszültség elleni védelem. A feszültség alatt álló alkatrészek vagy kábelek megérintése áramütés okozta életveszélyes sérülésekhez vagy halálhoz vezet.
  • Page 99 Az adatmennyiség pl. a berendezésben használt készülékek számától, a készülékfrissítések gyakoriságától, a Sunny Portal adatátvitelek gyakoriságától vagy az FTP-Push használatától függ. Az internetelőfizetés költségei magasak lehetnek. • A(z) SMA Solar Technology AG átalánydíjas internetelőfizetés használatát javasolja. FIGYELEM A termék károsodása tisztítószerek miatt Tisztítószerek használata károsíthatja a terméket vagy annak részeit.
  • Page 100 3 Szimbólumok a terméken SMA Solar Technology AG Szimbólumok a terméken Szimbólum Magyarázat Figyelmeztetés elektromos feszültségre A termék nagyfeszültségekkel dolgozik. Figyelmeztetés forró felületre A termék üzem közben felforrósodhat. Dokumentációk figyelembevétele Vegye figyelembe a termékhez mellékelt összes dokumentációt. Töltőüzem A szimbólum a zöld LED-del együtt azt jelzi, hogy a termék töltőüzemben van.
  • Page 101 (2011. 06. 08. L 174/88) és 2015/863/EU (2015. 03. 31. L 137/10) (RoHS) Az SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható az www.SMA-Solar.com oldalon.
  • Page 102 Si comunica tuttavia espressamente ai lettori che SMA Solar Technology AG si riserva il diritto, senza preavviso e/o in conformità alle corrispondenti disposizioni del contratto di fornitura in essere, di apportare modifiche alle specifiche ritenute necessarie nell'ottica del miglioramento dei prodotti e delle esperienze dell'utente.
  • Page 103 PDF e come eManual sul sito www.SMA-Solar.com. Sulla pagina del titolo del presente documento si trova il codice QR contenente del link all'eManual. È anche possibile visualizzare l'eManual tramite l’interfaccia utente del prodotto.
  • Page 104 Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti e i requisiti di installazione. Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete.
  • Page 105 Il presente documento non sostituisce alcuna legge, direttiva o norma regionale, statale, provinciale o federale vigente per l’installazione, la sicurezza elettrica e l’utilizzo del prodotto. SMA Solar Technology AG declina qualsiasi responsabilità per il rispetto e/o il mancato rispetto di tali leggi o disposizioni legate all’installazione del prodotto.
  • Page 106 2 Sicurezza SMA Solar Technology AG AVVERTENZA Pericolo di morte per incendio ed esplosione In rari casi in presenza di un guasto può crearsi una miscela di gas infiammabile all’interno dell’apparecchio. In caso di attivazione, tale situazione all'interno del prodotto può provocare un incendio o un’esplosione.
  • Page 107 Sunny Portal o dall’utilizzo del servizio FTP Push. Ne possono derivare elevati costi per il collegamento Internet. • SMA Solar Technology AG raccomanda di scegliere una tariffa flat per Internet. AVVISO Danneggiamento del prodotto dovuto a detergenti L’uso di detergenti può...
  • Page 108 3 Simboli sul prodotto SMA Solar Technology AG Simbolo Spiegazione Rispettare la documentazione Rispettare tutta la documentazione fornita assieme al prodotto. Modalità di ricarica Insieme al LED verde questo simbolo segnala che il prodotto è in modalità di ricarica. Rispettare la documentazione Assieme al LED rosso, questo simbolo segnala un errore.
  • Page 109 UE (8.6.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com.
  • Page 110 įrašant). Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas. „SMA Solar Technology AG“ nei aiškiai, nei pagal nutylėjimą negali užtikrinti ar suteikti garantijos dėl pateiktos dokumentacijos, joje aprašytos programinės įrangos ir priedų. Tai taikoma ir kalbant (tačiau neapsiribojant tik tuo) apie numanomą...
  • Page 111 Naujausios šio dokumento versijos bei išsamių instrukcijų, kaip atlikti montavimo, pradėjimo eksploatuoti, konfigūravimo ir išėmimo iš eksploatacijos procedūras, ieškokite PDF ir eManual formatu www.SMA-Solar.com. QR kodą su eManual nuoroda rasite šio dokumento tituliniame puslapyje. eManual galite peržiūrėti ir gaminio naudotojo sąsajoje.
  • Page 112 Naudojimas pagal paskirtį „SMA EV Charger“ yra kintamosios srovės įkrovimo stotelė, skirta vienkrypčiam transporto priemonės įkrovimui. „SMA EV Charger“ kartu su „Sunny Home Manager 2.0“ yra išmanioji įkrovimo stotelė. Jei naudojama „SMA EV Charger“ be „Sunny Home Manager 2.0“, išmaniojo įkrovimo režimai negalimi.
  • Page 113 SMA Solar Technology AG 2 Saugumas Svarbūs saugos nurodymai Išsaugokite instrukciją. Šiame skyriuje pateikiami saugos nurodymai, kurių privaloma laikytis atliekant visus darbus ir visada eksploatuojant. Šis izstrādājums ir radīts un pārbaudīts atbilstoši starptautiskām drošības prasībām. Neskatoties uz rūpīgu konstrukciju, tāpat kā visām pārējām elektriskajām vai elektroniskajām ierīcēm pastāv atlikušie riski.
  • Page 114 2 Saugumas SMA Solar Technology AG ĮSPĖJIMAS Ugnies ir sprogimo keliamas mirtinas pavojus Retais atskirais atvejais, įvykus gedimui gaminio viduje, gali susidaryti degus dujų mišinys. Kai gaminio vidinė būsena tokia, perjungiant gali kilti gaisras arba įvykti sprogimas. Karštos arba nuskriejančios dalys gali mirtinai arba sunkiai sužaloti.
  • Page 115 Duomenų kiekis priklauso, pvz., nuo įrenginyje esančių prietaisų skaičiaus, prietaiso atnaujinimo dažnumo, „Sunny Portal“ perdavimo dažnumo arba „FTP-Push“ naudojimo. Pasekmė gali būti didelės išlaidos už interneto ryšį. • „SMA Solar Technology AG“ rekomenduoja naudoti interneto tarifą be apribojimų. DĖMESIO Gaminio pažeidimas valymo priemone Naudojant valymo priemones galima sugadinti gaminį...
  • Page 116 3 Simboliams ant produkto SMA Solar Technology AG Simbolis Paaiškinimas Įkrovimo režimas Kartu su žaliu šviesos diodu šviečiantis simbolis įspėja, kad gaminys yra įkraunamas. Laikykitės dokumentuose pateiktų nurodymų Kartu šviečiant raudonam šviesos diodui simbolis įspėja apie klaidą. Duomenų perdavimas Kartu šviečiant mėlynam šviesos diodui simbolis įspėja apie tinklo ryšio būseną.
  • Page 117 • Tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo apribojimas 2011/65/ES (2011-06-08 L 174/88) ir 2015/863/ES (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com.
  • Page 118 Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu. SMA Solar Technology AG nesniedz nekādas garantijas - uzskatāmi vai klusējot - par jebkādu dokumentāciju vai tajā aprakstīto programmatūru vai piederumiem. Tas attiecas arī (bet ne tikai) uz garantijas došanu piemērotībai tirgum un piemērotībai noteiktam mērķiem.
  • Page 119 Šī dokumenta jaunākā versija un izsmeļoša uzstādīšanas, ekspluatācijas sākšanas, konfigurēšanas un ekspluatācijas pārtraukšanas instrukcija pieejama PDF un eManual formātā vietnē www.SMA- Solar.com. Šī dokumenta titullapā atradīsiet QR kodu ar saiti uz eManual. eManual varat atvērt arī izstrādājuma lietotāja saskarnē.
  • Page 120 IEC 61851. Visu komponentu atļautais darba diapazons un uzstādīšanas prasības ir jāievēro visu laiku. Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs.
  • Page 121 SMA Solar Technology AG 2 Drošība Svarīgi drošības norādījumi Saglabājiet instrukciju. Šajā nodaļā sniegti drošības norādījumi, kas vienmēr jāievēro. Gaminys buvo suprojektuotas ir išbandytas pagal tarptautinius saugos reikalavimus. Nors gaminys kruopščiai sukonstruotas, jis, kaip ir visi kiti elektriniai ar elektroniniai prietaisai, kelia liekamuosius pavojus.
  • Page 122 2 Drošība SMA Solar Technology AG BRĪDINĀJUMS Draudi dzīvībai, ko rada liesmas un sprādzieni Retos, atsevišķos gadījumos kļūdas gadījumā izstrādājuma iekšpusē var veidoties ugunsnedrošs gāzu maisījums. Pārslēgšanas rezultātā šajā stāvoklī izstrādājuma iekšpusē var izveidoties ugunsgrēks vai arī sprādziens. Sekas var būt nāve vai dzīvībai bīstamas traumas, ko rada karstas vai lidojošas detaļas.
  • Page 123 Datu daudzums ir atkarīgs, piem., no ierīču skaita, ierīces atjauninājumu biežuma, Sunny portāla pārraidīšanas vai FTP Push lietošanas biežuma. Sekas var būt augstas interneta savienojuma izmaksas. • SMA Solar Technology AG iesaka lietot interneta pieslēgumu ar fiksētu maksu par interneta lietošanu. IEVĒRĪBAI Izstrādājuma bojājumi, ko rada tīrīšanas līdzeklis...
  • Page 124 3 Simboli uz izstrādājuma SMA Solar Technology AG Simbols Skaidrojums Uzlādes režīms Kopā ar zaļās krāsas LED simbols signalizē, ka izstrādājuma atrodas uzlādes režīmā. Ievērot dokumentāciju Kopā ar sarkano gaismas diodi simbols signalizē par kļūdu. Datu pārraide Kopā ar zilo gaismas diodi simbols signalizē par tīkla savienojuma stāvokli.
  • Page 125 • Direktīva 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu (08.06.2011. L 174/88) un 2015/863/EU (31.03.2015. L 137/10) (RoHS) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com.
  • Page 126 SMA Solar Technology AG Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Van dit document mag niets worden gemultipliceerd, in een datasysteem worden opgeslagen of op andere wijze (elektronisch, mechanisch middels fotokopie of opname) worden overgenomen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van SMA Solar Technology AG.
  • Page 127 De QR-code met de link naar de eManual is op de titelpagina van dit document te vinden. De eManual kunt u ook via de gebruikersinterface van het product oproepen.
  • Page 128 SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan.
  • Page 129 SMA Solar Technology AG accepteert geen verantwoordelijkheid voor het aanhouden resp. niet aanhouden van deze wetgeving of bepalingen in relatie met de installatie van het product.
  • Page 130 2 Veiligheid SMA Solar Technology AG GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok bij overspanningen en ontbrekende overspanningsbeveiliging Als een overspanningsbeveiliging ontbreekt, kunnen overspanningen (bijv. door blikseminslag) via de netwerkkabels of andere datakabels het gebouw in worden geleid en aan andere binnen hetzelfde netwerk aangesloten apparaten worden doorgeleid.
  • Page 131 SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid WAARSCHUWING Gevaar voor lichamelijk letsel door giftige substanties, gassen en stof In uitzonderlijke situaties kunnen, door beschadigingen aan elektronische componenten, giftige substanties, gassen en stof in het inwendige van de product optreden. Het aanraken van giftige substanties en het inademen van giftige gassen en stoffen kan huidirritatie, bijtwonden, ademhalingsmoeilijkheden en duizeligheid veroorzaken.
  • Page 132 Sunny Portal of het gebruik van FTP-push. Hoge kosten voor de internetverbinding kunnen het gevolg zijn. • SMA Solar Technology AG adviseert gebruik van een internetabonnement met onbeperkt dataverkeer. LET OP...
  • Page 133 SMA Solar Technology AG 3 Symbolen op het product Symbool Toelichting Oplading Samen met de groene led signaleert het symbool, dat het product zich in laad- bedrijf bevindt. Documentatie in acht nemen Samen met de rode led geeft het symbool een fout aan.
  • Page 134 EU (08-06-2011 L 174/88) en 2015/863/EU (31-03-2015 L 137/10) (RoHS) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-verklaring van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
  • Page 135 AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia. SMA Solar Technology AG nie składa żadnych zapewnień i nie udziela gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, w odniesieniu do jakiejkolwiek dokumentacji lub opisanego w niej oprogramowania i wyposażenia.
  • Page 136 Aktualna wersja dokumentu oraz szczegółowa instrukcja instalacji, uruchomienia, konfiguracji i wyłączenia są dostępne w formacie PDF oraz jako eManual pod adresem www.SMA-Solar.com. QR Code z linkiem do eManual umieszczony jest na stronie tytułowej niniejszej dokumentacji.
  • Page 137 Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, w których posiada on homologację krajową lub zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. Produkty firmy SMA wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach i zgodnie z ustawami, regulacjami, przepisami i normami obowiązującymi w miejscu montażu.
  • Page 138 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG Wprowadzanie zmian w produktach firmy SMA, na przykład poprzez ich modyfikację lub przebudowę, wymaga uzyskania jednoznacznej zgody firmy SMA Solar Technology AG w formie pisemnej. Wprowadzanie zmian w produkcie bez uzyskania stosownej zgody prowadzi do utraty gwarancji i rękojmi oraz z reguły do utraty ważności pozwolenia na eksploatację.
  • Page 139 SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem przy przepięciach i braku ogranicznika przepięć W przypadku braku ogranicznika przepięć przepięcia (np. powstałe wskutek uderzenia pioruna) mogą być przenoszone poprzez kabel sieciowy lub inne kable transmisji danych do instalacji budynku i innych urządzeń...
  • Page 140 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG OSTRZEŻENIE Zagrożenie odniesieniem obrażeń wskutek kontaktu z trującymi substancjami, gazami i pyłami W odosobnionych i rzadkich przypadkach, wskutek uszkodzenia komponentów elektronicznych wewnątrz produktu mogą powstać trujące substancje, gazy i pyły. Dotknięcie trujących substancji oraz wdychanie trujących gazów i pyłów może być przyczyną podrażnienia skóry, oparzenia, trudności z oddychaniem i nudności.
  • Page 141 Sunny Portal oraz używania funkcji FTP Push. Może to być przyczyną wysokich opłat za korzystanie z internetu. • Firma SMA Solar Technology AG zaleca korzystanie ze zryczałtowanej taryfy opłat za dostęp do internetu. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia produktu przez środki czyszczące...
  • Page 142 3 Symbole na produkcie SMA Solar Technology AG Symbol Objaśnienie Przestrzegać dokumentacji Wraz z czerwoną diodą LED ten symbol sygnalizuje usterkę. Transmisja danych Wraz z niebieską diodą LED ten symbol sygnalizuje stan połączenia sieciowe- Szybkie ładowanie Ten symbol znajduje się na przełączniku obrotowym i sygnalizuje pozycję...
  • Page 143 2011/65/UE (8.6.2011 L 174/88) i 2015/863/UE (31.3.2015 L 137/10) (RoHS) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
  • Page 144 Os leitores são, contudo, expressamente informados sobre o facto de que a SMA Solar Technology AG se reserva o direito de, sem pré-aviso ou em conformidade com as disposições relevantes do contrato de fornecimento em vigor, efetuar alterações a estas especificações que considere adequadas com vista à...
  • Page 145 PDF e como manual eletrónico em www.SMA-Solar.com. O QR Code com a hiperligação para o manual eletrónico encontra-se na página de título do presente documento. Também é possível aceder ao manual eletrónico através da interface de utilizador do produto.
  • Page 146 O produto só pode ser utilizado em países para os quais esteja homologado ou para os quais tenha sido aprovado pela SMA Solar Technology AG e pelo operador da rede. Utilizar os produtos SMA exclusivamente de acordo com as indicações da documentação em anexo e os regulamentos e as leis, disposições e normas em vigor no local de instalação.
  • Page 147 SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Page 148 2 Segurança SMA Solar Technology AG PERIGO Perigo de morte por choque elétrico em caso de sobretensões e ausência de proteção contra sobretensão A inexistência de uma proteção contra sobretensão permite que as sobretensões (p. ex. no caso de uma descarga atmosférica) possam ser transferidas para o edifício e para outros aparelhos conectados na mesma rede através dos cabos de rede ou de outros cabos de dados.
  • Page 149 Sunny Portal ou da utilização do FTP-Push. Isto pode resultar em custos elevados da ligação de internet. • A SMA Solar Technology AG recomenda a utilização de um tarifário de internet com valor fixo e tráfego ilimitado. Instruções sumárias...
  • Page 150 3 Símbolos no produto SMA Solar Technology AG PRECAUÇÃO Danos no produto causados por produtos de limpeza O produto e as peças do produto podem ser danificados devido à utilização de produtos de limpeza. • Limpar o produto e todas as respetivas peças exclusivamente com um pano humedecido em água limpa.
  • Page 151 (08.06.2011 L 174/88) e 2015/863/UE (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Pela presente, a SMA Solar Technology AG declara que os produtos descritos neste documento estão em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes das diretivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
  • Page 152 şi nu necesită acordul firmei. SMA Solar Technology AG nu oferă nicio garanție, în mod expres sau implicit, cu privire la orice documentație sau la software-ul și accesoriile descrise în aceasta. Acestea includ printre altele (dar nu se limitează...
  • Page 153 în funcţiune, configurarea şi scoaterea din funcţiune sunt disponibile în format PDF și ca manual electronic la adresa www.SMA-Solar.com. Puteți găsi codul QR cu link-ul la manualul electronic pe pagina de titlu a acestui document. Puteți accesa manualul electronic și prin interfaţa de utilizator a produsului.
  • Page 154 Siguranţa Utilizare conformă SMA EV Charger este o staţie de încărcare AC, concepută pentru încărcarea unidirecțională a unui autovehicul. Împreună cu Sunny Home Manager 2.0, SMA EV Charger formează o stație de încărcare inteligentă. Atunci când SMA EV Charger se utilizează fără Sunny Home Manager 2.0, modurile de încărcare pentru încărcare inteligentă...
  • Page 155 Acest document nu înlocuieşte legile regionale, ale ţării, provinciei, federaţiei ori legile naţionale, şi nici regulamentele sau normele aplicabile pentru instalarea, siguranţa electrică şi utilizarea produsului. SMA Solar Technology AG nu îşi asumă răspunderea pentru respectarea, respectiv nerespectarea acestor legi sau dispoziţii în legătură cu instalarea produsului.
  • Page 156 2 Siguranţa SMA Solar Technology AG PERICOL Pericol de deces prin electrocutare în caz de supratensiune şi lipsă a protecţiei contra supratensiunii Dacă lipseşte protecţia contra supratensiunii, supratensiunile (de exemplu în cazul unui fulger) pot fi redirecţionate prin cablurile de reţea sau alte cabluri de date în clădire şi la alte aparate conectate din aceeaşi reţea.
  • Page 157 Cantitatea de date depinde, de exemplu, de numărul dispozitivelor din instalație, de frecvența actualizărilor aparatului, de frecvența transferurilor Sunny Portal sau de utilizarea FTP-Push. Urmarea o pot reprezenta costuri ridicate pentru conexiunea de Internet. • SMA Solar Technology AG recomandă utilizarea unui tarif de Internet cu flatrate. ATENŢIE Deteriorarea produsului din cauza detergenţilor Produsul sau piese ale produsului pot fi deteriorate din cauza utilizării de detergenţi.
  • Page 158 3 Simbolurile de pe produs SMA Solar Technology AG Simbolurile de pe produs Simbol Explicaţie Avertisment: tensiune electrică Produsul lucrează cu tensiuni mari. Avertisment: suprafaţă fierbinte Produsul poate deveni fierbinte în timpul utilizării. Respectaţi documentaţiile Respectaţi toate documentaţiile livrate o dată cu produsul.
  • Page 159 (08.06.2011 L 174/88) şi 2015/863/EU (31.03.2015 L 137/10) (RoHS) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus. Declaraţia de conformitate UE în întregime poate fi consultată la adresa www.SMA-Solar.com.
  • Page 160 Zmeny na špecifikáciách zostávajú vyhradené. Vynaložili sme maximálne úsilie, aby bol tento dokument vypracovaný s najväčšou starostlivosťou a aby bol stále aktuálny. Čitateľov však výslovne upozorňujeme na to, že si spoločnosť SMA Solar Technology AG vyhradzuje právo vykonať na týchto špecifikáciách zmeny, ktoré považuje za primerané s ohľadom na vylepšenia produktu a skúsenosti s používaním, bez predchádzajúceho oznámenia, resp.
  • Page 161 Aktuálnu verziu tohto dokumentu, ako aj podrobný návod na inštaláciu, uvedenie do prevádzky, konfiguráciu a vyradenie z prevádzky nájdete vo formáte PDF a ako eManual na stránkach www.SMA-Solar.com. Kód QR s odkazom na eManual nájdete na titulnej strane tohto dokumentu. Príručku eManual si môžete otvoriť aj prostredníctvom používateľského rozhrania výrobku.
  • Page 162 Povolené pracovné rozmedzie a požiadavky na inštaláciu všetkých komponentov sa musia vždy dodržiavať. Výrobok sa smie používať len v štátoch, pre ktoré je schválený alebo povolený SMA Solar Technology AG a prevádzkovateľom siete. Výrobky spoločnosti SMA používajte výlučne v súlade s údajvmi uvedenými v pripojenej dokumentácii a platnými miestnymi zákonmi, nariadeniami, predpismi a normami.
  • Page 163 Tento dokument nenahrádza žiadne zákony regiónu, krajiny, provincie, spolkového štátu alebo národné zákony ako aj predpisy alebo normy, ktoré platia pre inštaláciu a elektrickú bezpečnosť a použitie výrobku. SMA Solar Technology AG nepreberá žiadnu zodpovednosť za dodržanie alebo nedodržanie týchto zákonov alebo nariadení v súvislosti s inštaláciou výrobku.
  • Page 164 2 Bezpečnosť SMA Solar Technology AG VAROVANIE Ohrozenie života požiarom a výbuchom V zriedkavých jednotlivých prípadoch môže v prípade chyby vo vnútri výrobku vzniknúť zápalná zmes plynov. Pri spínaní môže v tomto stave vzniknúť vo vnútri výrobku požiar alebo môže dôjsť...
  • Page 165 Množstvo údajov závisí napr. od počtu prístrojov v zariadení, frekvencie aktualizácií prístroja, frekvencie prenosov prostredníctvom portálu Sunny Portal alebo využívania funkcie FTP- Push. V dôsledku toho môžu vzniknúť vysoké náklady za internetové spojenie. • Spoločnosť SMA Solar Technology AG odporúča využívať internetovú tarifu s paušálnym poplatkom. UPOZORNENIE Poškodenie výrobku čistiacimi prostriedkami...
  • Page 166 3 Symboly na výrobku SMA Solar Technology AG Symbol Vysvetlenie Prevádzka nabíjania Symbol so zelenou LED signalizuje, že je výrobok v prevádzke nabíjania. Dodržiavanie dokumentácie Spolu s červenou LED signalizuje symbol chybu. Prenos údajov Spolu s modrou LED signalizuje symbol stav sieťového pripojenia.
  • Page 167 • Obmedzenie použitia určitých nebezpečných látok 2011/65/EÚ (8.6.2011, L 174/88) a 2015/863/EÚ (31.3.2015, L 137/10) (RoHS) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky popísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia vyššie uvedených smerníc. Celé vyhlásenie EÚ o zhode nájdete na www.SMA-Solar.com.
  • Page 168 Bralci so vseeno izrecno opozorjeni na to, da si družba SMA Solar Technology AG pridržuje pravico do sprememb teh specifikacij brez vnaprejšnjega obvestila oziroma skladno z ustreznimi določili obstoječe pogodbe o dostavi, za katere meni, da so v smislu izboljšave izdelkov in uporabniških izkušenj...
  • Page 169 Trenutno različico tega dokumenta ter podrobna navodila za namestitev, zagon, konfiguracijo in ustavitev uporabe najdete v formatu PDF in kot eManual pod www.SMA-Solar.com. QR-Code s povezavo za eManual najdete na naslovni strani tega dokumenta. eManual lahko zaženete tudi prek uporabniškega vmesnika za izdelek.
  • Page 170 SMA EV Charger je polnilna postaja na izmenični tok, predvidena za enosmerno polnjenje vozila. SMA EV Charger skupaj z enoto Sunny Home Manager 2.0 tvori inteligentno polnilno postajo. Če se SMA EV Charger uporablja brez enote Sunny Home Manager 2.0, načini polnjenja za inteligentno polnjenje niso na voljo.
  • Page 171 Ta dokument ne nadomešča nobenih regionalnih, deželnih, zveznih ali državnih zakonov oziroma predpisov ali standardov, ki veljajo za namestitev, električno varnost in uporabo izdelka. SMA Solar Technology AG ne prevzema odgovornosti za spoštovanje oz. neizpolnjevanje teh zakonov ali določb v zvezi z namestitvijo izdelka.
  • Page 172 2 Varnost SMA Solar Technology AG OPOZORILO Smrtna nevarnost zaradi požara ali eksplozije V redkih posamičnih primerih lahko zaradi napake v notranjosti izdelka nastane vnetljiva mešanica plinov. Med preklapljanjem lahko v tem stanju pride do požara ali eksplozije v notranjosti izdelka. Posledica so lahko smrtno nevarne telesne poškodbe zaradi vročine ali delov, ki odletijo po zraku.
  • Page 173 Količina podatkov je odvisna npr. od števila naprav v sistemu, pogostosti posodobitev naprav, pogostosti prenosa s portala Sunny Portal ali uporabe potisne storitve FTP. Posledično lahko nastanejo visoki stroški internetne povezave. • SMA Solar Technology AG priporoča uporabo internetne tarife s pavšalnim zneskom. POZOR Poškodovanje izdelka zaradi čistilnih sredstev Ob uporabi čistilnih sredstev lahko pride do poškodb izdelka in njegovih delov.
  • Page 174 3 Simboli na izdelku SMA Solar Technology AG Simbol Razlaga Polnjenje Skupaj z zeleno lučko LED simbol prikazuje, da je izdelek v načinu polnjenja. Upoštevajte dokumentacijo Simbol skupaj z rdečo diodo LED označuje napako. Prenos podatkov Simbol skupaj z modro diodo LED označuje stanje omrežne povezave.
  • Page 175 • Direktiva št. 2011/65/EU o omejitvi uporabe nekaterih nevarnih snovi (8. 6. 2011 L 174/88) in 2015/863/EU (31. 3. 2015 L 137/10) (RoHS) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.
  • Page 176 SMA Solar Technology AG Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Ingen del av det här dokumentet får mångfaldigas, sparas i ett dataspridningssystem eller överföras på något annat sätt (elektroniskt, mekaniskt genom fotokopia eller registrering) utan föregående skriftligt godkännande av SMA Solar Technology AG.
  • Page 177 Den aktuella versionen av det här dokumentet, samt utförliga anvisningar för installation, idrifttagning, konfiguration och urdrifttagning finns i PDF-filen och som eManual på www.SMA- Solar.com. QR-koden med länken till eManualen finns på titelsidan till det här dokumentet.
  • Page 178 Det tillåtna driftområdet och installationskraven för alla komponenter måste alltid efterföljas. Produkten får bara användas i länder där den är tillåten eller för vilka den är frigiven av SMA Solar Technology AG och nätoperatören. Använd bara SMA-produkter enligt anvisningarna i bifogad dokumentation och enligt de lagar, bestämmelser, föreskrifter och standarder som gäller på...
  • Page 179 SMA Solar Technology AG 2 Säkerhet Viktiga säkerhetsanvisningar Spara bruksanvisningen. Detta kapitel innehåller säkerhetsinformation som alltid måste beaktas vid alla arbeten. Produkten har utvecklats och testats i enlighet med internationella säkerhetskrav. Trots noggrann konstruktion kvarstår risker, precis som hos alla elektriska eller elektroniska apparater. För att undvika person- och sakskador och säkerställa en varaktig drift av produkten ska du läsa detta...
  • Page 180 2 Säkerhet SMA Solar Technology AG VARNING Livsfara genom brand och explosion I sällsynta fall kan vid fel en antändlig gasblandning uppstå inuti produkten. Genom kopplingar med den här statusen kan en brand uppstå inuti produkten eller en explosion utlösas. Följden kan bli dödsfall eller livsfarliga skador genom heta delar eller delar som flyger iväg.
  • Page 181 Datamängden beror t.ex. på antalet enheter i anläggningen, hur ofta utrustningen uppdateras, hur ofta Sunny Portal-överföringarna görs eller användningen av FTP- push. Följden kan bli höga kostnader för internetuppkopplingen. • SMA Solar Technology AG rekommenderar att internet med fast avgift används. OBSERVERA Skador på produkten genom rengöringsmedel Produkten och produktkomponenter kan skadas vid användning av rengöringsmedel.
  • Page 182 (2011-06-08 L 174/88) och 2015/863/EU (2015-03-31 L 137/10) (RoHS) Härmed förklarar SMA Solar Technology AG, att produkterna som beskrivs i detta dokument överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse hittar du på www.SMA-Solar.com.
  • Page 183 • The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 SMA Solar Technology AG förklarar härmed att de produkter som beskrivs i detta dokument uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda förordningar. Den fullständiga brittiska försäkran om överensstämmelse hittar du här www.SMA-Solar.com.
  • Page 184 Instructions Scope of Delivery Lieferumfang Обхват на доставката Obsah dodávky Leveringsomfang Παραδιδόμενος εξοπλισμός Contenido de la entrega Tarnekomplekt Toimituksen sisältö Contenu de la livraison Opseg isporuke csomag tartalma Contenuto della fornitura Pristatomas komplektas Piegādes komplekts Leveringsomvang Zakres dostawy Material fornecido Setul de livrare Objem dodávky...
  • Page 185 Mounting Montage Монтаж Montáž Montering Εγκατάσταση Montaje Monteerimine Asennus Montage Montaža Felszerelés Montaggio Montavimas Montāža Montage Montaż Montagem Montajul Montáž Montaža Montering 6 - 1 0 TX25 ± 0.3 Ø 6 SW10 ± 0.3 EVCxx-10-IS-xx-13...
  • Page 186 Mounting the Connection Cap Anschlusskappe montieren Монтиране на капачка за свързване Montáž koncovky Montering af tilslutningskappe Τοποθέτηση καπακιού συνδέσεων Monte la cubierta de conexión Ühenduskatte paigaldamine Liitäntäsuojuksen asentaminen Montage du capuchon de raccordement Montaža poklopca za priključak A csatlakozósapka felszerelése Montaggio del coperchio del campo di collegamento Prijungimo gaubtelio montavimas...
  • Page 187 Connecting the Utility Grid Öffentliches Stromnetz anschließen Свързване с обществената електроснабдителна мрежа Připojení veřejné rozvodné sítě Tilslutning til det offentlige elnet Σύνδεση στο δημόσιο ηλεκτρικό δίκτυο Conexión de la red pública Avaliku elektrivõrguga ühendamine Yleiseen sähköverkkoon liittäminen Raccordement au réseau électrique public Priključivanje na javnu elektroenergetsku mrežu Közcélú...
  • Page 188 L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N PE L1 L2 L3 N PE EVC 1 EVC 2 EVC 3 max. 3 SMA EV Charger 10 to 12 mm Ø 11 to 21 mm 6 mm or 10 mm fixed EVC22-3AC-10...
  • Page 189 Connecting Signal Source to Digital Input Signalquelle an digitalen Eingang anschließen Свързване на източника на сигнал към цифровия вход Připojení zdroje signálu k digitálnímu vstupu Tilslutning af signalkilde til digital indgang Σύνδεση πηγής σήματος σε ψηφιακή είσοδο Conexión de la fuente de señal a una entrada digital Signaaliallika ühendamine digitaalsisendiga Signaalilähteen liittäminen digitaaliseen tuloon...
  • Page 190 EVCxx-10-IS-xx-13...
  • Page 191 Connecting the Charging Cable Ladekabel anschließen Свързване на кабела за зареждане Připojení nabíjecího kabelu Tilslutning af ladekabel Σύνδεση καλωδίου φόρτισης Conecte el cable de carga Laadimiskaabli ühendamine Latauskaapelin liittäminen Raccordement du câble de charge Priključivanje kabela za punjenje Csatlakozókábel csatlakoztatása Collegamento del cavo di ricarica Įkrovimo kabelio prijungimas...
  • Page 192 Connecting the network Netzwerk anschließen Свързване към мрежата Připojení datové sítě Tilslutning af netværk Σύνδεση δικτύου Conexión de la red Elektrivõrku ühendamine Verkon liittäminen Connexion au réseau Povezivanje mreže Hálózat csatlakoztatása Collegamento della rete Tinklo prijungimas Tīkla sakaru kabeļa pievienošana Netwerk aansluiten Podłączanie sieci Ligar a rede...
  • Page 193 Test Unit E-Check IEC 61851 EVCxx-10-IS-xx-13...
  • Page 194 Aceder à interface de utilizador através de WLAN Apelarea interfeței utilizatorului prin WLAN Vyvolanie používateľského rozhrania pomocou WLAN Zagon uporabniškega vmesnika prek WLAN Öppna användargränssnitt via WLAN SMA 360° S M A S M A SMA 360° 3 6 0 3 6 0 °...
  • Page 195 WPS on Welcome to the SMA EV CHARGER 22 The installation assistant guides you step-by-step through the configuration process. http://smalogin.net Current status: Serial number XXXXXXXXXX Firmware version 0.1.XX.R 192.168.104.46 IP address Change the network configuration Next EVCxx-10-IS-xx-13...
  • Page 196 Vyvolanie používateľského rozhrania pomocou LAN Zagon uporabniškega vmesnika prek LAN Öppna användargränssnitt via LAN 169.254.12.3 Welcome to the SMA EV CHARGER 22 The installation assistant guides you step-by-step through the configuration process. Current status: Serial number XXXXXXXXXX Firmware version 0.1.XX.R 192.168.104.46...
  • Page 197 Nominal current at the grid connection point* 4.600 User name* Next Next SMA EV CHARGER 22 COMMISSIONING CONFIGURATION HAS BEEN COMPLETED SUCCESSFULLY 100% ADMINISTRATOR REGISTRATION Configuration has been completed successfully Your SMA EV CHARGER 22 was successfully configured. Next EVCxx-10-IS-xx-13...
  • Page 198 Disconnect from voltage sources Freischalten Изключване на напрежението Odpojení střídače od napětí Åbning Απομόνωση από την τάση Desconexión de la tensión Lahti ühendamine Kytkentä jännitteettömäksi Mettez hors tension Isključivanje Feszültségmentesítés Disinserire Atblokavimas Atbloķēšana Vrijschakelen Odłączenie Seccionar completamente Deconectarea Spustenie Odklop Frikoppling O F F TX25...
  • Page 199 Contact Kontakt Контакти Kontakt Kontakt Επικοινωνία Contacto Kontaktandmed Yhteydenotot Contact Kontakt Kapcsolat Contatto Kontaktai Kontaktinformācija Contact Kontakt Contactos Contact Kontakt Stik Kontakt https://go.sma.de/service EVCxx-10-IS-xx-13...
  • Page 200 återställning av administratörskontot. Förvara Device Keyn säkert. | Yönetici hesabını sıfırlamak için Device Key. Device Key'i güvenli bir şekilde saklayın. | Device Key สำหรั บ ตั ้ ง ค่ า บั ญ ชี ผ ู ้ ด ู แ ลระบบใหม่ เก็ บ คี Device Key ณ์ ไ ว้ ใ นที ่ ป ลอดภั ย ้ www.SMA-Solar.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Evc7.4-1ac-10Evc22-3ac-10