Télécharger Imprimer la page

Ledvance LS VAL-600/830/50 Guide Rapide page 6

Publicité

LED STRIP VALUE
D
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebens-
dauer erreicht hat, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden. Die Produkte müssen mit einem
zugelassenen unabhängigen SELV-LED-Treiber gemäß IEC/EN 61347-2-13 geliefert werden und: 1) Die
Nennausgangsspannung (konstante Spannung) muss der Nennversorgungsspannung des LED-Moduls
entsprechen; 2) Die Nennausgangsleistung entspricht mindestens der Nennleistung des LED-Moduls;
3) Die U out -Ausgangsspannung muss weniger als 60 V DC betragen. Die Prüflänge beträgt 5 m. Achten
Sie auf eine saubere glatte Montagefläche, die gewährleistet, dass die erlaubten Betriebstemperaturen
nicht überschritten werden. Auf thermisch leitfähigem Untergrund montiertes Modul: Vor dem Anlöten Ka-
bel und Lötpads vorverzinnen und für max. 3s bei 350°C löten; vor jeder weiteren Lötung zuerst Lötstelle
komplett abkühlen lassen; Schäl- oder Scherkräfte verhindern. Die Montage des Moduls erfolgt mittels
des rückseitig angebrachten doppelseitigen Klebebandes. Achten Sie auf saubere Oberflächen, welche
frei von Fett, Öl, Silikon und Schmutzpartikeln sein müssen. Beachten Sie die Hinweise von 3M bezüglich
empfohlener Primer für verschiedene Oberflächen. Die Befestigungsmaterialien müssen in sich fest sein.
Achten Sie auf die vollständige Entfernung des Schutzbandes. Bei Montage auf metallische Flächen ist zur
Vermeidung von Kurzschlüssen an der Stelle der Lötkontakte eine Iso lation zwischen Montagefläche und
Modul vorzusehen. Das Modul muss auf einer thermisch leitenden Fläche montiert werden, um sicherzu-
stellen, dass Tc nicht überschritten wird. In eingebautem Zustand vor mechanischer und elektrostatischer
Belastung schützen. 1) Länge der Versorgungsleitung (0,5 mm² Kabelquerschnitt); 2) Max. Meter
LED-STRIP bei T a =25°C
The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of
life the whole luminaire shall be replaced. The products shall be supplied with an approved independ-
ent SELV LED driver complying with IEC/EN 61347-2-13, and: 1) The rated output voltage (constant
voltage) shall be equal to rated supply voltage of LED module; 2) The rated output power at least
equal to the rated power of LED module; 3) The U out shall be less than 60V DC. Testing length is 5m.
Ensure that the mounting surface is clean and smooth. This guarantees that the allowed operating
temperatures are not exceeded. Module mounted to a thermally conductive surface: Before solder-
ing, tin-plate the cable and solder pads first and solder for max. 3s at 350°C; before every further
soldering step, allow the solder point to completely cool down; prevent peeling or shearing forces.
The module is mounted using the double-sided adhesion tape on the reverse. Ensure the surfaces
are clean and free of grease, oil, silicone and dirt particles. Please observe the information from 3M
about the recommended primers for various surfaces. The attachment materials themselves must
be firm. Ensure the protective tape is completely removed. If mounted to metallic surfaces, apply
insulation between the mounting surface and the module to prevent short-circuits at the solder
contact points. The module needs to be mounted to a thermally conductive surface to ensure that
Tc is not exceeded. Protect against mechanical and electrostatic loads when mounted. 1) Length of
supply wire (0,5 mm² wire cross -section); 2) Max. meters of LED STRIP at T a =25°C
La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable. Lorsque la source de lumière atteint
sa fin de vie, l'ensemble du luminaire doit être remplacé. Les produits doivent être fournis avec un
pilote de LED SELV indépendant approuvé conforme à la norme IEC/EN 61347-2-13, et  :
1) La tension de sortie nominale (tension constante) doit être égale à la tension d'alimentation nomi-
nale du module LED ; 2) La puissance de sortie nominale au moins égale à la puissance nominale du
module LED ; 3) La sortie U out doit être inférieure à 60 V CC. La longueur d'essai est de 5 m. Assurez-vous
d'avoir une surface de montage lisse et propre qui garantit que les températures d'exploitation autori-
sées ne sont pas dépassées. En cas de module monté sur un fond thermique conductible : avant de
souder les câbles et les coussinets de soudure, exécuter un préétamage et souder au maximum 3s à
350°C ; avant tout autre brasage, laisser refroidir complètement d'abord le point de soudure ; empêcher
l'apparition de forces de traction et de cisaillement. Le montage du module se fait à l'aide du ruban
adhésif double face appliqué sur la face arrière. N'oubliez pas que les surfaces doivent être propres,
sans graisse, huile, silicones et particules de poussière. Veuillez observer les indications de 3M
concernant la sous-couche primaire recommandée pour différentes surfaces. Les matériaux de fixation
doivent être eux-mêmes solidement fixés. Respectez la distance d'écartement de la bande de protec-
tion. En cas de montage sur des surfaces métalliques, il faut prévoir une isolation pour éviter les
courts-circuits à l'endroit des contacts de soudage entre la surface de montage et le module. Le module
doit être monté sur une surface transmettant la chaleur afin de s'assurer que Tc n'est pas dépassé.
Une fois installé, protéger de la charge mécanique et électro statique. 1) Longueur du câble d'alimentation
(section de fil 0,5 mm²); 2) Long. max. du LED STRIP en mètres à T a =25 °C
La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile; quando la sorgente
luminosa raggiunge il termine della sua vita utile, deve essere sostituito l'intero apparecchio. I pro-
dotti devono essere forniti con un driver LED SELV indipendente approvato conforme a IEC/EN 61347-
2-13 e: 1) La tensione nominale di uscita (tensione costante) deve corrispondere alla tensione nomi-
nale di alimentazione del modulo LED; 2) La potenza nominale in uscita deve essere almeno uguale
alla potenza nominale del modulo LED; 3) U out deve essere inferiore a 60V CC. La lunghezza dei test
è di 5 metri. Accertarsi che la superficie di montaggio sia pulita e liscia per garantire che non vengano
superate le temperature di esercizio ammesse. Modulo montato su fondo termoconduttivo: prima di
saldare, prestagnare cavi e piazzole e saldare al massimo per 3s a 350°C; prima di ogni ulteriore sal-
datura, lasciare raffreddare completamente il giunto saldato; evitare forze desquamanti o di taglio.
Il montaggio del modulo si effettua mediante il nastro biadesivo applicato sulla parte posterior. Accertarsi
che le superfici siano pulite e prive di grassi, olio, silicone e particelle di sporco. Osservare le avvertenze
di 3M relativamente ai primer consigliati per le diverse superfici. I materiali di fissaggio devono essere
intrinsecamente resistenti. Avere cura di rimuovere completamente il nastro protettivo. In caso di mon-
taggio su superfici metalliche, al fine di evitare cortocircuiti nella zona dei contatti di saldatura, occorre
prevedere un isolamento fra superficie di montaggio e modulo. Il modulo deve essere montato su di una
superficie termoconduttiva per garantire che non venga superata Tc. Una volta installato, proteggere il
prodotto dalle sollecitazioni meccaniche ed elettrostatiche. 1) Lunghezza del cavo di alimentazione
(sezione trasversale del cavo 0,5 mm²); 2) Metri max. della STRISCIA LED a T a =25°C
La fuente de luz de esta luminaria no es reemplazable; cuando la fuente de luz llegue al final de
su vida útil, debe reemplazar todo el equipo. Los productos se suministrarán con un controlador LED
SELV independiente aprobado que cumpla la norma IEC/EN 61347-2-13, y: 1) La tensión nominal de
salida (tensión constante) será igual a la tensión nominal de alimentación del módulo LED; 2) La po-
tencia nominal de salida será al menos igual a la potencia nominal del módulo LED;
3) El voltaje de salida debe ser inferior a 60 V CC. La longitud de prueba es de 5 m. Procure una super-
ficie de montaje limpia y llana que garantice que las temperaturas de funcionamiento permitidas no
sean superadas. Módulo montado sobre una base conductora térmica: antes de soldar, pre-estañar
cable y puntos de soldadura y soldar durante máx. 3s a 350°C; antes de volver a soldar, deje enfriar
completamente el punto de soldadura primero; evite aplicar fuerzas de arranque o en tijera. El montaje
del módulo se realiza mediante la cinta adhesiva bilateral colocada posteriormente. Procure que las
superficies estén limpias y libres de grasa, aceite, silicona y partículas de suciedad. Respete las ins-
trucciones de 3M en relación con los Primer recomendados para distintas superficies. Los materiales
de fijación deben estar bien fijados. Tenga en cuenta que hay que retirar completamente la cinta pro-
tectora. En caso de montaje sobre superficies metálicas, para evitar cortocircuitos en el punto de los
contactos de soldadura, hay que prever un aislamiento entre la superficie de montaje y el módulo.
El módulo debe estar montado en una superficie conductora térmica para garantizar que no se supere
Tc. Una vez montado, protéjalo de cargas mecánicas y electrostáticas. 1) Longitud del cable de alimen-
tación (0.5 mm² de diámetro en corte transversal); 2) Metros máximos de tiras de luz LED a T a =25 °C
6
A fonte luminosa desta luminária não é substituível; quando a fonte luminosa chega ao fim
da vida útil, deve ser substituída a luminária completa. Os produtos devem ser fornecidos com um
driver SELV LED independente aprovado em conformidade com IEC/EN 61347-2-13, e: 1) A tensão
nominal de saída (tensão constante) deve ser igual à tensão nominal de alimentação do módulo
LED; 2) A potência nominal de saída deve ser pelo menos igual à potência nominal do módulo LED;
3) O U out deve ser inferior a 60V DC. O comprimento do teste é de 5 m. Assegure uma superfície
de montagem limpa e lisa, que garanta que as temperaturas de serviço permitidas não sejam
transgredidas. Módulo montado sobre uma base com condutividade térmica: antes de proceder à
soldadura, pré-estanhar o cabo e as almofadas de solda, e soldar no máx. durante 3 seg. a 350°C;
antes de cada outra soldadura deixar arrefecer primeiro o ponto de soldadura na totalidade; impedir
forças de descolagem ou de cisalhamento. A montagem do módulo realiza-se com a fita adesiva
de dupla face que se encontra no verso. Assegurar superfícies limpas, sem gordura, óleo, silicone
nem partículas de sujidade. Observe as indicações da 3M relativamente ao primário recomendado
para diferentes superfícies. Os materiais de fixação têm de estar bem fixados entre si. Certifique-se
de que a fita de proteção é completamente removida. Nas montagens sobre bases metálicas é
necessário prever um isolamento entre a superfície de montagem e o módulo, para evitar curto-
circuitos no local dos contactos de soldadura. O módulo tem de ser montado sobre uma base com
condutividade térmica, para assegurar que a Tc não é transgredida. Em estado montado, assegurar
a proteção contra cargas mecânicas e eletrostáticas. 1) Comprimento do cabo de alimentação
(secção transversal do cabo de 0,5 mm²); 2) Máx. de metros de FITA DE LED a T a =25°C
Η πηγή φωτισμού αυτού του φωτιστικού δεν αντικαθίσταται, άρα όταν η πηγή
φωτισμού φθάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της πρέπει να αντικαθίσταται
ολόκληρο το φωτιστικό. Τα προϊόντα παρέχονται με εγκεκριμένο ανεξάρτητο οδηγό
SELV LED σε συμμόρφωση με το πρότυπο IEC / EN 61347-2-13, και: 1) Η ονομαστική
τάση εξόδου (σταθερή τάση) πρέπει να είναι ίση με την ονομαστική τάση τροφοδοσίας
της μονάδας LED. 2) Η ονομαστική ισχύ εξόδου πρέπει να είναι τουλάχιστον ίση με
την ονομαστική ισχύ της μονάδας LED. 3) Ητάση εξόδου πρέπει να είναι μικρότερη
από 60V DC. Το μήκος δοκιμής είναι 5m. Προσέξτε η επιφάνεια να είναι καθαρή
και λεία και να εξασφαλίζεται να μην γίνεται υπέρβαση των επιτρεπόμενων θερμο-
κρασιών εργασίας. Στοιχείο τοποθετούμενο σε θερμικά αγώγιμη επιφάνεια: πριν
την συγκόλληση να γίνεται επικασσιτέρωση του καλωδίου και των παντ συγκόλλησης
και συγκόλληση επί μάξιμουμ 3δευτ. σε 350°C. Πριν από κάθε περαιτέρω συγκόλ-
ληση αφήστε το σημεί οσυγκόλλησης να κρυώσει πλήρως. Να παρεμποδίζεται
δυνάμεις αποκόλλησης και διάτμησης. Η τοποθέτηση γίνεται με τη βοήθεια της
διπλής αυτοκόλλητης ταινίας στην όπισθεν. Προσέξτε οι επιφάνειες να είναι καθαρές
και ελεύθερες από λίπη, λάδια, σιλικόνη και ρυπογόνα σωματίδια. Ακολουθήστε τις
υποδείξεις του 3M ως προς τα συνιστώμενα Primer για διαφορετικές επιφάνειες.
Τα υλικά στερέωσης πρέπει να είναι στερεά. Προσέξτε την πλήρη αφαίρεση της
προστατευτικής ταινίας. Κατά την τοποθέτηση σε μεταλλικές επιφάνειες πρέπει
προς αποφυγή βραχυκυκλώματος στις επαφές συγκόλλησης να προβλέψετε μό-
νωση μεταξύ της επιφάνειας τοποθέτησης και του στοιχείου. Το στοιχείο πρέπει να
τοποθετηθεί σε θερμικά αγώγιμη επιφάνεια ώστε να εξασφαλιστεί πως δεν θα
υπάρξει υπέρβαση του Tc. Αφού τοποθετηθεί να προστατεύεται από μηχανικό και
ηλεκτροστατικό φορτίο. 1) Μήκος σύρματος (διατομή καλωδίου 0,5 mm²); 2) Μέγιστη
απόσταση σε μέτρα ΛΩΡΙΔΑΣ LED σε θερμοκρασία T a =25°C
De lichtbron van deze armatuur is niet te vervangen; wanneer de lichtbron het einde van zijn
levensduur heeft bereikt, moet de gehele armatuur vervangen worden. De producten worden
geleverd met een goedgekeurde onafhankelijke SELV LED-driver die voldoet aan IEC/EN 61347-
2-13, en: 1) De nominale uitgangsspanning (constante spanning) moet gelijk zijn aan de nomi-
nale voedingsspanning van de LED-module; 2) Het nominale uitgangsvermogen is minimaal
gelijk aan het nominale vermogen van de LED-module; 3) De U out moet minder zijn dan 60V DC.
De testlengte is 5m. Zorg voor een schoon, glad montagevlak dat verzekert dat de toegestane
bedrijfstemperaturen niet worden overschreden. Op thermisch geleidende ondergrond gemon-
teerde module: vóór het aansolderen de kabels en soldeerpads voorvertinnen en max. 3 s bij
350 °C solderen; voor elke volgende soldeerbewerking eerst het soldeerpunt volledig laten afkoelen;
afpel- of schuifkrachten verhinderen. De montage van de module gebeurt met het op de achterkant
aangebrachte dubbelzijdige plakband. Zorg voor schone oppervlakken, die vrij moeten zijn van
vet, olie, silicone en vuildeeltjes. Neem de instructies van 3M met betrekking tot de aanbevolen
primers voor verschillende oppervlakken in acht. De bevestigingsmaterialen moeten op zich vast
zijn. Let erop dat de beschermtape volledig wordt verwijderd. Bij montage op metalen oppervlak-
ken dient, om kortsluitingen te vermijden, op de plaats van de soldeercontacten een isolatie
tussen montagevlak en module te worden aangebracht. De module moet op een thermisch
geleidend oppervlak worden gemonteerd, om te verzekeren dat Tc niet wordt overschreden.
In ingebouwde toestand beschermen tegen mechanische en elektrostatische belasting. 1) Lengte
van voedingskabel (0,5 mm² doorsnede kabel); 2) Max. aantal meter LEDSTRIP bij T a =25 °C
 Ljuskällan för denna armatur är inte utbytbar, när ljuskällan når slutet av sin livslängd ska hela
armaturen bytas ut. Produkterna ska levereras med en godkänd oberoende SELV LED-drivrutin som
uppfyller IEC/EN 61347-2-13 och: 1) Den nominella utgående spänningen (konstant spänning) ska
vara lika med den nominella matningsspänningen för LED-modulen 2) Den nominella uteffekten ska
vara minst lika med den nominella effekten för LED-modulen 3) Uteffekten ska vara mindre än 60V DC.
Testlängden är 5 m. Välj en ren och jämn monteringsyta som säkerställer att de tillåtna driftstempera-
turerna inte överskrids. Modul monterad på termiskt ledande underlag: före lödningen skall kabel och
löddynor för-förtennas och lödas i max. 3s vid 350°C; före nästa lödning skall lödstället först få svalna
helt; förhindra avskalnings- eller skjuvkrafter. Modulen monteras med hjälp av den dubbelsidiga tejp
som sitter på baksidan. Det är absolut nödvändigt att ytorna är rena och fria från fett, olja, silikon och
smuts. Beakta hänvisningarna från 3M avseende rekommenderad primer för olika ytor. Fastsättnings-
materialen måste vara fasta. Kontrollera att skyddsbandet avlägsnas helt. Vid montering på metalliska
ytor krävs en isolering mellan monteringsytan och modulen i syfte att undvika kortslutningar vid löd-
kontakterna. Modulen måste monteras på en termiskt ledande yta, för att säkerställa att Tc inte överskrids.
I monterat skick skall produkten skyddas mot mekanisk och elektrostatisk belastning. 1) Längd på
kabeln (0,5 mm² kabel i tvärsnitt); 2) Max. meter LED STRIP vid T a =25°C
Tämän valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa. Kun valonlähteen käyttöikä päättyy, koko valaisin
on vaihdettava. Tuotteet toimitetaan hyväksytyn itsenäisen SELV-LED-ohjaimen kanssa, joka täyttää
standardin IEC/EN 61347-2-13 vaatimukset. 1) Nimellislähtöjännitteen (vakiojännitteen) on oltava yhtä
suuri kuin LED-moduulin nimellissyöttöjännite. 2) Nimellislähtötehon on oltava vähintään yhtä suuri kuin
LED-moduulin nimellisteho. 3) U out in on oltava alle 60 V DC. Testattava pituus on 5 m. Varmista, että
asennuspinta on puhdas ja tasainen. Se takaa, että sallitut käyttölämpötilat eivät ylity. Lämpöä johta-
valle pinnalle asennettu moduuli: Ennen juotosta suoritetaan kaapelin ja juotoskappaleiden tinaus sekä
juotetaan kork. 3 s 350 °C:ssa. Juotoskohdan annetaan jäähtyä ennen uutta juotosta. Kuorivat ja leik-
kaavat voimat estetään. Moduuli asennetaan kääntöpuolella olevalla kaksipuolisella liimanauhalla.
Varmista pintojen puhtaus. Niissä ei saa olla rasvaa, öljyä, silikonia eikä likahiukkasia. Ota huomioon
3M:n antamat ohjeet eri pintojen pohjusteista. Kiinnitysmateriaalien täytyy olla tukevia. Suojanauha on
irrotettava kokonaan. Metallipinnoille asennettuna täytyy oikosulkujen ehkäisemiseksi juotoskohtaan
laittaa eriste asennuspinnan ja moduulin väliin. Moduuli on asennettava lämpöä johtavalle pinnalle,
jotta Tc ei ylity. Suojaa asennettuna mekaaniselta ja sähköstaattiselta rasitukselta. 1) Virtajohdon pituus
(johdon poikkipinta-ala 0,5 mm²); 2) LED STRIP -nauhan maksimipituus lämpötilassa T a =25 °C

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ls val-600/840/50Ls val-600/865/50Ls val-1400/830/50Ls val-1400/840/50Ls val-1400/865/504058075597402 ... Afficher tout