Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

EN
60V CORDLESS POLESAW
DE
60V KABELLOSER HOCHENTASTER
ES
PODADORA DE ALTURA INALÁMBRICA 60V
IT
SEGA TELESCOPICA DA 60V
FR
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL DE 60V
PT
SERRA DE PODAR SEM FIOS DE 60V
NL
60V SNOERLOZE TELESCOPISCHE ZAAG
RU
БЕСПРОВОДНАЯ ШТАНГОВАЯ ПИЛА 60B
FI
60V JOHDOTON VARSISAHA
SV
60V TUMS KABELFRI STÅNGSÅG
NO
60V BATTERIDREVET GRENSAKS
DA
60V TRÅDLØS STANGSAV
BEZPRZEWODOWA PODKRZESYWARKA NA
PL
WYSIĘGNIKU 60V
CS
AKUMULÁTOROVÁ VYVĚTVOVACÍ PILA 60V
SK
60V BEZKÁBLOVÁ STOJANOVÁ PÍLA
SL
60V BREZŽIČNA ŽAGA NA ROČAJU
HR
60V BEŽIČNA PILA S MOTKOM
HU
60V AKKUMULÁTOROS MAGASSÁGI FŰRÉSZ
FERĂSTRĂU TELESCOPIC DE 60V FĂRĂ CA-
RO
BLU ELECTRIC
60V БЕЗЖИЧЕН ТРИОН С УДЪЛЖИТЕЛ РЪКОВ РЪКОВ ОДCTBО ЗА УПОTPE
BG
EL
ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΠΡΙΟΝΙ ΜΕ ΚΟΝΤΑΡΙ 60V
AR
‫06 يكلسال يدوماع راشنم‬V
TR
60V KABLOSUZ UZATMALI TESTERE
HE
‫06 טומ רוסמ‬V ‫לבכ אלל 'ץנ‬
LT
60V BELAIDĖ AUKŠTAPJOVĖ
LV
60V BEZVADA ZĀĢIS AR TELESKOPISKO KĀTU LIETOTĀJA ROKASGR ĀMATA
ET
AKUTOITEGA VARSSAAG 60V
1400407
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUE L D'UTILISATION
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
INSTRUKTIONSBOK
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKTIONSBOK
KORISNI ČKI PRIRU ČNIK
HASZNÁL ATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
БA
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
‫مدختسملا ليلد‬
KULLANICI KILAVUZU
‫שמתשמל ךירדמ‬
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAUHEND
2
8
15
21
27
33
39
45
51
57
63
69
75
81
87
93
99
105
111
117
124
130
136
142
148
154
160

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks Tools 1400407

  • Page 1 1400407 60V CORDLESS POLESAW USER’S MANUAL 60V KABELLOSER HOCHENTASTER BEDIENUNGSANLEITUNG PODADORA DE ALTURA INALÁMBRICA 60V MANUAL DE UTILIZACIÓN SEGA TELESCOPICA DA 60V MANUALE D’USO ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL DE 60V MANUE L D’UTILISATION SERRA DE PODAR SEM FIOS DE 60V MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
  • Page 2 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) CHAIN & BAR INFORMATION SPECIFICATIONS 1400407 Voltage 60V DC Manufacture Saw chain...
  • Page 3: Applications

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) ASSEMBLY OPERATION UNPACKING APPLICATIONS This product requires assembly. You may use this product for the purposes listed below: „...
  • Page 4 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) STARTING AND STOPPING See Figure 5 and free the saw. „ If the saw is still trapped, call a professional for TO START THE MOTOR: assistance „...
  • Page 5: Adjusting The Chain Tension

    DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) seats into the bar groove during tensioning. NOTE:if there’re any cracks on chain pitch or guide bar,stop to use the tool at once and replace the damaged „...
  • Page 6 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) TRANSPORTATION For transportation, secure the machine against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the machine.
  • Page 7 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET English (original instructions) TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Polesaw fails to The poles are not assembled Reassemble the poles according to the instructions.
  • Page 8: Technische Daten

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) TECHNISCHE DATEN INFORMATIONEN ZU KETTE & SCHIENE Nennspannung 60V DC 1400407 Nennleistung 5500±10% rpm Leerlaufdrehzahl Herstellung Kettensäge Führungsschiene Länge der...
  • Page 9: Entfernen Des Akkupacks

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) WARNUNG Greenworkstools PACKLISTE Siehe Abb. 1 „ Antriebskopf „ Teleskopstange „...
  • Page 10 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) muss fest daran gezogen werden, um ihn zu entfernen. EINLEGEN DES AKKUPACKS Siehe Abb. 4 „...
  • Page 11 ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) JUSTERING AF KÆDENS OPSPÆNDING „ Lockern Sie die Verriegelung der Kettenabdeckung. Die Kettenabdeckung muss nicht vollständig entfernt werden, um die Kettenspannung einzustellen.
  • Page 12: Transport

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) WARTUNG DER KETTE Siehe Abb. 17 WARNUNG Für reibungsloses und schnelles Sägen muss die Kette richtig geartet werden.
  • Page 13: Entsorgung

    Getrennte Sammlung Dieses Produkt darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie eines Tages erfahren, dass Ihr Greenworks tools Werkzeug er- setzt werden muss oder es nicht wieter von Nutzen für Sie ist, entsorgen Sie es nicht im Hausabfall. Führen Sie dieses Produkt einer getrennten Sammlung zu.
  • Page 14: Mögliche Ursache

    ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) FEHLERBEHEBUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNG Hochentaster Die Stangen sind nicht richtig Montieren Sie die Stangen gemäß...
  • Page 15: Especificaciones Del Producto

    IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) INFORMACIÓN DE LA CADENA Y LA ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO BARRA Tensión nominal 60V DC 1400407 Velocidad nominal 5500±10% rpm sin carga Fabricación Sierra de Barra guía...
  • Page 16: Modo De Empleo

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MONTAJE MODO DE EMPLEO DESEMBALAJE APLICACIONES de que no se hayan producido roturas o daños durante su transporte.
  • Page 17: Preparación Para El Corte

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ADVERTENCIA NOTA PONER EN MARCHA Y DETENER Ver Figura 5 PARA ARRANCAR EL MOTOR: „...
  • Page 18: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO WARNING Cuando la cadena sea nueva, compruebe la tensión REEMPLAZO DE LA ESPADA Y LA CADENA con frecuencia durante las primeras dos horas de uso, fuguras 10-12...
  • Page 19: Almacenamiento Del Producto

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) ELIMINACIÓN PRECAUCIÓN Recogida selectiva. Este producto no debe tirarse con los residuos normales del hogar.
  • Page 20: Resolución De Problemas

    EN DE IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Español (Traducción de las instrucciones originales) RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN la podadora Los polos no se montan Volver a montar los polos de acuerdo con las instrucciones.
  • Page 21: Specifiche Prodotto

    FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) INFORMAZIONI CATENA E BARRA SPECIFICHE PRODOTTO Volatggio nominale 60V DC 1400407 Velocità nominale 5500±10% rpm Prodotto Motosega Barra di guida...
  • Page 22 EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) MONTAGGIO FUNZIONAMENTO DISIMBALLAGGIO APPLICAZIONI Questo prodotto deve essere montato. dalla scatola.
  • Page 23: Avvio E Arresto

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) AVVERTENZA NOTA: utilizzare a ccessori non r accomandati costruttore dell'apparecchio. L'uso di a ccessori non AVVIO E ARRESTO Vedere Fig.
  • Page 24: Manutenzione Della Catena

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) MANUTENZIONE WARNING SOSTITUIRE BARRA E CATENA Non esagerare con la tensione della catena dato che Vedere Fig.
  • Page 25: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) TRASPORTO destra nella d irezione opposta. Di t anto in t anto, Per il trasporto, assicurare l'utensile contro il movimento rimuovere la limatura della lima con una s pazzola e la caduta per prevenire lesioni a persone o danni alla...
  • Page 26: Risoluzione Dei Problemi

    EN DE ES FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Italiano( Traduzione dalle istruzioni originali) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA CAUSA PROBABILE SOLUZIONE Il potatore Le aste non sono montate Rimontare le aste seguendo le istruzioni.
  • Page 27: Caractéristiques Du Produit

    Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) INFORMATIONS SUR LA CHAÎNE & LE CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT GUIDE Tension de Service 60 volts Vitesse de la chaîne 5500±10% rpm 1400407 Longueur du guide 254 mm Fabricant Tronçonneuse Guide-chaîne chaîne Oregon...
  • Page 28: Assemblage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ASSEMBLAGE UTILISATION DÉBALLAGE APPLICATIONS dessous: listée dans la liste des pièces. qu’il n ’a é...
  • Page 29: Mettre En Marche/Arrêter L'outil

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) AVERTISSEMENT ou le moteur. ou d e pièces non r ecommandés peut p rovoquer de est terminée.
  • Page 30: Entretien

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ENTRETIEN AVERTISSEMENT REMPLACER LE GUIDE ET LA CHAÎNE Si la chaîne est neuve, contrôlez fréquemment sa tension pendant les deux premières heures Images 10-12...
  • Page 31: Transport

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) TRANSPORT AVERTISSEMENT Pour le transport, attachez la machine pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel.
  • Page 32: Dépannage

    EN DE ES IT PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DÉPANNAGE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Impossible de Les tubes n’ont pas été...
  • Page 33: Especificações Do Produto

    NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) INFORMAÇÕES DA CORRENTE E ESPECIFICAÇÕES DO PRODUTO BARRA Tensão nominal 60V DC Velocidade nominal 5500±10% rpm 1400407 sem carga Fabrico Serra de Cor- Barra guia Comprimento da 254 mm rente lâmina-guia...
  • Page 34 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) MONTAGEM FUNCIONAMENTO DESEMPACOTAR APLICAÇÕES ADICIONAR LUBRIFICANTE À BARRA E À SERRA NOTA: Greenworkstools.
  • Page 35: Preparação Para O Corte

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) WARNING NOTA: ARRANCAR E PARAR Consulte a imagem 5 PARA ARRANCAR O MOTOR: „...
  • Page 36 EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO AVISO Quando a corrente da serra for nova, verifique frequent- SUBSTITUIR A BARRA E A SERRA Consulte as emente a tensão nas duas primeiras horas de utiliza-...
  • Page 37 Recolha separada. Este produto não deve ser eliminado com os resíduos do- mésticos. Caso conclua que o seu produ- to Greenworks tools necessita ser substi- GUARDAR O PRODUTO tuído, ou se já não o usar, não o deite fora no lixo doméstico. Deve disponibilizar este produto para recolha seletiva.
  • Page 38: Resolução De Problemas

    EN DE ES IT FR NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Portugues (tradução das instruções originais) RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO A podadora não Os polos não estão montados Volte a montar os polos de acordo com as instruções.
  • Page 39: Productspecificaties

    RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) INFORMATIE I.V.M. ZAAGKETTING EN PRODUCTSPECIFICATIES ZWAARD Maximale spanning 60V DC Maximale onbelaste 5500±10% rpm 1400407 snelheid Fabrikant kettingzaag Kettinggeleider Lengte kettinggeleider 254 mm Oregon 25AP058X...
  • Page 40: Montage

    RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) MONTAGE Zie afbeelding 3 Greenworks tools VERPAKINGSLIJST Zie afbeelding 1 „ Telescopische aandrijfkop „ Verlengpaal „...
  • Page 41: Motor Starten

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING STARTEN EN STOPPEN Zie afbeelding 5 MOTOR STARTEN: „...
  • Page 42 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) WAARSCHUWING Span de ketting niet te strak aan aangezien dit leidt tot KETTINGSMEERBUS overbodige slijtage en de levensduur van het zwaard en de ketting vermindert.
  • Page 43 EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) RANSPORT Voor transport beveiligt u de machine tegen bewegingen of vallen om letsels of schade aan de machine te voorkomen.
  • Page 44: Problemen Oplossen

    EN DE ES IT FR PT RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Nederlands (Vertaling van de originele instructies) PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Telescopische De telescopische palen zijn niet Hermonteer de telescopische palen in overeenstemming zaag werkt niet.
  • Page 45 FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET СВЕДЕНИЯ О ЦЕПИ И ШИНЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ Номинальное 60V DC 1400407 напряжение Изготовитель цепная пила Пильная шина Номинальная 5500±10% rpm...
  • Page 46 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET СБОРКА ЭКСПЛ УАТАЦИЯ РАСПАКОВКА Данный продукт необходимо собрать. „ Аккуратно извлеките продукт и дополнительные приспособления...
  • Page 47 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET „ Вставьте батарею в ручку до щелчка. „ Не применяйте силу при установке батареи. Она должна...
  • Page 48: Регулировка Натяжения Цепи

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ См. рис. 13-16 „ Ослабьте ручку фиксации крышки цепи Для регулировки натяжения цепи не обязательно полностью...
  • Page 49 EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET УТИЛИЗАЦИЯ Раздельный сбор мусора. Это изделие не должно утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами. После окончания...
  • Page 50: Поиск И Устранение Неисправностей

    EN DE ES IT FR PT NL FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Штанговая пила Штанги собраны не правильно. Повторно...
  • Page 51: Tuotteen Tekniset Tiedot

    SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KETJUN JA TERÄLEVYN TIEDOT TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT Jänniteluokitus 60V DC 1400407 Kuormaton nopeus 5500±10% rpm Valmistaja moottorisaha Terälevy Terälevyn pituus...
  • Page 52: Akun Irrottaminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Greenworkstools PAKKAUSLUETTELO Katso kuva 1 „ Käyttöpään varsi „ Jatkovarsi „...
  • Page 53: Moottorin Käynnistäminen

    EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS KÄYNNISTÄMINEN/PYSÄYTTÄMINEN Katso kuva 5 MOOTTORIN KÄYNNISTÄMINEN: „ Aseta akku varsisahaan. „...
  • Page 54 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VAROITUS Älä kiristä ketjua liikaa, sillä se aiheuttaisi liiallista kulu- mista ja lyhentäisi terälevyn ja ketjun käyttöikää.
  • Page 55 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) KULJETUS VAROITUS Kiinnitä laite kuljetettaessa siten, että se ei pääse liikkumaan tai kaatumaan, jotta vältytä...
  • Page 56 EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) VIANHAKU ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Varsisaha ei Varsia ei ole koottu oikein. Kokoa varret ohjeiden mukaisesti.
  • Page 57 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) INFORMATION OM KEDJA OCH SVÄRD PRODUKTSPECIFIKATIONER Spänning 60V DC 1400407 Hastighet utan belastning 5500±10% rpm Tillverkare motorsåg Svärd Svärdlängd...
  • Page 58: Ta Bort Batteriet

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) PACKLISTA Se figur 1 „ Stånghuvud „ Förlängning „ Handtagsstång „ Nyckel „...
  • Page 59: Starta Motorn

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) STARTA OCH STOPPA Se figur 5 STARTA MOTORN: „ Sätt i batteriet i stångsågen. „...
  • Page 60 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) VARNING När kedjan är ny måste spänningen kontrolleras ofta Se figur 10-12 under de första två...
  • Page 61 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) TRANSPORT VARNING Vid transport ska maskinen säkras mot rörelser eller fallande för att förhindra personskador eller att maskinen skadas.
  • Page 62 EN DE ES IT FR PT NL RU FI NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Svenska(Översättning från originalinstruktioner) FELSÖKNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Stångsågen startar Stängerna är inte korrekt monterade. Montera på...
  • Page 63 DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) INFORMASJON OM KJEDE OG SVERD PRODUKTSPESIFIKAJONER Nominell spenning 60V DC 1400407 Nominell hastighet uten 5500±10% rpm Produsent kjedesag Sverd...
  • Page 64: Fjerning Av Batteripakken

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Greenworkstools PAKKELISTE Se figur. 1 „ Motorhodeskaft „ Forlengelsesskaft „...
  • Page 65: Start Og Stopp

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ADVARSEL START OG STOPP Se figur. 5 START AV MOTOREN: „...
  • Page 66 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) KJEDESMØRER ADVARSEL Kontroller strammingen regelmessig i løpet av de Se figur.10-12 to første brukstimene med ny sagkjede siden en ny Fjern låseknotten og drivverksdekslet.
  • Page 67 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) KORREKT AVHENDING AV DETTE ADVARSEL PRODUKTET Separat oppsamling. Dette produktet må...
  • Page 68 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Grensaksen starter Grensaksen er ikke korrekt satt Monter grensaksen i henhold til instruksjonene.
  • Page 69 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) KÆDE- OG SAVSVÆRD INFORMATION PRODUKT-SPECIFIKATIONER Nominel spænding 60V DC 1400407 Mærkehastighed 5500±10% rpm Produkt Motorsav Sværd uden belastning...
  • Page 70 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Greenworkstools PAKKELISTE Se figur 1 „ Effekthoved stang „ Forlængerstang „...
  • Page 71 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) ADVARSEL START OG STOP se figur 5 SÅDAN STARTES MOTOREN: „...
  • Page 72 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) „ Forkert udfyldningsvinkel for sidepladen kan øge risikoen for alvorligt tilbageslag. „...
  • Page 73 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) BORTSKAFFELSE OPBEVARING Særskilt indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald.
  • Page 74: Fejlfinding

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) FEJLFINDING PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Stangsav vil ikke Stængerne er ikke samlet korrekt. Saml stængerne igen som beskrevet i brugsanvisningen.
  • Page 75: Specyfikacja Techniczna

    CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET PARAMETRY ŁAŃCUCHA I PROWAD- SPECYFIKACJA TECHNICZNA NICY Napięcie znamion-owe 60V DC Prędkość znamion-owa 5500±10% rpm 1400407 bez obciążenia Producent Bezprzewo- Prowadnica Długość prowadnicy 254 mm dowa piła Zatrzymanie łańcucha...
  • Page 76: Wyjmowanie Akumulatora

    „ W przypadku braku lub uszkodzenia którejś z części skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym Greenworks tools. LISTA ZAWARTOŚCI Patrz rys. 1 „ Sekcja z głowicą tnącą „ Sekcja przedłużająca „...
  • Page 77 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE patrz rys. 5 ABY URUCHOMIĆ SILNIK: „ Umieścić akumulator w pilarce do gałęzi. „...
  • Page 78: Regulacja Napięcia Łańcucha

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET REGULACJA NAPIĘCIA ŁAŃCUCHA Patrz rys. 13-16 „ Poluzować śrubę blokującą pokrywy łańcucha. W celu ustawienia naprężenia łańcucha nie trzeba całkowicie zdejmować...
  • Page 79 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET TRANSPORT USUWANIE Oddzielna utylizacja. Tego produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. W przypadku stwierdzenia, że posiadany produkt Greenworkstools wymaga wymiany lub jeśli stanie się...
  • Page 80: Rozwiązywanie Problemów

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA MOŻLIWE ROZWIĄZANIE Brak możliwości Nieprawidłowo zmontowane sekcje. Ponownie zmontować sekcje zgodnie z instrukcją. uruchomienia podkrzesywarki.
  • Page 81 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET INFORMACE O ŘETĚ TECHNICKÉ ÚDAJE O VÝROBKU Jmenovité napětí 60V DC 1400407 Jmenovitá rychlost 5500±10% rpm Výrobce řetězová pila Vodící lišta Délka vodící...
  • Page 82 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Greenworkstools. OBSAH BALENÍ Viz obrázek 1 „ Tyč s motorovou jednotkou „ Prodlužovací tyč „ Tyč s rukojetí „...
  • Page 83: Spuštění Motoru

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET VAROVÁNÍ SPOUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ Viz obrázek 5 SPUŠTĚNÍ MOTORU: „ Vsaďte bateriový modul do vyvětvovací pily. „...
  • Page 84 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET VAROVÁNÍ Příliš velké napnutí řetězu povede k nadměrnému opotřebení a snížení životnost lišty i řetězu. •...
  • Page 85 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET TRANSPORT VAROVÁNÍ LIKVIDACE Třídění odpadu. Tento výrobek se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Pokud zjistíte, že je třeba váš výrobek Green- VAROVÁNÍ...
  • Page 86: Řešení Problémů

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Prořezávací pila Tyče nejsou správně sestaveny. Tyče znovu smontujte podle pokynů. nepřepíná.
  • Page 87 SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET INFORMÁCIE O REŤAZI A VODIACEJ ŠPECIFIKÁCIE LIŠTE Napätie 60V DC Menovitá rýchlosť naprázdno 5500±10% rpm 1400407 Dĺžka vodiacej lišty 254 mm Výrobca reťazová píla Vodiaca lišta Zastavenie reťaze < 3s...
  • Page 88 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Greenworkstools ZÁSIELKOVÝ ZOZNAM Pozrite obr. 1 „ Nástavec elektrickej hlavice „ Predlžovacia tyč „ Tyč rukoväte „...
  • Page 89: Spustenie A Zastavenie

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET VÝSTRAHA SPUSTENIE A ZASTAVENIE Pozrite obr. 5 SPUSTENIE MOTORA: „ Vložte jednotku akumulátora do tyčovej pílky. „...
  • Page 90: Nastavenie Napnutia Reťaze

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Ponovno namestite pokrov ohišja pogona in namestite gumb za zaklep. Z roko privijte gumb za zaklep. Krajnik se mora prosto premikati za nastavitev napetosti.
  • Page 91 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET LIKVIDÁCIA USKLADNENIE Oddelený zber. Tento produkt sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym od- padom. Keď jedného dňa zistíte, že váš...
  • Page 92: Odstraňovanie Problémov

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Tyčová pílka sa Tyče nie sú správne zmontované. Znova zmontujte tyče podľa pokynov. nezapne Nie je elektrický...
  • Page 93 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) PODATKI O VERIGI IN MEČU SPECIFIKACIJE IZDELKA Nazivna napetost 60V DC 1400407 Ocenjena hitrost brez 5500±10% rpm Izdelava verižna žaga Meč žage obremenitve...
  • Page 94 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) SESTAVL JANJE DELOVANJE Greenworkstools SEZNAM PAKETA Glejte sliko 1 „ Drog pogonske glave „...
  • Page 95 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) VKLOP MOTORJA: „ Namestite akumulator v teleskopsko žago. „ Pritisnite in držite stikalo za zaklep. S tem je stikalo za zagon aktivirano.
  • Page 96 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) OPOMBA: V primeru, da se na koraku verige ali vodilu nahajajo razpoke, takoj ustavite delovanje stroja in zamenjajte poškodovane dele.
  • Page 97 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) DISPOSAL SHRANJEVANJE Ločite odpadke. Izdelka ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke. Če boste nekega dne ugotovili, da morate orodje Greenworkstool zamenjati ali da ni več...
  • Page 98: Odpravljanje Težav

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Slovensko (Prevod originalnih navodil) ODPRAVLJANJE TEŽAV TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV Žaga se ne Drogovi niso pravilno sestavljeni. Ponovno sestavite drogove v skladu z navodili.
  • Page 99 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) PODACI O LANCU I VODILICI SPECIFIKACIJE UREĐAJA Nazivni napon 60V DC 1400407 Nazivna brzina 5500±10% rpm Proizvođač lančana pila Vodilica lanca bez opterećenja...
  • Page 100: Uklanjanje Baterije

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) Greenworkstools POPIS PAKETA Pogledajte sliku 1 „ Pogonska glava kresača „ Produžni priključak „ Rukohvat „...
  • Page 101: Pokretanje I Zaustavljanje

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE POKRETANJE I ZAUSTAVLJANJE Pogledajte sliku 5 ZA POKRETANJE MOTORA: „ Postavite bateriju u pilu s motkom. „...
  • Page 102 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE Kada je lančana pila nova, provjerite često nategnutost lanca tijekom prvih dva sata korištenja jer se nova lančana pila lagano rastegne.
  • Page 103 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) ODLAGANJE UPOZORENJE Odvojeno prikupljanje. Ovaj proizvod ne smije se odložiti s normalnim kućnim otpadom. Ako jednog dana uočite da trebate zamijeniti vaše Greenworkstools alate Ili ih više Ne koristite, Ne odlažite ih SKLADIŠTENJE...
  • Page 104 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET Hrvatski (Prijevod izvornih uputa) HRVATSKI PROBLEM MOGUĆI UZROK RJEŠENJE Pila s motkom se Motke nisu pravilno sklopljene. Ponovno sastavite motke u skladu s uputama. ne uključuje Nema električnog kontakta između Za osiguranje baterije, provjerite jesu li jezičci pretinca...
  • Page 105: A Termék Műszaki Adatai

    RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) LÁNC ÉS LÁNCVEZETŐ INFORMÁCIÓ A TERMÉK MŰSZAKI ADATAI Névleges feszültség 60V DC 1400407 Névleges üresjárati 5500±10% rpm Gyártó láncfűrész Láncvezető sebesség...
  • Page 106: Az Akkumulátor Eltávolítása

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Greenworkstools. RAKJEGYZÉK Lásd 1. ábra „...
  • Page 107: Az Akkumulátor Behelyezése

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) bizonyos erő szükséges az akkumulátor kihúzásához. AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE Lásd 4.
  • Page 108 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) FIGYELEM Ne feszítse túl a láncot, mert az túlzott kopást okoz és csökkenteni fogja a fűrész és a lánc élettartamát.
  • Page 109 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) SZÁLLÍTÁS FIGYELEM Szállításkor rögzítse a gépet elmozdulás és leesés ellen, hogy elkerülje a sérüléseket és az anyagi kárt.
  • Page 110: Hibaelhárítás

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR RO BG EL AR TR HE LT LV ET Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Az ágazófűrész A rudak nem megfelelően vannak...
  • Page 111 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET INFORMAŢII PRIVIND LANŢUL ŞI BARA SPECIFICAIILE PRODUSULUI Tensiunea nominală 60V DC 1400407 Turaţie la mers în 5500±10% rpm Producător Ferăstrău cu Lamă de gol nominală...
  • Page 112 şi aţi pus în funcţiune produsul şi sunteţi satisfăcut de acesta. „ În cazul în care constataţi piese deteriorate sau care lipsesc, vă rugăm să contactaţi centrul local autorizat Greenworks tools. LISTĂ CUPRINS Vezi Figura 1 „ Tijă cap de putere „...
  • Page 113: Pornirea Și Oprirea

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET AVERTIZARE PORNIREA ȘI OPRIREA Vezi Figura 5 PENTRU PORNIREA MOTORULUI: „ Potriviți acumulatorul în aparatul de tăiat crengi. „...
  • Page 114 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET sens invers acelor de ceas pentru a scădea tensiunea lanţului. „ Odată ce lanţul este la tensiunea dorită, strângeţi piuliţele de blocare a capacului lanţului.
  • Page 115 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET ELIMINAREA Colectarea separată. Acest produs nu tre- buie să fie eliminat împreună cu deşeurile casnice normale.
  • Page 116: Remedierea Problemelor

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU BG EL AR TR HE LT LV ET REMEDIEREA PROBLEMELOR PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Fierăstrăul Fierăstrăul nu este asamblat corect. Reasamblaţi fierăstrăul în conformitate cu instrucţiunile. telescopic de tăiat crengi nu Nu există...
  • Page 117 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET ИНФОРМАЦИЯ ЗА ВЕРИГАТА И ХАРАКТЕРИСТИКИ ШИНАТА Напрежение 60V DC Cкорост без товар 5500±10% rpm 1400407 Дължина на водещата 254 mm Производство верижен трион Водеща шина шината Oregon 25AP058X 100SDAA041 Спиране...
  • Page 118 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET ПPEДУПPEЖДEHИ Greenworkstools. ОПИС НА ПАКЕТА Вж. Фигура 1 „ Прът с работна глава „ Среден прът „...
  • Page 119 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET СВАЛЯНЕ НА АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ Вж. Фигура 4 „ Натиснете надолу и задръжте бутона на фиксатора...
  • Page 120 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET „ странете заключващото копче и капака на кутията. „ „ „ „ Поставете обратно капака на кутията и заключващото...
  • Page 121 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET РЕГУЛИРАНЕ НА ОБТЯГАНЕТО НА ВЕРИГАТА работата с инструмента и сменете повредените части. Направете справка със „Смяна на шината и веригата“. „...
  • Page 122 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET СЪХРАНЕНИЕ ИЗХВЪРЛЯН Е Разделно събиране. Този продукт не трябва да се изхвърля заедно с останалите...
  • Page 123 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO EL AR TR HE LT LV ET ОТСТРАНЯВАНЕ НА ДРЕБНИ ПОВРЕДИ ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Телескопичният Прътите не са сглобени правилно. Сглобете...
  • Page 124 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ & ΡΑΒΔΟΥ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Τάση 60V DC 1400407 Ταχύτητα χωρίς φορτίο 5500±10% rpm Κατασκευαστής Αλυσίδα Ράβδος αλυσίδας...
  • Page 125 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ АПОΣΥΣΚΕ ΥΑΣΙ Α ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ Αυτό το προϊόν απαιτεί συναρμολόγηση. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το προϊόν για τους σκοπούς „...
  • Page 126 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET μπει συρταρωτά στη θέση της και να κουμπώσει. ισορροπήσετε το βάρος του εργαλείου όταν το κλαδί πέσει.
  • Page 127 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET δέντρων ή τεμαχισμό ξύλων. δεξιόστροφα για να αυξήσετε την τάνυση της αλυσίδας και αριστερόστροφα για να τη μειώσετε. „...
  • Page 128 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET προστασία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η αλυσίδα πριονιού είναι πολύ αιχμηρή. Φοράτε πάντα προστατευτικά γάντια όταν χειρίζεστε την „...
  • Page 129: Αντιμετωπιση Προβληματων

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG AR TR HE LT LV ET ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Το πριόνι με Τα κοντάρια δεν έχουν Συναρμολογήστε ξανά τα κοντάρια σύμφωνα με τις κοντάρι...
  • Page 130 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫عارذلاو ريزنجلا تامولعم‬ ‫تافصاوملا‬ ‫دهجلا‬ 60V DC 1400407 ‫لمحاللا ةعرس‬ 5500±10% rpm ‫ةعانص‬ ‫يريزنج راشنم‬ ‫يليلدلا عارذلا‬...
  • Page 131 ‫نود ةفلتخم ةرارح تاجرد يف لمعلل حلصيل هبيكرت مت دقو‬ „ ‫ةمدخ زكرمب لاصتالا ىجري ،ءزج يأ دقف وأ ررضت ةلاح يف‬ ‫.فيفخت ىلإ ةجاحلا‬ Greenworks tools ‫.ةدعاسم ىلع لوصحلل دمتعملا‬ ‫تيز ةفاضإ نودب عنصملا نم ةيدومعلا ريشانملا يتأت :ةظوحلم‬ ‫ةئبعتلا ةمئاق‬...
  • Page 132 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET „ ‫لعجي ثيح طغضلا يف رمتساو لفقلا حاتفم ىلع طغضا‬ ‫راجشألا ميلقتو ناصغألا عيطقت‬ ‫9-8 لكشلا رظنا‬ ‫.ليغشتلا...
  • Page 133 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫يف ةفل 2/1 ةلسلسلا دش ىغرب فلو بيضقلا فرط ررح‬ ‫بيضقلا لادبتسا مسق ىلإ عوجرلا ىجري .ةررضتملا ءازجألا‬ ‫.درفلا...
  • Page 134 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫التخلص‬ ‫.لصفنملا عمجلل حاتم جتنملا اذه لعجأ .ةيلزنملا‬ ‫تايافنلا عم هنم صلختت ال ،كلذ دعب همادختسا‬ ‫كنأ...
  • Page 135 DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL TR HE LT LV ET ‫اهجالعو ءاطخألا فاشكتسا‬ ‫ةلكشملا‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫جالعلا‬ ‫ال يدومعلا راشنملا‬ ‫.حيحص لكشب ةدمعألا عيمجت متي مل‬ ‫.تاميلعتلا...
  • Page 136: Teknik Özellikler

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) ZİNCİR VE GÖVDE BİLGİLERİ TEKNİK ÖZELLİKLER Voltaj 60V DC 1400407 Yüksüz hız 5500±10% rpm Üretici Testere zinciri Kılavuz gövde Kılavuz gövde...
  • Page 137 şekilde formüle edilmiştir. „ Eğer herhangi bir parça zarar görmüşse veya eksikse lütfen yardım için yetkili Greenworks tools servis NOT: Yüksek dal budama testeresi fabrikadan gövde merkezinizle iletişim kurun. ve zincir yağı eklenmemiş hâlde gelir. Seviyesi her 30 dakikalık kullanımdan sonra kontrol edilmeli ve gerektiği...
  • Page 138 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) kolaylaştıracaktır. Zincirin kesimi sizin yerinize yapmasını UYARI izleyin; sadece aşağı doğru hafif bir baskı uygulayın. Eğer kesim için kuvvet uygularsanız gövde, zincir veya motorda Bu ürünün üreticisi tarafından önerilmeyen herhangi bir hasar meydana gelebilir.
  • Page 139 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BAKIM UYARI Testere zinciri yeniyse yeni testere zinciri hafifçe GÖVDE VE ZİNCİRİN DEĞİŞTİRİLMESİ Bkz. Şekil gerildiğinden ilk iki saatlik kullanım sırasında 10-12 gerginliğini sık sık kontrol edin.
  • Page 140 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) BERTARAF UYARI Ayrı toplanır. Bu ürün normal evsel Kör veya yanlış bilenmiş zincir kesim sırasında ciddi atıklarla atılmamalıdır. Greenworks motor hasarı ile sonuçlanabilecek aşırı motor hızına tools ürününüzün bir gün değiştirilmesi neden olabilir.
  • Page 141: Sorun Giderme

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA HE LT LV ET Türkçe (Orijinal talimatlar) SORUN GİDERME SORUN OLASI NEDENİ OLASI ÇÖZÜMÜ Uzatmalı testere Uzatma kolları doğru şekilde monte Uzatma kollarını talimatlara uygun şekilde yeniden monte çalışmıyor edilmemiş.
  • Page 142 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫טומו תרשרש יטרפ‬ ‫םיטרפמ‬ ‫בוקנ חתמ‬ 60V DC 1400407 ‫סמוע אלל הבוקנ תוריהמ‬ 5500±10% rpm ‫ןרצי‬ ‫תרשרש‬ ‫תרשרש טומ‬ ‫ליבומה טומה ךרוא‬ 254 mm Oregon...
  • Page 143 ‫אלל תורוטרפמט לש בחר ןווגמב םיבוט םיעוציב תקנעהל ןנכותמו‬ „ ‫לש תורישה זכרמל הנפ ,םירסח וא םימוגפ םיקלח םא‬ ‫.לוליד‬ Greenworks tools ‫.עויס תלבקל‬ ‫שי .תרשרשו טומ ןמש אלל לעפמהמ םיעיגמ טומ ירוסמ :הרעה‬ ‫1 רויא האר הלוכת תמישר‬ ‫.ךרוצה יפל אלמלו הדובע תוקד 03 ידמ סלפמה תא קודבל‬...
  • Page 144 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫.רישכמב שומישה ךשמהל גתמה קדה לע ץוחלל ךשמהו‬ „ ‫םינוילעה םיפנעל ריתוהל ידכ םינותחתה םיפנעה תא םדוק ךותח‬ ‫.הליפנל רתוי בר םוקמ‬ ‫:עונמה יוביכ‬ „ ‫לגר ךרדמ לע רומש .םיידיה יתשב רוסמב בטיה זוחאו טאל דובע‬ „...
  • Page 145 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫הרהזא‬ ‫הרהזא‬ ‫לולע רבדהש ןוויכמ הדימה לע רתי תרשרשה תא חתמת לא‬ ‫לועפל עונמל תמרוג הכלהכ הזחשוה אלש וא ההק תרשרש‬ ‫טומה לש תורישה ייח תא רצקלו הבר הקיחשל םורגל‬ ‫קזנל...
  • Page 146 ‫הכלשה‬ ‫םע דחי הז רצומ ךילשהל ןיא .דרפנ ףוסיא‬ ‫רצומ תא ףילחהל שי םא .תיתיבה הפשאה‬ Greenworks tools ‫קוקז ךניא םא וא ךתושרבש‬ ‫.תיתיבה הפשאה םע דחי ותוא ךילשת לא ,דוע ול‬ ‫.דרפנ ףוסיאל רצומה תא רבעה‬ ‫תוזיראו םישמושמ םירצומ לש דרפנ ףוסיא‬...
  • Page 147 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LT LV ET ‫פתרון בעיות‬ ‫היעבה‬ ‫תירשפא הביס‬ ‫ןורתפ‬ ‫קלדנ אל טומה רוסמ‬ ‫.הכלהכ םירבוחמ אל תוטומה‬ ‫.תוארוהל םאתהב תוטומה תא שדחמ בכרה‬ ‫.הללוסל טומה רוסמ ןיב ילמשח עגמ ןיא‬ ‫םילעננ...
  • Page 148 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET INFORMACIJA APIE GRANDINĘ IR GAMINIO TECHNINĖS SAVYBĖS APSAGĄ Vominali įtampa 60V DC Nominalus greitis be 5500±10% rpm 1400407 apkrovimo Gamintojas Grandininis Kreipiamoji pjovimo Kreipiamosios juostos ilgis 254 mm pjūklas juosta Grandinės stabdiklis...
  • Page 149: Bendrosios Saugos Taisyklės

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET SUMONTAVIMAS BENDROSIOS SAUGOS TAISYKLĖS Greenworkstools PAKUOTĖS SĄRAŠAS Žr. 1 pav. „ Galvutės stiebas „ Ilginamasis stiebas „ Rankenos stiebas „ Veržliaraktis „ Makštis „ Operatoriaus vadovas ĮSPĖJIMAS Prieš...
  • Page 150 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET PALEIDIMAS IR SUSTABDYMAS Žr. 5 pav. KAIP PALEISTI VARIKLĮ: „ Įdėkite akumuliatoriaus bloką į aukštapjovę. „ Paspauskite ir laikykite paspaudę jungiklio blokatorių. Tai leidžia valdyti paleidiklį. „...
  • Page 151 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET prižiūrėti. Toliau išvardyti požymiai rodo, kad grandinę jau reikia aštrinti: „ Medienos pjuvenos pasidaro smulkios, miltelių pavidalo. Užd kite varomosios pavaros korpuso dangtel ir „ Pjaunant grandinę reikia jėga spausti prie medienos, antraip ji nepjauna.
  • Page 152 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET ATLIEKŲ IŠMETIMAS LAIKYMAS Išmetama atskirai. Šio gaminio negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atlieko- mis. Jeigu vieną dieną nuspręstumėte, kad „Greenworkstools“ įrankį reikia pakeisti nauju arba jeigu senasis jums tiesiog ne- bereikalingas, neišmeskite jo su buitinėmis atliekomis.
  • Page 153: Gedimų Šalinimas

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA LV ET GEDIMŲ ŠALINIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Aukštapjovės Stiebai surinkti netinkamai. Iš naujo surinkite stiebus pagal instrukcijas. nepavyksta įjungti Nėra elektrinio kontakto tarp Kad akumuliatorius būtų gerai įtvirtintas, akumuliatoriaus aukštapjovės ir akumuliatoriaus.
  • Page 154: Informācija Par Ķēdi Un Sliedi

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA INFORMĀCIJA PAR ĶĒDI UN SLIEDI SPECIFIKĀC IJAS 1400407 Spriegums 60V DC Ražotne ķēdes zāģis Vadošais stienis Nominālais tukšgaitas ātrums 5500±10% rpm Oregon 25AP058X 100SDAA041 Vadošā stieņa garums 254 mm Oregon ķēde jāaprīko ar Oregon stieni...
  • Page 155 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA MONTĀŽA DARB Ī Greenworkstools IEPAKOJUMA SARAKSTS Skatīt 1. attēlu „ Motora kāts „ Pagarinājuma kāts „ Roktura kāts „ Uzgriežņu atslēga „ Asmeņa maksts „ Lietotāja rokasgrāmata BRĪDINĀJUMS Pirms montāžas izņemiet baterijas komplektu no ierīces.
  • Page 156 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BRĪDINĀJUMS IEDARBINĀŠANA UN APSTĀDINĀŠANA Skatīt 5. attēlu LAI IEDARBINĀTU MOTORU: „ Ievietojiet zāģī bateriju komplektu. „ Nospiediet un turiet slēdža bloķētāju. Tas ļaus mēlītei kļūt darbināmai. „ Nospiediet un turiet slēdža mēlīti, tad atlaidiet slēdža bloķētāju un turiet slēdža mēlīti nospiestu, lai turpinātu darboties.
  • Page 157 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA ĶĒDES EĻĻOT Ā BRĪDINĀJUMS Nepārspriegojiet ķēdi, jo tas var radīt pārlieku lielu Skatīt 10-12 attēlu nolietošanos un samazināt stieņa, kā arī ķēdes lietojuma ilgumu. BRĪDINĀJUMS Kamēr zāģa ķēde ir jauna, bieži pārbaudiet spriegojumu pirmās divas zāģa lietojuma stundas, jo jauna zāģa ķēde spriegojas tikai nedaudz.
  • Page 158 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS UTILIZĀCIJA Atsevišķa nodošana. Preci nedrīkst izmest kopā ar parastiem mājsaimniecības atkritumiem. Ja jūs kādu dienu secināt, ka jūsu dārza darbarīkus nepieciešams GLABĀŠANA nomainīt, vai jūs tos vairs neizmantojat, neizmetiet tos kopā...
  • Page 159: Problēmu Novēršana

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA PROBLĒMU NOVĒRŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS RISINĀJUMS Zāģi nevar ieslēgt Kāti nav samontēti pareizi. Samontējiet kātus atbilstoši instrukcijām. Starp zāģi un akumulatoru nav Lai ievietotu bateriju pareizi, pārliecinieties, ka aizbīdņi uz elektriska kontakta.
  • Page 160: Tehnilised Andmed

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) TEAVE KETI JA JUHTLATI KOHTA TEHNILISED ANDMED Nimivool 60V DC 1400407 Kiirus ilma koormuseta 5500±10% rpm Tootja kettsaag Juhtlatt Juhtlati pikkus 254 mm Oregon 25AP058X 100SDAA041 Keti seiskumisaeg <...
  • Page 161 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) KASUTAMINE PAKKELEHT Vt. jooniseid 1 „ Ajampea poolne vars „ Pikendusvars „ Käepideme poolne vars „ Hooldusvõti „ Ketikate „ Kasutusjuhend HOIATUS Enne kokkupanekut eemaldage seadmelt aku. Ärge paigaldage akut enne kui seade on kokku pandud.
  • Page 162: Käivitamine Ja Seiskamine

    EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Vt. jooniseid 5 MOOTORI KÄIVITAMISEKS TEHKE JÄRGMIST. „ Ühendage saele akupakett. „ Vajutage lukustusnuppu ja hoidke seda all. Seejärel on lülituspäästik sisse lülitatud. „...
  • Page 163 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) KETI HOOLDAMINE Vt. jooniseid 17 Kett vajab hooldust, et see töötaks sujuvalt ja lõikaks kiiresti. Kett vajab teritamist kui ilmnevad järgmised asjaolud. „ Saepuru on peen ja pulbriline. „...
  • Page 164 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) ÜMBERTÖÖTLEMINE HOIATUS Jäätmete eraldi kogumine. Seda seadet ei tohi käidelda koos tavaliste olmejäät- metega. Kui leiate, et teie Greenworks tools seade vajab asendamist või te seda enam ei kasuta, siis ärge pange seda ol- mejäätmete hulka.
  • Page 165 EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA Eesti(Originaaljuhendi tõlge) VEAOTSING ILMING VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Varssaag ei lülitu Varred pole nõuetekohaselt kokku Pange varred uuesti kokku vastavalt kasutusjuhendi sisse pandud. nõuetele. Varssae ja aku vahel pole Akupaketi kinnitamiseks veenduge, et akupesa lukustid elektriühendust.
  • Page 166 Greenworks Werkzeuggarantie für Heimwerkergeräte PERIOD OF WARRANTY GEWÄHRLEISTUNGSFRIST All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist labour warranty from original date of purchase.
  • Page 167: Periodo Di Garanzia

    PERÍODO DE GARANTÍA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra...
  • Page 168: Période De La Garantie

    PERÍODO DE GARANTIA Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
  • Page 169: Garantietermijn

    GARANTIETERMIJN Все новые агрегаты поставляются, в случае домашнего использования, Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een с 2-летней гарантией от первоначальной даты покупки на запчасти и garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een работу...
  • Page 170: Garantiperiod

    Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille GARANTIPERIOD TAKUUKAUSI Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks...
  • Page 171 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Page 172 Greenworks Tools Europe GmbH oferuje gwarancję po upływie okresu kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se gwarancji zapewnianej przez producenta. zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce.
  • Page 173 30-dnevna garancija za naprave, ki se jih uporablja profesionalno, saj stroje používané profesionálne je dispozícii je 30-dňová záruka, keďže so naprave Greenworks Tools zasnovane predvsem za stroje Greenworks Tools sú určené primárne na použitie zákazníkmi v neprofesionalne uporabnike. domácich dielňach.
  • Page 174 RAZDOBLJE JAMSTVA SZAVATOSSÁGI IDŐ Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó...
  • Page 175 PERIOADA DE GARAN IE ПЕРИОД НА ГАРАНЦИЯТА Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a Всички машини на Greenworks Tools се предоставят с 2-годишна pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de гаранция...
  • Page 176 Πολιτική εγγύησης συσκευών µαστορέµατος Greenworks Tools (DIY) Greenworks Tools ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ‫ ﺓﻙﺭﺵ ﺕﺍﻝﺁ ﻉﻱﻡﺝ‬Greenworks Tools ‫ﺓﻑﺍﻙ ﻯﻝﻉ ﻥﻱﻡﺍﻉ ﻩﺕﺩﻡ ﻥﺍﻡﺽﺏ ﺓﺩﻭﺯﻡ ﺓﺩﻱﺩﺝﻝﺍ‬ Όλα τα νέα μηχανήματα της Greenworks Tools συνοδεύονται από ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺃ ﺝ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺍ ء‬ ‫ﻭ‬...
  • Page 177 ‫לש תוירחא תמייק .ירוקמה השיכרה ךיראתמ לחה הדובעהו םיקלחה לע םייתנש לש‬ Tools ürünleri esas itibarıyla Kendin Yap tüketicileri tarafından kullanılmak 30 ‫-ש תויה ,יעוצקמ שומיש ןהב השענש תונוכמ לע םימי‬Greenworks Tools ‫תודעוימ‬ üzere tasarlandığından profesyonel olarak kullanılan makineler için 30 ‫."ךמצעב...
  • Page 178 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIJAS PERIODS Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Page 179 13. See garantiieeskiri ei kehti teise kasutusringi seadmetele. 14. Seadmele on paigaldatud varuosad, asendusosad või lisaosad, mis ei ole tarnitud või heaks kiidetud Greenworks Tools Europe GmbH poolt. Garantii Iga selle garantiieeskirjaga rakenduva seadme garantii aluseks on ostu originaaldokument. Ostu ei saa tõendada krediitkaardi väljavõttega.
  • Page 180: Ec Declaration Of Conformity

    Address: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Ted Qu Haichao (Quality Director) Adress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Herewith we declare that the product Category .......................
  • Page 181 Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: Name: Ted Qu Haichao (Direktor Qualitätssicherung) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ..................HOCHENTASTER Model .......................
  • Page 182 Dirección: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico: Nombre: Ted Qu Haichao (Director de Calidad) Dirección: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Por la presente declaramos que el producto Categoría ................
  • Page 183: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Indirizzo: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico: Nome: Ted Qu Haichao (Direttore Qualità) Indirizzo: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ....................
  • Page 184: Déclaration De Conformité Ec

    Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Nom : Ted Qu Haichao (Directeur de la qualité) Adresse : Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie ..............
  • Page 185 Endereço: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nome: Ted Qu Haichao (Diretor de Qualidade) Endereço: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Pelo presente declaramos que o produto Categoria ....................
  • Page 186 Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche: Naam: Ted Qu Haichao (Directeur Kwaliteitszorg) Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ................TELESCOPISCHE ZAAG Model .......................
  • Page 187 Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации: Имя: Тед Ку Хайчао (Директор по качеству) Адрес: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Настоящим мы заявляем, что данный продукт...
  • Page 188 Osoite: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Nimi: Ted Qu Haichao (laatupäällikkö) Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Ilmoitamme täten, että tuote Luokka .......................
  • Page 189 Adress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska filen: Namn: Ted Qu Haichao (kvalitetsansvarig) Adress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ..................... STÅNGSÅG Modell .......................
  • Page 190 Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Navn og adresse på vedkommende person som er autorisert til å kompilere den tekniske datafilen: Navn: Ted Qu Haichao (kvalitetsdirektør) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Herved erklærer vi at produktet Kategori ......................GRENSAG Modell .......................
  • Page 191 Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Navn: Ted Qu Haichao (Kvalitetsdirektør) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Vi erklærer hermed, at produktet Kategori .......................
  • Page 192: Deklaracja Zgodności Ec

    Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Nazwisko: Ted Qu Haichao (Dyrektor ds. Jakości) Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ...................
  • Page 193: Prohlášení O Shodě Ec

    Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Jméno: Ted Qu Haichao (ředitel pro kvalitu) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ...................
  • Page 194 Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Meno a adresa osoby poverenej zostavením technického súboru: Meno: Ted Qu Haichao (riaditeľ pre kvalitu) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória .................... TYČOVÁ PÍLKA Model .......................
  • Page 195: Izjava Ec O Skladnosti

    Naslov: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Ime: Ted Qu Haichao (direktor kakovosti) Naslov: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ...............
  • Page 196 Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: Ime i prezime: Ted Qu Haichao (Direktor odjela za kvalitetu) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ..................
  • Page 197 Cím: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe: Név: Ted Qu Haichao (Minőségbiztosítási igazgató) Cím: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ..................
  • Page 198 Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic: Nume: Ted Qu Haichao (Director calitate) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria ...........
  • Page 199 Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия файл: Име: Ted Qu Haichao (директор качество) Адрес: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany С настоящето декларираме, че продуктът...
  • Page 200 Διεύθυνση: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον τεχνικό φάκελο: Όνομα: Ted Qu Haichao (Διευθυντής Ποιότητας) Διεύθυνση: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν...
  • Page 201 ‫ :ناونعلا‬No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China ‫:ينقتلا فلملا عمجب لوخملا صخشلا ناونعو مسا‬ ‫)ةدوجلا ريدم( وكياه وك ديت :مسالا‬ ‫ :ناونعلا‬Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany ‫جتنملا اذه نأب نحن رقن‬ ‫يدومع راشنم ....................... ةئفلا‬...
  • Page 202 Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Teknik dosyayı derleyecek yetkili kişinin adı ve adresi: Adı: Ted Qu Haichao (Kalite Müdürü) Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany İşbu belge ile bu ürünün Kategori ................... UZATMALI TESTERE Model .......................
  • Page 203 ‫ :תבותכ‬No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China ‫:ינכטה ץבוקה תביתכל ךמסומה םדאה תבותכו םש‬ ‫ :םש‬Ted Qu Haichao (‫)תוכיא להנמ‬ ‫ :תבותכ‬Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany ‫רצומהש תאזב םיריהצמ ונא‬ ‫טומ רוסמ ......................הירוגטק‬...
  • Page 204: Ec Atitikties Deklaracija

    Adresas: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Asmens, įgalioto tvarkyti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas: Vardas, pavardė: Ted Qu Haichao (kokybės direktorius) Adresas: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ..................
  • Page 205 Adrese: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese: Vārds: Ted Qu Haichao (kvalitātes direktors) Adrese: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija...............
  • Page 206 Tootja: Changzhou Globe Co., Ltd. Aadress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja tema aadress. Nimetus: Ted Qu Haichao (Kvaliteedidirektor) Aadress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Cologne Germany Kinnitame, et see toode Nimetus ................

Table des Matières