Page 1
Manuale istruzioni Instruction manual for owner’s use Manuel utilisateur Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Instruktionsmanual Käyttöohjeet Eγχειρίδιο οδηγιών Instrukcje obsługi Upute za upotrebu Navodila za uporabo Kezelési útmutató Příručka k obsluze Návod na obsluhu Pуководство по эксплуатации Bruksanvisning Kullanma talimati Manual de utilizare...
Page 6
LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS A TERMÉKEKEN TALÁLHATÓ BIZTONSÁGI JELZÉSEK LISTÁJA LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE FIGURANT SUR LES PRODUITS BEZPEČNOSTNÍ ZNAČENÍ NA VÝROBCÍCH ERKLÄRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN LEGENDA: BEZPEČNOSTNÉ OZNAČENIA NA DEN PRODUKTEN VÝROBKOCH INSCRIPCIÓN DE LA SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD...
Page 7
Pericolo avviamento automatico GB Danger - automatic control (closed loop) Risque de démarrage automatique Gefahr durch automatischen Anlauf Peligro de arranque automático Perigo arranque automático Gevaar voor automatisch starten DK Fare automatisk start Risk för automatisk start FIN Automaattisen käynnistymisen vaara GR Κίνδυνος αυτόματης εκκίνησης...
Conservare questo manuale d’istruzioni per poterlo consultare in futuro Prima dell’utilizzo leggere attentamente le istruzioni per l’uso e - L’utilizzo dell’aria compressa nei diversi usi previsti (gonfiaggio, utensili attenersi alle seguenti avvertenze. Consultare questo manuale in caso pneumatici, verniciatura, lavaggio con detergenti solo a base acquosa, di dubbi sul funzionamento.
Page 9
È possibile collegare contemporaneamente due accessori nelle due linguetta E. Per fissare l’adattatore, ruotarlo leggermente in senso orario. uscite dell’aria compressa 6 (provviste di innesto rapido). In questo 6) Provvedere al gonfiaggio dell’oggetto richiesto come descritto sopra al caso, regolando la pressione di utilizzo per mezzo della manopola 4, punto 4.
Preserve this handbook for future reference Before using the compressor, read the instructions for use carefully and handle is only for pulling the unit. comply with the following safety precautions. Consult this handbook if - When using compressed air, you must know and comply with the safety you have any doubts regarding functioning precautions to be adopted for each type of application (inflation, air- powered tools, painting, washing with water-based detergents only,...
Page 11
When you have finished using the compressor, switch off switch 1 and BLOWER GUN disconnect the power cable 15 from the current outlet, replacing it in the housing 16 on the back. Run the accessory connected dry until there is no more air in the receiver. To remove dust and dirt It is good practice to store all the accessories in the housing 14 on the back PRESSURE LEVEL: 4 - 8 of the compressor.
Page 12
Conserver le présent manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement Lire attentivement le manuel opérateur avant d’utiliser l’appareil et ne faut utiliser cette poignée que pour entraîner l’unité. respecter les avertissements suivants. Consulter le manuel en cas de - L’utilisation de l’air comprimé pour les différentes applications prévues doutes sur le fonctionnement de l’appareil. (gonflage, outils pneumatiques, peinture, lavage avec des détergents à...
Page 13
Il est tout à fait normal que le compresseur s’arrête et redémarre appuyant sur la languette E (fig. 8). Une fois l’adaptateur engagé, relâcher régulièrement pendant l’utilisation de l’air comprimé. la languette E. Pour fixer l’adaptateur, le tourner légèrement dans le sens des aiguilles Deux accessoires peuvent être branchés simultanément aux deux sorties d’une montre.
Page 14
Diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren Inbetriebnahme müssen Bedienungsanleitungen - Der ausziehbare Griff (Pos. 19) darf nur verwendet werden um mit dem aufmerksam durchgelesen, und die nachstehenden Hinweise strikt Kompressor zu fahren. Beachten Sie bitte dass der Kompressor niemals befolgt werden. Schlagen Sie in Zweifelsfällen bezüglich des Betriebs an dem ausziehbaren-Griff angehoben bzw. getragen wird.
Page 15
Es ist normal, dass der Kompressor während des Gebrauchs der Druckluft in schieben und dabei die Lasche E drücken (Abb. 8). Nach Einsetzen des gewissen Abständen abschaltet und wieder anläuft. Adapters die Lasche E loslassen. Den Adapter leicht im Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu befestigen. Sie können gleichzeitig zwei pneumatische Werkzeuge in die beiden 6) Den gewünschten Gegenstand wie unter Punkt 4 beschrieben aufblasen. (mit Schnellkupplung versehenen) Druckluftauslässe 6 anschließen. Reguliert man in diesem Fall den Betriebsdruck über den Griff 4, werden RATSCHLÄGE ZUR BENUTZUNG beide Pneumatikwerkzeuge mit demselben Druck versorgt.
Page 16
Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro Antes de utilizar el compresor, leer atentamente las instrucciones de el compresor. Este manillar es sólo para halar la unidad. uso y respetar las advertencias indicadas. Consultar este manual en - El uso del aire comprimido en las distintas aplicaciones previstas (inflado, caso de dudas sobre el funcionamiento del aparato.
Page 17
accesorio está preparado para el uso. El adaptador 10 se utiliza para algunas bicicletas. Es normal que el compresor, a intervalos, se detenga y arranque nuevamente Seleccionar el adaptador apropiado e introducirlo en el tubo de inflado, empujándolo y apretando la lengüeta E (fig. 8). Cuando está introducido, durante el uso del aire comprimido. soltar la lengüeta E. Para fijar el adaptador, girarlo levemente en el sentido Es posible conectar simultáneamente dos accesorios en las dos salidas de las agujas del reloj.
Page 18
Guardar este manual de instruções para o poder consultar no futuro Antes de usar o compressor, ler com atenção as instruções de uso e é para ser usado somente para puxar a unidade. acatar às seguintes advertências. Consultar este manual em caso de - A utilização do ar comprimido nos diversos usos previstos (insuflação, dúvidas sobre o funcionamento.
Page 19
do ar comprimido 6 (dotadas de engate rápido). Neste caso, ao ajustar Para fixar o adaptador, rodá-lo levemente em sentido horário. a pressão de utilização através do manípulo 4, será configurada a 6) Encher o objecto desejado como descrito acima ao ponto 4. mesma pressão para ambos os acessórios pneumáticos. CONSELHOS PARA O USO É possível utilizar o ar comprimido mesmo distante de uma fonte Utilizar a pistola de enchimento pelo menos a cada duas semanas para de alimentação eléctrica: encher previamente o depósito contido no controlar se os pneus estão com a pressão correcta reduz os consumos...
Page 20
Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging Lees de gebruiksaanwijzingen vóór gebruik aandachtig door en neem Deze hendel moet alleen gebruikt worden om het apparaat mee te de volgende waarschuwingen in acht. Raadpleeg deze handleiding in trekken. geval van twijfels over de werking. - Het gebruik perslucht...
Page 21
gebruikt te worden. gebruikt. Het is normaal dat de compressor tijdens het gebruik van de perslucht af en Adapter 10 wordt voor sommige fietsbanden gebruikt. toe stopt en weer start. Kies de juiste adapter en druk deze in de opblaasslang door op het lipje E (fig. 8) te drukken. Laat dit lipje los zodra adapter is ingebracht. U kunt tegelijkertijd twee pneumatisch aangedreven gereedschappen Draai vervolgens de adapter iets rechtsom om hem vast te zetten. op de twee persluchtuitlaatopeningen 6 (voorzien van snelkoppeling) 6) Blaas het voorwerp op zoals beschreven onder punt 4. aansluiten. In dat geval wordt voor beide pneumatisch aangedreven gereedschappen dezelfde druk ingesteld, de bedrijfsduur wordt RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK geregeld met knop 4.
Opbevar denne brugsanvisning således, at det altid er muligt at indhente oplysninger på et senere tidspunkt Læs brugsanvisningen nøje inden brug og overhold følgende - Kompressoren må ikke løftes ved brug af teleskopgrebet (henvisning 19). sikkerhedsforskrifter. Indhent oplysninger i denne brugsanvisning i Dette greb må udelukkende bruges for at slæbe enheden. tilfælde af tvivl. - Brug af trykluft til de forskellige former for anvendelse (oppumpning, trykluftsværktøj, lakering, afvaskning med vandbaserede rengøringsmidler, Opbevar dokumentationen således, at alle kompressorens brugere har placering af søm med sømpistol osv.) forudsætter kendskab til og...
Page 23
UDTRÆKNING AF TELESKOPGREB BLÆSEPISTOL Tryk på knappen som vist i fig. 11 for at kunne trække teleskopgrebet ud, træk derpå grebet helt ud opefter (fig. 12): der høres et klik, når grebet er helt ude. Til fjernelse af støv og snavs. TRYKNIVEAU: 4 - 8 VEDLIGEHOLDELSE Rengør ikke apparatet og dets komponenter med opløsningsmidler eller Advarsel: det anbefales, at man bruger beskyttelsesbriller under brug af brandfarlige eller giftige væsker. Benyt blot en fugtig klud og kontrollér, at blæsepistolen.
Förvara denna bruksanvisning för framtida konsultation Läs igenom bruksanvisningen innan maskinen startas. - Lyft inte kompressorn med teleskophandtaget (referens 19). Detta handtag Följ säkerhetsföreskrifterna nedan. Se bruksanvisningen om du är är endast avsett till att dra enheten. osäker på funktionen. - Vid användning av tryckluft för uppblåsning, tryckluftsverktyg, målning, rengöring med endast vattenbaserade rengöringsmedel, nitning o.s.v. ska Förvara bruksanvisningen för framtida konsultation. du känna till och följa de aktuella säkerhetsföreskrifterna.
Page 25
ATT FÄLLA UT TELESKOPHANDTAGET BLÅSPISTOL Tryck på knappen på det sätt som visas i fig. 11 för att fälla ut teleskophandtaget, dra sedan upp handtaget (12) så långt det går, när ett klickande ljud hörs betyder detta att det har dragits ut till full längd. För bortblåsning av damm och smuts TRYCKNIVÅ: 4 - 8 UNDERHÅLL Observera: det är tillrådligt att använda skyddsglasögon vid användning Använd inte lösningsmedel, brännbara eller giftiga vätskor för att rengöra...
Page 26
Säilytä ohjekirja voidaksesi etsiä siitä tarvittaessa ohjeita Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata - Siirrä kompressoria ainoastaan kahvan avulla. seuraavia turvallisuusmääräyksiä. Etsi ohjekirjasta ohjeet, jos olet - Älä nosta kompressoria teleskooppikahvasta (viite 19). Tätä kahvaa epävarma laitteen toiminnan suhteen. voidaan käyttää vain yksikön vetämiseen. - Paineilman käyttö...
Page 27
PIDENNETTÄVÄN KAHVAN PIDENTÄMINEN PUHALLUSPISTOOLI Paina painiketta kuvan 11 mukaisesti pidennettävän kahvan pidentämiseksi, vedä sitten kahva kokonaan ylöspäin (kuva 12): kun kahvasta kuuluu napsautus, se on pidennetty kokonaan. Pölyn ja lian poistoon. PAINETASO: 4 - 8 HUOLTO Älä puhdista laitetta ja sen osia liuottimilla tai syttyvillä tai myrkyllisillä Huom: on suositeltavaa käyttää...
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντική χρήση Πριν από τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεις και ακολουθήστε - Μην σηκώνετε τον συμπιεστή από την τηλεσκοπική χειρολαβή (αναφορά 19). Αυτή τις παρακάτω προειδοποιήσεις. Σε περίπτωση αμφιβολίας σχετικά με τη η χειρολαβή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το τράβηγμα της μονάδας. λειτουργία, συμβουλευθείτε το παρόν εγχειρίδιο. - Η χρήση του πεπιεσμένου αέρα στις διάφορες προβλεπόμενες χρήσεις (φούσκωμα, πνευματικά εργαλεία, βαφή, καθαρισμός με διαλύτες μόνο με υδάτινη...
Page 29
Είναι συνηθισμένο φαινόμενο να σταματάει και να επανεκκινείται ο πίεση πιέζοντας το κουμπί H. αεροσυμπιεστής κατά διαστήματα κατά τη χρήση πεπιεσμένου αέρα. Προσοχή: μην πιέζετε το λεβιέ για μεγάλο χρονικό διάστημα χωρίς να ελέγξετε το επίπεδο στο οποίο έχει φτάσει η πίεση, αυτό ενδέχεται να Μπορείτε να συνδέσετε ταυτόχρονα δύο πνευματικά εργαλεία στις δύο προκαλέσει σκάσιμο του αντικειμένου που φουσκώνετε.
Page 30
ΑΛΛΕΣ ΧΡΗΣΕΙΣ Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για άλλες χρήσεις* αγοράζοντας ξεχωριστά τα αξεσουάρ. ΠΙΝΑΚΑΣ 1 - ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΕΣ ΠΙΕΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΙΕΣΗ ΠΙΕΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ (ΣΕ BAR) (ΣΕ BAR) Για φούσκωμα: μπάλες 0,8 - 1** ποδοσφαίρου κανό, στρωματάκια θαλάσσης, πισίνες 0,5 - 1** για παιδιά Φούσκωμα* λάστιχα...
Przechowywać niniejszy podręcznik instrukcji obsługi tak, aby można było korzystać z niego w przyszłości Przed użytkowaniem urządzenia należy uważnie przeczytać jego instrukcje - Uchwyt teleskopowy nie służy do podnoszenia sprężarki (odnośnik 19). obsługi i przestrzegać następujących uwag. Przeglądać niniejszy podręcznik Wykorzystuje się go wyłącznie do przesuwania urządzenia.
Page 32
W momencie ustawienia odpowiedniego poziomu ciśnienia roboczego, naciśnięcie przycisku H. akcesorium gotowe jest do użytku. Uwaga: nie trzymać przyciśniętej dźwigienki zbyt długo bez Jest normalnym zjawiskiem fakt, że sprężarka zatrzymuje się i ponownie weryfikowania uzyskanego ciśnienia, gdyż mogłoby to doprowadzić do uruchamia co jakiś czas podczas użytkowania sprężonego powietrza. pęknięcia nadmuchiwanego przedmiotu. 5) W przypadku nadmuchiwania piłek futbolowych, kół ratunkowych, Istnieje możliwość równoczesnego podłączenia dwóch przyrządów do materaców, niektorych opon do rowerów, basenów dmuchanych obydwóch wyjść sprężonego powietrza 6 (wyposażonych w szybkie...
Page 33
INNE SPOSOBY UŻYTKOWANIA Inne sposoby użytkowania* możliwe są zakupując osobne akcesoria. TABELA 1 – ZALECANE CIŚNIENIE UŻYTKOWE CIŚNIENIE CIŚNIENIE FUNKCJA ZASTOSOWANIE NADMUCHIWANIA UŻYTKOWE (W BARACH) (W BARACH) W celu nadmuchania: 0,8 - 1** - piłek futbolowych - kół ratunkowych, materaców, basenów 0,5 - 1** dmuchanych dla dzieci Nadmuchiwanie* 1 - 4 - opon 2 - 3 - zwykłych dętek...
Page 34
Ova uputstva za uporabu pažljivo sačuvajte da biste ih kasnije ponovo koristiti. Prije stavljanja u pogon morate pažljivo pročitati uputstva za uporabu - Korištenje komprimiranog zraka u različitim predviđenim primjenama i pridržavajte se slijedećih upozorenja. Uporabite ovaj priručnik u (napuhavanje, pneumatski alati, lakiranje, pranje sa deterdžentima samo slučaju sumnji o funkcioniranju.
Page 35
Moguće je koristiti komprimirani zrak čak i daleko od izvora električnog napajanja: preventivno napunite spremnik koji se nalazi SAVJETI ZA KORIŠTENJE u unutrašnjosti pridržavajući se ranije opisanih postupaka; isključite Upotrijebite pištolj za napuhavanje barem svaka dva tjedna da biste kompresor iz električnog napajanja, odnesite kompresor na mjesto kontrolirali da li je u gumama pravi tlak što smanjuje utrošak goriva,povećava uporabe, spojite i koristite željeni dio opreme.Vrijeme korištenja prije trajnost guma,povećava sigurnost jer smanjuje prostor za kočenje i...
Page 36
Ta navodila za uporabo skrbno shranite zaradi poznejše uporabe Pred zagonom je potrebno skrbno prebrati navodila za uporabo in natančno - Ne dvignite kompresorja po teleskopskemu ročaju (zveza 19). Ta ročaj slediti navodilom v nadaljevanju. V slučaju nejasnosti glede obratovanja treba je uporabljati samo za vlečenje enote. ponovno uporabite ta priročnik. - Uporaba komprimiranega zraka za različne predvidene namene (izpihovanje, za pnevmatsko orodje, lakiranje, pranje s čistili samo na vodni Celotno dokumentacijo shranite tako, da lahko vsak uporabnik kompresorja, osnovi, zabijanje, itd.), zahteva posebna znanja in upoštevanje ustreznih...
Page 37
Kompresor lahko uporabljate tudi, ko ni priključen v električno NASVETI ZA UPORABO PIŠTOLE ZA NAPIHOVANJE omrežje: vnaprej napolnite rezervoar za stisnjen zrak po zgoraj opisanem Pištolo za napihovanje uporabljajte vsaj enkrat na štirinajst dni, da preverite postopku; izklopite kompresor iz električnega omrežja, prenesite ga ustreznost pritiska v vaših pnevmatikah; na ta način zmanjšate porabo na mesto želene uporabe in priključite želeni priključek. Čas uporabe goriva, podaljšujete življenjsko dobo vaših pnevmatik in pripomorete k pred ponovnim polnjenjem je odvisen od porabe zraka priključka, ki ga varnosti, saj pravilno napolnjene pnevmatike zmanjšujejo zavorno pot in...
Page 38
Őrízze meg a kézikönyvet a jövőben való tanulmányozáshoz Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és az - Ne emelje meg a kompresszort a teleszkópos fogantyúnál fogva (lásd: 19. alábbi utasításokat. Ha kételyei merülnek fel a gép működésével hivatkozás). Ez a fogantyú csak a gépegység elhúzására alkalmas. kapcsolatban, tanulmányozza a jelen kézikönyvet. - A sűrített levegő különböző felhasználási területeken való alkalmazása (fújás, pneumatikus szerszámgépek, festés, mosás csak vízes alapú...
Page 39
A két sűrített levegős (gyorscsatlakozós) kimenetre 6 egyszerre két 6) Fújja fel a szóban forgó tárgyat a fenti 4 pontban leírtak alapján. pneumatikus eszköz csatlakoztatható. Ebben az esetben a két pneumatikus eszközhöz ugyanaz az üzemi nyomásérték állítható be HASZNÁLATI TANÁCSOK a gomb 4 segítségével. Használja legalább hetente kétszer a felfújó pisztolyt és ellenőrizze, hogy a gumik nyomása megfelelő legyen, ez csökkenti a fogyasztást, növeli a jármű A sűrített levegő használata elektromos hálózatra való kötés irányíthatóságát, a gumik élettartamát és a biztonságot mert lecsökkenti a nélkül is lehetséges: töltse fel előzetesen a gép belsejében lévő...
Uložte tuto příručku s pokyny pro použití na vhodném místě, abyste ji mohli kdykoli použít. Před použitím si pozorně přečtěte pokyny pro obsluhu a dodržujte se smí použít jenom na vlečení jednotky. níže uvedená upozornění. V případě pochybností o fungování zařízení - Při použití kompresoru pro různé účely (huštění, práce s pneumatickým použijte tuto příručku. nářadím, stříkání barvy, mytí prostředkem na bázi vody, svorkování...
Page 41
Kompresor na stlačený vzduch lze používat i daleko od přívodu ÚDRŽBA elektrické energie: Naplňte nádrž vzduchem podle výše popsaného Pro čištění plnicí pistole a nástavců nepoužívejte ředidla, hořlavé nebo postupu. Odpojte kompresor od přívodu elektrické energie, dopravte toxické kapaliny. kompresor na místo použití a připojte nástroj, který potřebujete pro práci. Doba využití jednoho naplnění kompresoru záleží na množství...
Page 42
Uschovajte túto príručku s pokynmi na obsluhu prístroja tak, aby ste mohli do nej kedykoľvek nahliadnúť. Pred prácou s kompresorom si pozorne prečítajte návod na použitie a Táto rukoväť je určená iba na ťahanie jednotky. dodržujte nasledovné upozornenia Ak máte pochybností o prevádzke, - Pri inom ako dovolenom používaní stlačeného vzduchu (hustenie, pozrite sa do príručky.
Page 43
zastaviť sa v určitých intervaloch a opätovne sa spustiť do chodu. pustite. Nástavec upevnite miernym otáčaním smerom doprava. Na dva výstupy stlačeného vzduchu 6 (vybavené rýchlospojkami) môžete 6) Teraz nahustite požadovaný predmet, pričom postupujte tak, ako je súčasne pripojiť dve pneumatické náradia. V tomto prípade bude pre uvedené v bode 4. obe pneumatické náradia otočným regulátorom 4 pracovného tlaku nastavený rovnaký tlak. DOPORUČENIA PRI POUŽÍVANÍ Vzduchovú pištoľ používajte aspoň každý druhý týždeň na kontrolovanie Stlačený...
Сохраняйте данное руководство в течение всего периода эксплуатации компрессора Прежде чем приступить к эксплуатации компрессора, внимательно - Перемещая компрессор, тяните его только за предназначенную для этого изучите данное руководство. Также обращайтесь к нему при скобу. возникновении вопросов во время эксплуатации агрегата. - Не поднимайте компрессор за телескопическую ручку (ссылка 19). Эта ручка...
Page 45
Во время работы сжатый воздух расходуется, поэтому компрессор достигнутого давления, иначе надуваемый предмет может разорвать периодически, через определенные интервалы, включается и от чрезмерного внутреннего давления. 5) При надувании футбольных мячей, лодок, велосипедных камер выключается. определенного типа, надувных матрасов и детских надувных Вы можете одновременно подключить два пневматических мини-бассейнов необходимо использовать переходное устройство инструмента к двум отверстиям для сжатого воздуха 6 (оснащенным (рис. 7). быстроразъёмными соединениями). В...
Page 46
ДРУГИЕ ОБЛАСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Для операций, отмеченных звездочкой (*), требуется особый пневмоинструмент, покупаемый отдельно. ТАБЛИЦА 1 - РЕКОМЕНДУЕМОЕ ДАВЛЕНИЕ ДЛЯ ПНЕВМОИНСТРУМЕНТОВ РАБОЧЕЕ ВНУТРЕННЕЕ ДАВЛЕНИЕ ДАВЛЕНИЕ ОПЕРАЦИЯ ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ПОДАЧИ В КАМЕРЕ ВОЗДУШНОЙ (БАР) СТРУИ (БАР) - футбольные мячи 0,8 - 1** - надувные лодки, матрасы, пляжные детские мини- 0,5 - 1** бассейны...
Page 47
Du må oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere behov Før bruk må du lese bruksanvisningen nøye. Overhold følgende 19). Dette håndtaket skal kun brukes for å trekke enheten. sikkerhetsregler. Slå opp i denne bruksanvisningen i tvilstilfeller - Bruken av trykkluft til de forskjellige bruksområdene (luftpåfylling, vedrørende funksjonen.
Page 48
Fyll tanken på forhånd ved å følge prosedyrene beskrevet tidligere. VEDLIKEHOLD Frakople kompressoren fra strømmen, flytt kompressoren til stedet hvor Ikke rengjør luftpåfyllerpistolen og adapterne med løsningsmidler, lett du skal bruke den, kople til og bruk valgt tilbehør. Hvor lang tid du kan antennelige eller giftige væsker. bruke den før du må fylle på nytt, er avhengig av luftvolumet du bruker. RENBLÅSINGSPISTOL Når du er ferdig å bruke kompressoren må du slå av bryteren 1 og trekke strømledningen 15 ut av stikkontakten. Legg strømledningen tilbake i setet 16 på baksiden. Bruk tilbehøret som er tilkoplet og blås bare luft helt til det For å...
Page 49
Bu kullanım kılavuzunu gelecekte danışmak için muhafaza ediniz Kullanımdan önce kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz ve - Kompresörü teleskopik kulbundan (referans 19) tutarak kaldımayın. herhangi bir tereddüt halinde bu kılavuza bakınız. Bu kulp sadece üniteyi çekmek içindir. - Öngörülenlerden değişik olan basınçlı hava kullanımı (şişirme, pnömatik el Tüm belgeleri kompresörü kullanan tüm kişilerin okuyabilmesi aletleri, boyama, sadece su bazlı deterjanla yıkama v.b.) beher konudaki amacıyla muhafaza ediniz.
Page 50
Kompresörü kullandıktan sonra düğme 1’i kapatınız ve besleme kablosu ÜFLEME TABANCASI 15‘i akım prizinden ayırınız, arka tarafta bulunan yuva 16 da yeniden yerleştiriniz. Bağlı aksesuarı haznede basınçlı hava kalmayıncaya kadar Toz ve kiri gidermek için boşa kullanınız. BASINÇ SEVİYESİ: 4 - 8 Tüm aksesuarları kompresörün arka tarafında bulunan yuva 14‘e konulması...
Page 51
Păstraţi manualul de instrucţiuni pentru a-l putea citi şi pe viitor Înainte de utilizare citiţi cu atenţie instrucţiunile şi respectaţi indicaţiile este prevăzut numai pentru deplasarea pe sol a compresorului. date. În caz de neclarităţi cu privire la modul de funcţionare. - Folosirea compresorului în scopurile pentru care a fost proiectat (umflare, anumite operaţii care necesită racordarea ustensilelor pneumatice, Păstraţi toate documentele pentru a putea fi consultate de orice vopsire, spălare cu detergenţi apoşi, etc.) impune cunoaşterea şi utilizator.
PISTOL DE AER PENTRU SUFLAT Este posibil să folosiţi aerul comprimat şi dacă sunteţi departe de o sursă de alimentare electrică: umpleţi rezervorul de aer după indicaţiile de mai sus, decuplaţi compresorul de la reţeaua de alimentare cu curent Pentru a elimina impurităţile de praf sau mizerie. electric, duceţi compresorul în zona de utilizare, conectaţi accesoriul şi NIVEL DE PRESIUNE ADMIS 4 - 8 începeţi activitatea propusă. Atenţie: În timpul folosirii pistolului se recomandă utilizarea ochelarilor de protecţie.
Запазете това ръководство по експлоатацията, за да можете да го използвате и в бъдеще. Преди употреба прочетете внимателно ръководството по експлоатация - Не повдигайте компресора посредством телескопичната дръжка (справка и спазвайте следните упътвания. Използвайте настоящото ръководство 19). Тази дръжка служи само за теглене на апарата. в случай на съмнения по отношение на начина да действие. - Употребата на сгъстен въздух за различни нужди (надуване, захранване...
Page 54
сектори върху манометъра 5. За регулиране на специфичното работно принадлежност стойност (виж таблица 1). налягане за всяка една допълнителна принадлежност, завъртете ключа 4) Надуйте гумата като натиснете спусъка F (фиг. 6). Отпуснете 4 в посока на часовниковата стрелка (+) за увеличаване на налягането спусъка и прочетете върху манометъра G на пистолета достигнатото и в посока, обратна на часовниковата стрелка (-) за намаляването му налягане. В случай на прекомерно надуване, можете да намалите (отчетете точната стойност на налягането върху манометъра 5). налягането като натиснете копчето H. След като сте задали допустимото ниво на работното налягане, Внимание: не задържайте продължително спусъка в натиснато допълнителната принадлежност е готова за експлоатация.
Page 55
ДРУГИ ВИДОВЕ УПОТРЕБА Други видове употреба* са възможни при отделно закупуване на допълнителни принадлежности. ТАБЛИЦА 1 ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ СТОЙНОСТИ НА РАБОТНОТО НАЛЯГНЕ НАЛЯГНАЕ НА РАБОТНО ДЕЙСТВИЕ ПРИЛОЖЕНИЕ НАДУВАНЕ НАЛЯГАНЕ (В BAR) (В BAR) За надуване на: футболни топки 0,8 - 1** надуваеми лодки, 0,5 - 1** дюшеци, басейни гуми...
Page 56
Sačuvajte ovaj priručnik s uputstvima da bi mogli da ga upotrebite i u budućnosti. Pre korišćenja pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i držite se Ova drška isključivo služi da se jedinica vuče tj. pomera. sledećih upozorenja. Koristite ovaj priručnik u slučaju sumnji o - Korišćenje komprimiranog vazduha u različitim predviđenim primenama funkcionisanju.
Page 57
da li je u gumama pravi pritisak što smanjuje potrošnju goriva, povećava Moguće je koristiti komprimovani vazduh čak i daleko od izvora trajnost guma, povećava bezbednost jer smanjuje prostor za kočenje i električnog napajanja: preventivno napunite rezervoar koji se nalazi poboljšava upravljanje vozilom.
Page 58
Išsaugoti šią instrukcijų knygutę tam, kad ateityje galėtumėte joje pasikonsultuoti. Prieš naudojimą perskaityti instrukcijų vadovėlį, tam kad būtų - Negalima kelti kompresoriaus už teleskopinės rankenos (19 nuoroda). Ši remiamasi sekančiomis pastabomis. Pasitikrinti tuo atveju, kai rankena turi būti naudojama tik traukiant įrenginį. dvejojate dėl veikimo. - Naudojant suspaustą orą skirtingais numatytais naudojimo atvejais (pūtimas, pneumatiniai įrankiai, lakavimas, plovimas tik su vandens Išsaugoti visus dokumentus tam, kad bet kuris asmuo besinaudojantis skysčiais, sutvirtinimo ir t.t) reikia žinoti ir laikytis atskiriems atvejams kompresoriumi galėtų...
Page 59
Yra įmanoma naudoti suspaustą orą netgi toli nuo elektros sunaudojimą, prailgina padangų gyvenimą, padidina apsaugą, nes sumažina maitinimo šaltinio: iš anksto pripildyti viduje esantį baką sekant stabdymo kelią ir transporto priemonės manevravimą. veiksmais, aprašytais anksčiau; atjungti kompresorių nuo elektros maitinimo, nunešti kompresorių į darbo vietą, prijungti ir naudoti norimą PRIEŽIŪRA papildomą prietaisą. Darbo laikas, prieš pripildant sekantį kartą, priklauso Nevalyti pūtimo pistoleto ir prijungiamųjų detalių su tirpikliais, degiais nuo sunaudoto oro kiekio. skysčiais ar toksinėmis medžiagomis.
Page 60
Hoidke käesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada. Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhend selleks, et tugineda - Kasutades suruõhku erinevatel ettenähtud juhtudel (puhumine, järgmistele märkustele. pneumaatilised tööriistad, lakkimine, pesemine ainult vesilahustega, kinnitamine jne.) tuleb tunda ja pidada kinni erijuhtude jaoks ettenähtud Kontrollige, juhul, kui on kahtlusi seoses tegutsemisega.
Page 61
voolurosetist välja 15, pannes see taga olevasse karpi 16. Kasutage PUHURPÜSTOL ühendatud lisaseadeldist tühja käiguga, kuni paaki pole jäänud suruõhku. Soovitatav on panna kõik lisaseadeldised karpi 14, mis asub kompressori taga. Tolmu ja mustuse eemaldamiseks. RÕHU TASE: 4 - 8 TELESKOOPKÄEPIDEME PIKENDAMINE Tähelepanu: Teleskoopkäepideme pikendamiseks vajutage nuppu, nagu näidatud Õhupuhumis –...
Page 62
Saglabāt instrukciju rokasgrāmatu, lai varētu izmantot nepieciešamības gadījumā. Pirms lietošanas izlasiet instrukciju rokasgrāmatu, lai varētu vadīties - Neceliet kompresoru ar teleskopisko rokturi (atsauce 19). Šis rokturis ir pēc sekojošām piezīmēm. Pārbaudiet savas darbības gadījumos, ja paredzēts tikai ierīces vilkšanai. šaubāties par tām. - Pielietojot saspiestu gaisu atšķirīgos lietot paredzētos veidos (pūšana, pneimatiskās ierīces, lakošana, mazgāšana tikai ar ūdens šķīdumiem, Saglabājiet visus dokumentāciju, lai jebkura persona, kas lieto nostiprināšanai u. t.t) vajag zināt un ievērot atsevišķos gadījumos...
Page 63
Iespējams lietot saspiestu gaisu pat atrodoties tālu no barošanas avota: iepriekš piepildīt vidū esošo tvertni, veicot darbības, kuras APKOPE aprakstītas iepriekš, atslēgt kompresoru no barošanas, aiznest Netīrīt pistoli piepūšanai un pievienojamās detaļas ar šķīdinātajiem, kompresoru uz darba vietu, pieslēgt un lietot vēlamo papildus ierīci. uzliesmojošiem šķidrumiem vai toksiskām vielām.