Télécharger Imprimer la page

SMC 25A-VG342R-5D Série Manuel D'instruction

Distributeur contrôlé pour utilisation dans des systèmes relatifs à la sécurité

Publicité

Liens rapides

VG342(R)-TFN31FR-C
INSTRUCTIONS ORIGINALES
Consultez la Déclaration de
conformité concernant les
Manuel d'instruction
directives pertinentes
Distributeur contrôlé pour utilisation dans des
systèmes relatifs à la sécurité
Série (25A-)VG342(R)-5D#-##-##-X87
Composant de sécurité selon la définition de la
Directive machines 2006/42/EC article 2c
2(A)
3(R)
3(R)
1(P)
Symbole pneumatique typique
Ce distributeur sert à échapper un système protégé vers l'atmosphère lors
de sa désactivation. Lorsqu'il est intégré correctement à un système de
sécurité adéquat, le clapet est compatible pour une utilisation en Catégorie
4 PL e, selon la définition de la norme EN ISO 13849-1:2015.
1 Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations
dangereuses pour les personnes et/ou les équipements. Les précautions
énumérées dans ce document sont classées en trois grandes catégories : «
Précaution », « Attention » ou « Danger ».
Elles sont toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en
plus des normes internationales (ISO/IEC) *1) et autres normes de sécurité.
*1)
ISO 4414 : Fluides pneumatiques - - Règles générales relatives aux systèmes.
ISO 4413 : Fluides hydrauliques - - Règles générales relatives aux systèmes.
IEC 60204-1 : Sécurité des machines - - Matériel électrique des
machines. (1ère partie : recommandations générales)
ISO 10218-1 : Robots manipulateurs industriels - Sécurité. etc.
Ce manuel contient des informations essentielles pour éviter aux utilisateurs et
à d'autres personnes d'être blessées et/ou d'endommager les équipements.
• Afin de garantir la bonne manipulation de ce produit, veuillez lire ce
manuel et les manuels des appareils associés avant utilisation.
• Conservez ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
• Pour assurer la sécurité du personnel et des équipements, les consignes
de sécurité de ce manuel doivent être respectées, ainsi que toutes les
autres pratiques de sécurité correspondantes.
Précaution indique un risque faible qui, s 'il est
Précaution
ignoré, peut entraîner des blessures mineures ou
modérées.
Attention indique un risque potentiel de niveau
Attention
moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
Danger indique un risque potentiel de niveau fort
Danger
qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
Attention
• La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne
qui a conçu le système et qui a défini ses caractéristiques.
• Étant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines
conditions, c'est la personne qui a conçu le système ou qui en a déterminé les
caractéristiques (après avoir fait les analyses et tests requis) qui décide de la
compatibilité de ces produits avec l'installation. Les performances et la sécurité
exigées par l'équipement seront de la responsabilité de la personne qui a
déterminé la compatibilité du système. Cette personne devra réviser en
permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se
reportant aux informations du dernier catalogue et en tenant compte de toute
éventualité de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système.
• Seuls les personnels dûment qualifiés pourront intervenir sur les
équipements ou machines.
1 Consignes de sécurité (suite)
Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise
manipulation.
Le montage, le fonctionnement et l'entretien des machines ou du
matériel, y compris de nos produits, ne doivent être réalisés que par des
personnes formées à cela et expérimentées.
• Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des
machines ou équipements sans s'être assuré que tous les
dispositifs de sécurité ont été mis en place.
1) L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront
être effectués qu'une fois les mesures de prévention de chute et dérive
des objets manipulés ont été confirmées.
2) Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les
mesures de sécurité indiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a
été coupé à la source et que les précautions d'utilisation du produit ont
été soigneusement lues et comprises.
3) Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention
pour éviter les dysfonctionnements malencontreux.
• Ne pas utiliser ce produit en dehors des plages spécifiées.
• Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les
produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes :
1) Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données
dans les catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un
endroit où le produit est exposé aux rayons du soleil.
2) Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (navigation ferroviaire,
aérienne, aérospatiale, maritime ou automobile), équipement militaire, matériel
médical, équipement de loisir, équipement en contact avec des aliments et
boissons, circuits d'arrêt d'urgence, circuits d'embrayage et de freinage dans
des applications de presse, équipement de sécurité, ou toute autre application
ne correspondant pas aux caractéristiques standard énoncées dans le
catalogue du produit.
3) Équipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens matériels
ou les animaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique en dehors du champ
d'application de la norme ISO 13849 décrite dans ce document.
• 4) Lorsque les produits sont utilisés en circuit verrouillable, préparez un
système de doubles verrouillages avec une protection mécanique afin d'éviter
toute panne. Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des dispositifs.
• Veillez à toujours respecter les réglementations et normes de
sécurité applicables.
Tous les travaux électriques doivent être effectués de manière sécuritaire
par une personne qualifiée, conformément aux réglementations nationales
en vigueur.
Précaution
• Ce produit est élaboré pour les industries de fabrication.
Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation
inoffensive dans les industries de fabrication.
Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries,
veuillez
consulter
SMC
au
préalable
et
remplacer
caractéristiques ou échanger un contrat au besoin.
Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale
commerciale la plus proche.
2 Caractéristiques
2.1 Caractéristiques
Action
Normalement fermé
Méthode de retour
Tige rentrée
Fluide
Air
Pression d'épreuve
1.05 MPa
Plage de pression d'utilisation
0.25 à 0.7 MPa
Pression du pilote externe
0.25 à 0.7 MPa (identique à la pression principale)
1)
Temp. d'util. du fluide et amb.
-10 à +50 °C
(sans condensation)
Lubrification
Non requise, voir 3.4
Fréquence de fonctionnement max.
30 cycles par minute
2)
Fréquence de fonctionnement min.
1 cycle par semaine
Temps de réponse
Voir 2.10.2.1
2
3)
4)
Résistance aux chocs/vibrations
150/50 m/s
Humidité ambiante
95 % HR max.
Qualité de l'air
5 μm de filtration max.
Environnement
Utilisation interne uniquement
Protection
IP 40
B
5) 6)
1,000,000 cycles
10D
6)
Temps de mission
1,000,000 cycles
Pilote interne
2.8 kg (Dimensions du raccord 1" : 3.2 kg)
Masse
Pilote externe
2.9 kg (Dimensions du raccord 1" : 3.3 kg)
2 Caractéristiques (suite)
2.1.1 Notes
1) Assurez que l'humidité ne gèle pas.
Le distributeur nécessite un fonctionnement (activation puis désactivation)
au moins une fois par semaine. Un test de fonctionnement supplémentaire
est présenté à la section 5.3.
2) Résistance aux impacts:
Aucun dysfonctionnement suite aux tests de chocs (au moyen
d'appareil de test d'impacts).
Le test a été réalisé dans les sens axial et à angle droit du
distributeur principal et de l'armature à l'état aussi bien activé que non
activé.
3) Résistance aux vibrations :
Aucun dysfonctionnement lorsque soumis au balayage de
fréquence 8.3 et 2000Hz.
Test réalisé à l'axe du distributeur principal et de l'armature, activé
et non activé (condition initiale).
4) La figure B
est estimée à partir des tests de durée de service menés
10D
par SMC.
5) Selon la norme de sécurité. Voir la note de la section 2.10.4 et 2.10.5.
2.2 Spécifications du débit
Caractéristiques du débit
1→2 (P→A)
Série
C
b
Cv
[dm3/(s・bar)]
[dm3/(s・bar)]
VG342-06-X87
26.6
0.04
5.5
VG342-10-X87
25.5
0.03
5.4
Veuillez noter que flux d'approvisionnement en air s'effectue de l'orifice 1 à
l'orifice 2. Les raccords sur le distributeur sont clairement identifiés avec
les numéros correspondants.
2.3 Caractéristiques du distributeur pilote
Connexion électrique
Connecteur DIN type B entraxe de 11 mm
Tension nominale de la bobine
24 V DC
Variation de tension admissible
-15 % à + 10 %
Consommation électrique
2.2 W
Indicateur
Avec Led de visu et protection de circuit
Protection de circuit
Diode
2.4 Caractéristique du détecteur de fin de course
certaines
Omron
Connexion électrique
Connecteur M12
Résistance de contact
25 mW max.
5 VDC 1mA (charge
Charge minimale admissible
résistive)
Tension nominale
24 VDC + 10% max
1)
Courant de charge admissible max.
50 mA
Inductance de charge admissible
1)
0.5 H
max.
Tension d'isolation nominale
300 V
Classe de protection contre
Classe II (EN60947-5-
l'électrocution
1:2004)
7)
Degré de pollution
Niveau 3 (EN 60947-5-1) Niveau 3 (EN 60947-5-1)
2)
Résistance aux chocs/vibrations
Voir note
2.4.1 Notes:
1) Selon le tableau D.2 EN ISO 13849-2:2012 le détecteur est déclassé et ne
correspond pas aux chiffres indiqués par le fabricant.
détecteur doit être limitée dans l'application afin de conserver la performance
de sécurité indiquée, y compris le B
et le temps de mission.
10D
2) Le détecteur Omron est soumis aux limites de vibrations et de chocs
suivants spécifiés par le fabricant :
Le temps d'ouverture de contact doit être inférieur à une impulsion
de 1 ms pour une vibration d'amplitude simple de 0.75, 10 à 55 Hz, avec
10 cycles dans chaque sens pendant 45 minutes.'
2
Choc : 300 m/s
(Temps d'ouverture de contact : impulsion
maximum de 1 ms)
3) Le détecteur Rockwell Automation est soumis aux limites de vibrations
et de chocs suivants spécifiés par le fabricant :
2 Caractéristiques (suite)
Impact : IEC60068-2-7 (30Gn, 3 pulses per axe).
Vibration : IEC60068-2-6 (10...55Hz, 0.35 mm d'amplitude).
2.5 Caractéristique de sécurité
Fonction de sécurité : Lorsque le distributeur est désactivé, le circuit
protégé est échappé vers l'atmosphère.
Le produit est compatible avec la catégorie 4 PL e conforme à la norme de
sécurité lorsqu'il est intégré dans un système de sécurité adéquat.
Dans cette section, 'la norme de sécurité' se rapporte à EN ISO 13849-1 et
la norme de sécurité de validation se rapporte à EN ISO 13849-2 comme
indiqué dans la Déclaration de conformité.
Vous trouverez plus d'informations sur la compatibilité à la norme de
sécurité dans la section 2.10.
2.6 Symboles pneumatiques (exemples)
Pilote interne
2→3 (A→R)
C
b
Cv
28.6
0.03
5.6
27.4
0.01
5.3
Omron
Pilote externe
Rockwell
Connecteur M12
50 mW max.
5 VDC 5 mA (charge
résistive)
24 VDC
1)
50 mA
Omron
1)
0.5 H
Pilotage externe avec clapet anti-retour
600 V
Classe II (EN60947-5-
1:2004)
3)
Voir note
La charge du
Omron
Rockwell
Rockwell
Rockwell
Page 1 sur 5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SMC 25A-VG342R-5D Série

  • Page 1 • Ne pas utiliser ce produit en dehors des plages spécifiées. par SMC. • Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les 3(R) 5) Selon la norme de sécurité. Voir la note de la section 2.10.4 et 2.10.5.
  • Page 2: Déclaration De Conformité

    RELAIS DE SÉCURITÉ allongés en condition de panne lorsque seulement 1 canal fonctionne. SIGNAL DE SORTIE • Les temps d'échappement se basent sur des tests en conditions SMC et ne sont pas garantis. Respectez toujours les termes de 2.10.3. SIGNAL DU 2.10.3 Relation de la performance de débit et de réponse à...
  • Page 3: Raccordement

    * Veillez à ne pas endommager l'élément avec les câbles. Précautions • Les produits SMC sont lubrifiés à vie en usine et ne nécessitent pas de Le distributeur doit être équipé de silencieux afin de protéger le personnel Branchez et débranchez le connecteur verticalement sans inclinaison.
  • Page 4: Guide De Dépannage

    Attention d'arme est strictement interdite. • 2) L'exportation de produits ou technologies SMC d'un pays à un autre • N'essayez sous aucun prétexte de changer la bobine du distributeur pilote car est régie par les lois et réglementations adoptées en matière de sécurité...
  • Page 5 Milton Keynes, Buckinghamshire MK8 0AN, Royaume-Uni URL : http// www.smcworld.com (Global) http// www.smc.eu (Europe) 'SMC Corporation, Akihabara UDX15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101 0021 Les caractéristiques peuvent être modifiées par le fabricant sans préavis. © 2017 SMC Corporation All Rights Reserved.