ENGLISH
Before beginning the installation, make sure the distance between the final resting place of the faucet and the
bathtub is adequate:
• While opening and closing, the handle should not be blocked by the bathtub.
• When open, the water should fall straight down in the bathtub, not on the lip or on the floor.
Once the installation is completed, make sure to test for leaks.
FRANCAIS
Avant de débuter l'installation, s'assurer que la distance entre la position finale du robinet et du bain soit
adéquate:
• Lorsqu'on ouvre et ferme la poignée, celle-ci ne devrait pas heurter le rebord du bain.
• Lorsqu'on ouvre le robinet, l'eau devrait pouvoir tomber en ligne droite directement dans le bain et non pas
sur le rebord ou sur le plancher.
Ne pas oublier de tester le robinet pour les fuites une fois l'installation complétée.
ESPAÑOL
Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que la distancia entre la ubicación final del grifo y la bañera
sea la adecuada:
• Al abrir y cerrar el grifo, la manija no debe estar bloqueada por la bañera.
• Al abrirlo, el agua debe caer directamente hacia abajo dentro de la bañera, no sobre el borde ni el piso.
Una vez terminada la instalación, no olvide verificar si hay escape de agua.
OPERATION / UTILISATION / USO
FAUCET / ROBINET / GRIFO
HOT
CHAUD
CALIENTE
H
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
HAND SHOWER / DOUCHETTE / DUCHA
COLD
FROID
FERMÉ
FRÍO
CERRADO
C
OFF
ON
OUVERT
OPEN
p. 3