Page 1
Martello perforatore Boorhamer Martillo perforador Martelo perfurador DH 40MR Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Page 4
English Deutsch Français Italiano Gambo Tool shank Werkzeugschaft Queue Grease Schmierfett Graisse Grasso Tool Werkzeug Outil Utensile Teii des SDS-max Elément de la tige SDS Part of SDS max shank Parte dell’asta SDS max Schaftes Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant Protezione davanti Grip Spannbacke...
Page 5
Nederlands Español Português Barrena Cabo de ferramenta Boorschacht Smering Grasa Lubrificante Gereedschap Herramienta Ferramenta Onderdeel van SDS max Parte del SDS max Peça do cabo SDS max schacht vástago Voorkap Cubierta frontal Tampa da frente Greep Sujetador Mordente Draaiknop Dial Dial Knop Botón...
English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
English Use auxiliary handles supplied with the tool. PRECAUTIONS ON USING ROTARY HAMMER Loss of control can cause personal injury. Always hold the body handle and side handle of Wear ear protections the power tool firmly. Otherwise the counterforce Exposure to noise can cause hearing loss. produced may result in inaccurate and even Do not touch the bit during or immediately after dangerous operation.
English (1) Center pin 10. Surface Roughing (Hammering) Applied to core bits from 38 mm to 105 mm Applied to core bits 32 mm and 35 mm NOTE: Do not use core bits 25 mm or 29 mm. (2) Core bit (2) Shank (1) Bushing Tool External dia.
English Releasing the grip reverts the grip and secures the 4. When chipping and chiseling at “hammering”: tool in place. CAUTION: (3) Pull the tool to make sure it is locked completely. If the selector lever is switched during motor rotation, (4) To remove the tool, fully pull the grip in the direction the tool can start to rotate abruptly, resulting in of the arrow and pull out the tool.
English (4) To remove the drill bit (taper shank), insert the (2) A spring is built in the center pin. By straightly and cotter into the slot of the taper shank adapter and gently pressing it to the wall or floor surface, the strike the head of the cotter with a manual hammer entire surface of the core bit tip attains contact to supporting on a rest.
English 3. Maintenance of the motor IMPORTANT: The motor unit winding is the very “heart” of the Correct connection of the plug power tool. Exercise due care to ensure the winding The wires of the main lead are coloured in accordance does not become damaged and/or wet with oil or with the following code: water.
Page 12
Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen.
Deutsch Beschädigungen lassen VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. DES BOHRHAMMERS Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Tragen Sie einen Gehörschutz f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Gehörverlust führen.
Page 14
Deutsch 2. Ankerlochbohren (Drehung + Hämmern) 5. Bolzenplazierung für Chemical Anchor (Hämmern- und Drehbohren) Bohrer (mit konischem Schaft) (Sockel auf (SDS max-Schaft) (3) Keil markierter stelle) 12,7 mm Adapter für Chemical Anchor 19 mm Adapter für Chemical Anchor (1) Bohrer (mit (2) Konusschaftadapter 6.
Page 15
Deutsch ANWENDUNGSGEBIETE EINSATZ DES BOHRHAMMERS Bohren von Löchern in Beton 1. Löcherbohren (Abb. 4) Bohren von Ankerlöchern (1) Der Schalter wird durchgezogen, nachdem die Brechen von Beton, Abmeißeln, Graben und Kanten Bohrspitze an der gewünschten Bohrstelle aufgesetzt (durch Verwendung von wahlweisem Zuberhör) ist.
Page 16
Deutsch (2) Fixieren der Arbeitspositionen von Werkzeugen (z.B. (2) Anbringen des Bohrfutteradapters am Bohrfutter Kaltmeißel etc.) (Abb. 14) (a) Den Knopf drücken, die Verriegelung aufheben (a) Das Bohrfutteradapter am Bohrfutter anbringen. und den Wählhebel drehen. (b) Der SDS max-Schaft des Bohrfutteradapters ▲...
Deutsch 3. Abnehmen der Bohrkrone 4. Inspektion der Kohlebürsten (Abb. 22) Halten Sie den Bohrhammer (mit eingesetzter Im Motor sind Kohlebürsten verwendet, die Bohrkrone) nach oben zeigend fest und drehen Sie Verbauchsteile sind. Wenn sich die Bürsten abnutzen den Bohrhammer, bis etwa zwei oder drei oder der "Verschleißgrenze"...
Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que AVERTISSEMENT! les masques anti-poussière, les chaussures de Lire toutes les instructions sécurité anti-dérapantes, les casques ou les Tout manquement à...
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. PRECAUTIONS POUR L’UTILISATION DE LA Des outils coupants bien entretenus avec des MARTEAU PERFORATEUR bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. 1. Portez des bouchons g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les L’exposition au bruit peut engendrer une perte de mèches de l'outil, etc.
Page 20
Français 2. Perçage de trous d’ancrage (Rotation + Percussion) Mèche (queue conique) (Douille (Tige SDS max) standard en Raccord d’ancre chimique 12,7 mm (3) Clavette vente dans le Raccord d’ancre chimique 19 mm commerce) 6. Broyage (Percussion) (1) Mèche (2) Raccord de queue (1) Point de broyage (queue conique) conique...