Publicité

Liens rapides

POWERSPORTS
LE MANUEL DU PROPRIETAIRE ET
DE
L'UTILISATEUR
Portez toujours un casque ; cela pourrait sauver votre vie!
Ne permettez jamais aux enfants de moins de 13 ans
d'utiliser cette mini moto sans être surveillés en permanence
Les règlements concernant la possession et l'utilisation des
véhicules tout-terrain adoptés par les autorités municipales
et régionales ne sont pas identiques ; familiarisez-vous avec
les règlements en vigueur dans votre région.
Veuillez lire ce manuel attentivement !
(888)-405-8725 Coleman Powersports
1775 E. University Dr. Tempe, AZ. 85281
READ THIS MANUAL CAREFULLY!
www.colemanpowered.com
BT200X
CN
061819

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Coleman BT200X

  • Page 1 ; familiarisez-vous avec les règlements en vigueur dans votre région. Veuillez lire ce manuel attentivement ! (888)-405-8725 Coleman Powersports 1775 E. University Dr. Tempe, AZ. 85281 READ THIS MANUAL CAREFULLY! www.colemanpowered.com...
  • Page 2: A L'attention Du Propriétaire

    A l’attention du propriétaire : Félicitations pour l’achat de votre mini moto tout-terrain Coleman Powersports. Ce manuel du propriétaire et de l’utilisateur vous offre des informations concernant l’utilisation sécuritaire du véhicule et des instructions d’utilisation et d’entretien. Familiarisez-vous avec le contenu du manuel et suivez toutes les instructions d’utilisation et d’entretien;...
  • Page 3 LA TROISIÈME PARTIE DÉCRIT COMMENT ÉVITER LE DANGER. Résolument attachée à la protection de l’environnement et à la conserva- tion et la protection des ressources naturelles, Coleman Powersports recommandes aux propriétaires de véhicules de recycler les pneus et l’huile usagée aux centres de récupération des matières recyclables.
  • Page 4 ATTENTION L'utilisation, l'entretien et la maintenance d'un véhicule de tourisme ou d'un véhicule tout-terrain peuvent vous exposer à des produits chimiques, tels que les gaz d'échappement des moteurs, le monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui sont connus dans l'État de Californie pour provoquer le cancer, des anomalies congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Page 5: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS La garantie Coleman Powersports ..2 Chaîne et pignons ....... 23 Étiquettes de sécurité importantes ..4 Inspection de la chaîne..23 Emplacement........4 Vérification et réglage de la Étiquettes........5 tension de la chaîne ....23 Sécurité..........Nettoyage et lubrification de la Description et emplacement des chaîne ........
  • Page 6: La Garantie Coleman Powersports

    à la page 34. La garantie Coleman Powersports offre la garantie suivante à l’acheteur initial de ce produit neuf Coleman Powersports. L’acheteur initial est défini comme la première personne à acheter un produit neuf Coleman Powersports chez un détaillant autorisé...
  • Page 7 été atteint. 5. Tout produit qui a été altéré ou modifié d’une manière incompatible avec le design original ou d’une manière qui n’est pas approuvé par Coleman Powersports. 6. Les pneus.
  • Page 8: Étiquettes De Sécurité Importantes

    Étiquettes de sécurité Emplacement...
  • Page 9: Étiquettes

    Étiquettes de sécurité...
  • Page 10: Sécurité

    Sécurité et les vêtements amples pourraient Ne permettez jamais aux enfants de être attrapés dans les pièces en moins de 13 ans d’utiliser cette mini mouvement de la mini moto. moto. Les personnes âgées de 13 à 16 ans qui utilisent cette mini moto Ne consommez jamais de l’alcool, doivent être surveillées en perma- des médicaments ou de la drogue...
  • Page 11: Description Et Emplacement Des Pièces

    Description et emplacement des pièces 1. Aile arrière 2. Siege 3. Phare 4. Aile avant 5. Roue avant 6. Repose-pieds 7. Béquille 8. Démarreur à rappel 9. Robinet à essence 10. Étrangleur du carburateu 11. Carburateur 12. Roue arrière 13. Filtre à air 14.
  • Page 12: Description Et Fonctionnalités Des Pièces

    Description et fonctionnalités des pièces Poignée de l’accélérateur (1) : La vitesse du moteur est détermi- née par la position de la poignée de l’accélérateur qui se trouve à l’extrémité droite du guidon. Pour accélérer le moteur, tournez la poi- gnée de l’accélérateur vers vous : pour ralentir, relâchez-la ou tournez- la vers l’avant.
  • Page 13: Utilisation De L'étrangleur Du Carburateur

    Description et fonctionnalités des pièces Utilisation de l’étrangleur du carburateur Étrangleur du carburateur (1) : Si le moteur est froid, pour faciliter le démarrage du moteur déplacez le levier de l’étrangleur du carbura- teur vers la gauche, en position « ON ».
  • Page 14: Combustible Et Huile

    Combustible et huile Combustible AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de l’essence à plomb pour ce véhicule. Le combustible et les vapeurs de Celle-ci pourrait affecter le bon combustible sont très inflammables fonctionnement du système et toxiques et peuvent vous causer d’échappement antipollution et des brulures ou vous empoisonner.
  • Page 15: Inspection Avant Utilisation

    Inspection avant utilisation Il est important d’inspecter et de Articles à Quoi vérifier vérifier l’état de la mini moto avant vérifier chaque utilisation à l’aide de la Système • Mouvement doux. liste de contrôle d’inspection avant • Aucune restriction de utilisation.
  • Page 16: Utilisation De La Mini Moto

    Utilisation de la mini moto Casque, protection pour les yeux et vêtements de protection. Portez toujours un casque moto certifié par le Département des Transports des Etats-Unis (DOT) ou par La Fondation SNELL (1). Un casque vous protège contre les blessures graves à...
  • Page 17: Démarrage Du Moteur

    Utilisation de la mini moto Démarrage du moteur Pour démarrer le moteur 1. Placez le levier du robinet à es- sence (1) en position « ON » (ouvert ; à droite). 2. Si le moteur est froid, placez le levier de l’étrangleur du carburateur (2) en position «...
  • Page 18: Mise En Marche Du Véhicule

    Utilisation de la mini moto Mise en marche du véhicule 1. Démarrez et réchauffez le moteur selon les instructions du manuel. 2. Repliez la béquille vers le haut. 3. Pour un démarrage en douceur, actionnez l’accélérateur progres- AVERTISSEMENT sivement. Entrainez-vous à con- duire la mini moto sur un terrain Enlever vos mains du guidon ou plat non aménagé...
  • Page 19: Recommandations Concernant La Limite De

    Utilisation de la mini moto Recommandations concernant la limite de poids Recommandations concernant la limite de poids, y inclus des accessoires. Ne dépassez jamais la limite de poids de la mini moto. Celle-ci est définie comme étant le poids com- AVERTISSEMENT biné...
  • Page 20: Entretien

    Entretien Pour l’entretien de la mini moto AVERTISSEMENT vous pouvez vous adresser à n’importe quel vendeur ou centre Inspecter ou effectuer l’entretien du de service autorisés à réparer les véhicule quand le moteur véhicules Metal Motorsports. fonctionne peut être dangereux. Pour assurer la sécurité...
  • Page 21: Program D'entretien

    * Peut être effectué par le propriétaire du véhicule si celui-ci à les connais- sances et les outils nécessaires. ** Recommandé à être effectué par un centre de services autorisé Coleman Powersports; sinon, par un autre centre de services moto, au gré du client.
  • Page 22: Filtre À Air

    Entretien Filtre à air La cartouche du filtre à air doit être ATTENTION nettoyée ou remplacée périodique- ment (aux intervalles spécifiés dans le program d’entretien). Si Si vous utilisez la mini moto sur vous utilisez la mini moto sur des des terrains pleins de boue, d’eau terrains pleins de boue, d’eau ou poussiéreux, la cartouche du filtre à...
  • Page 23: Bougie

    Entretien Bougie d’allumage Cette mini moto est équipée d’une bougie de type « CHDY- F7TC ». Pour avoir accès à la bougie et l’inspecter, enlevez le couvercle du boîtier et la cartouche du filtre à air. Enlevez le capuchon de la bougie (1) et ensuite enlevez la bougie à...
  • Page 24: Huile De Moteur

    Entretien 5. Réinstallez le bouchon de Huile de moteur vidange d’huile et ajoutez la La duré de vie du moteur est quantité et le type d’huile indiqués déterminée, en grande mesure, par dans le manuel. Le moteur de cette la quantité et la qualité de l’huile de mini moto nécessite une quantité...
  • Page 25: Réglage Du Câble De L'accélérateur

    Entretien .078 - .24 pouces (2-6 mm) Réglage du câble de l’accélérateur Pour éviter une augmentation soudaine de la vitesse de rotation du moteur lorsque vous tournez le guidon à droite, il est nécessaire que la poignée de l’accélérateur ait un certain jeu libre.
  • Page 26: Freins

    Entretien Freins 2.0 - 4.0mm (0.08 - 0.16 pouces) Réglage du levier de frein Le levier de frein (1) doit avoir un jeu libre de 2 à 4 mm (0,08 à 0,16 pouces). Pour régler le jeu libre du levier de frein: 1.
  • Page 27: Chaîne Et Pignons

    Entretien Chaîne 3. Après avoir réglé correctement la tension de la chaîne, resserrez le Inspection de la chaîne et des boulon (2) de l’axe arrière. et pignons 4. Vérifiez de nouveau la tension de Inspectez la chaîne la chaîne. d’entraînement : celle-ci ne doit pas être usée ou rouillé...
  • Page 28: Nettoyage Et Lubrification De

    Entretien Embrayage centrifuge ou vos vêtements sont attrapés Nettoyage et lubrification par les pièces en mouvement du Pour assurer une durée de vie véhicule ou si vous touchez les maximale à l’embrayage centri- surfaces brûlantes de celui-ci. fuge, vous devez l’nettoyer et le Avant d’inspecter ou effectuer graisser toutes les 5 l’entretien de l’embrayage...
  • Page 29: Pneus

    Entretien Pneus Attendez-vous à tout moment à des Inspectez les pneus avant chaque utili- pannes ; amenez toujours avec vous sation du véhicule, y inclus : 1. Assurez-vous que les pneus ne un kit de réparation pour pneus et une présentent pas des fissures ou des pompe à...
  • Page 30: Entreposage

    7. Si possible, entreposez la mini Entreposage moto dans un garage ou une Si vous n’utiliserez pas la mini moto baraque et couvrez-la avec une pendant une longue période de temps, housse pour la protéger contre la vous devez suivre les instructions poussière, la saleté...
  • Page 31: Lavage De La Mini Moto

    Lavage de la mini moto 1. Pour nettoyer la mini moto et en- lever la boue et les saletés, lavez le véhicule avec de l’eau à basse pres- sion ; utilisez un tuyau d’arrosage. Pour empêcher l’eau de rentrer dans le moteur et dans les autres composants du véhicule, n’utilisez jamais une lance ou un pistolet de lavage haute-pression.
  • Page 32: Dépannage

    Dépannage Cause possible Solution Problème Le moteur • Le niveau du combustible • Ajutez de l’essence fraîche ne démarre est trop bas. et propre. • L’essence est contaminée • Demandez à un centre de ou trop vieille. services de vidanger le réservoir à...
  • Page 33 Dépannage • La bougie est encrassée • Réglez l’écartement des ou défectueuse. électrodes. • L’écartement des élec- • Fixez bien le capuchon trodes est trop grand ou de bougie. trop petit. • Le carburateur est bouché • Demandez à un centre ou il contient de l’eau.
  • Page 34: Spécifications

    Spécifications Freins Moteur Frein arrière À tambour Cylindrée 196cc Démarrage Démarreur manuel à rappel Pneus Type de bougie CHDY- F7TC Dimensions du Refroidissement À air pneu avant AT19x7-8 Allumage T.C.I Dimensions du Tête de cylindre pneu arrière AT19x7-8 Nombre de cylindres Type de moteur À...
  • Page 35: Emplacement Des Numéros De Série Du Véhicule Et Du Moteur

    EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE DU VÉHICULE ET DU MOTEUR Pour acheter des pièces de re- change, pour des réparations sous garantie ou pour obtenir les papiers d’enregistrement de votre mini moto, vous avez besoin des numéros de série du véhicule et du moteur.. Le numéro de série du véhicule «...
  • Page 36 Hisun Motors Corp., Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions des États-Unis VOS DROITS ET OBLIGATIONS POUR LA GARANTIE L’Agence de Protection de l’Environnement des Etats Unis et Hisun Motors Corp., États-Unis (ci-après « HISUN »), se feront un plaisir d’expliquer la garantie du système de contrôle des émissions de votre véhicule hors route.
  • Page 37 75069 (téléphone : 972-446-0760 ou sans frais : 877-838-6188)., ou L’Agence de Protection de l’Environnement des Etats Unis, 2000 Traverwood Drive, Ann Arbor, MI 48105. Hisun Motors Corp. U.S.A, garantit que chaque nouveau véhicule hors route : est conçu, construit et équipé de manière à être conforme au moment de l'achat initial, à...
  • Page 38 HISUN n'accorde aucune garantie expresse au système de contrôle des émissions, sauf indication contraire dans les présentes. Toute garantie du système de contrôle des émissions impliquée par la loi, y compris toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est limitée aux conditions de garantie du système de contrôle des émissions express énoncées dans cette garantie.
  • Page 39 POWERSPORTS 1775 E. University DR. Tempe, AZ. 85281 PHONE: Toll Free 888-405-8725 https//www. colemanpowered.com https//www.facebook.com/Colemanpowersportusa https//www.instagram.com/colemanpowersports_usa...

Table des Matières