Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide d'utilisation rapide de votre poêle à granulés EMAFLAM
Mise en place
1. Vérifiez que rien ne se trouve à l'intérieur de votre poêle à granulés. Le manuel d'utilisation et
l'accessoire permettant l'ouverture de la porte se trouve à l'intérieur du réservoir à granulés.
2. Chargez le réservoir de pellets en ouvrant le couvercle puis refermez le réservoir.
3. Ouvrez la porte à l'aide de l'accessoire fourni en le glissant sur le côté droit de la porte puis en
tirant vers vous la poignée. Celle-ci est totalement intégrée dans le corps de l'appareil par mesure
de sécurité pour éviter l'ouverture durant l'utilisation. Ensuite tirez la porte de l'appareil.
4. Une fois la vérification effectuée, fermez la porte hermétiquement. Lors des premières utilisations,
la porte peut être dure à fermer en raison du joint neuf. N'hésitez pas à forcer sur la porte pour la
verrouiller lors des premiers allumages de votre appareil.
5. Branchez électriquement votre poêle à granulés EMAFLAM et mettez l'interrupteur à l'arrière sur
position ON (I). L'écran de contrôle s'allumera.
Premier allumage
Lors du premier allumage, EMAFLAM vous conseille d'ouvrir les fenêtres de votre domicile. Les
produits utilisés lors de la conception de votre poêle à granulés (vernis, couche de protection,...) ont
besoin d'être consumés lors de ce premier allumage. Pour votre sécurité une aération supplémentaire
est requise.
Votre écran LCD
Utilisation
L'appareil démarrera l'allumage automatiquement. Vous verrez inscrit ALLUMAGE sur l'écran LCD de
votre poêle à granulés. Cette opération dure entre une à deux minutes. Ensuite l'appareil passe en
mode PRE-CHAUFFAGE. Cette opération dure entre 2 et 5 minutes.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EMAFLAM Sandro

  • Page 1 être dure à fermer en raison du joint neuf. N’hésitez pas à forcer sur la porte pour la verrouiller lors des premiers allumages de votre appareil. 5. Branchez électriquement votre poêle à granulés EMAFLAM et mettez l’interrupteur à l’arrière sur position ON (I). L’écran de contrôle s’allumera.
  • Page 2 à celle indiquée, le poêle repasse en mode TRAVAIL. Vous pourrez entendre un fort soufflement durant quelques minutes. Cela est tout à fait normal, le poêle à granulés EMAFLAM utilise ses puissants ventilateurs afin de baisser rapidement en température.
  • Page 3 Manuel d'usage et manutention Poêle à granulés Sandro...
  • Page 4: Table Des Matières

    Toutes les opérations qui ne sont pas citées dans le manuel et ne sont pas autorisées par un technicien spécialisé de l’entreprise, doivent être considérées dangereuses. Dans le cas contraire, EMAFLAM ne prendra aucune responsabilité civile ou pénale. Fortement interdit Ne pas tenir compte du manuel d’usage et de manutention.
  • Page 5: Sécurité

    Le poêle doit être alimenté seulement avec pellet du diamètre 6 mm selon la règle DIN 51731. Une mauvaise installation ou manutention (non conforme au présent manuel) peuvent causer des préjudices à personnes et choses. Dans ce cas EMAFLAM décline quelconque responsabilité civile et pénale.
  • Page 6: Normatives Et Déclaration De Conformité

    5 Garantie Conditions de garantie EMAFLAM garantit ses produits pour 10 (dix) ANS sur le corps de chauffe, 1 (un) AN pour les composants électroniques et électriques, ventilateurs, moteurs et bougies de préchauffage à partir de la date d’achat our tout défaut de fabrication. La garantie est nulle si le défaut de conformité n’est pas déclaré dans les 2 (deux) MOIS de la date de sa découverte.
  • Page 7: Extension De La Garantie

    EMAFLAM dans le cas de la non-application de ces règles. L’installateur devra laisser à l’acheteur une Déclaration de conformité de l’équipement dans les règles de l’art selon les normes en vigueur. Exemples de techniciens habilités à l’installation : Techniciens des Centres d’Assistance Autorisés Techniciens et firmes associés Anfus (association nationale fumistes)
  • Page 8: Limitations De La Garantie

    Les particuliers de l’équipement pour la production d’eau sanitaire pas fournis par EMAFLAM (pou produits à l’eau). Toutes les interventions des techniciens spécialisés pour la régulation et l’étalonnage du produit causés par le combustible utilisé...
  • Page 9: Interventions En Garantie

    EMAFLAM ne réponde pas des préjudices au poêle causés par le transport indemnité pour arrêts forcés du poêle.
  • Page 10: Recommandations Pour L'installateur

    Recommandations pour l’installateur L’installation du poêle devra être faite par du personnel technicien qualifié, selon les normes Européennes et es lois en vigueur dans le lieu, Région ou Pays. Le poêle doit être alimenté électriquement par un équipement conforme à la norme 72/23 et 93/68 CEE sur le réseau électrique.
  • Page 11: Tuyau De Cheminée

    En positionnant le poêle il faut vérifier que tous le murs ne soient pas inflammables et qu’il n’ y ait pas des matériels appliqués inflammables comme exemple benoits, papier peint etc. Il faut le positionner latéralement à une distance d’au moins 20cm et derrière d’au moins 10cm.
  • Page 12: Exemples De Liens Avec Des Tubes Externes Isolants Et Pas

    Il est interdit d’utiliser réseaux ou filtres à l’extrémité du tuyau de cheminée ou quelconque autre chose qui pourrait devenir un nid d’oiseaux, il faut utiliser seulement les terminales selon la règle. Le traites horizontales doivent avoir une inclinaison au moins du 3% envers le haut. Pour le lien du tuyau de cheminée le trait horizontal doit être minimum et il ne faut pas dépasser les 3 mètres ;...
  • Page 13: Lien Avec Des Raccords Multiples

    Lien avec des raccords multiples Le lien qui vient fait seulement dans le cas des particuliers désavantages dans le positionnement. Dans ce cas le trait horizontal doit avoir une inclination au moins du 3% vers l’ haut et ne doit pas dépasser les trois mètres, le trait vertical qui va du poêle à...
  • Page 14: Distances Et Positions

    Distances et positions Inclination Distance entre Hauteur minimum toit cime et cheminée (Misurée par le bloc) β < 1,85 50 cm outre la cime 15° > 1,85 1 m du toit < 1,5 50 cm outre la cime 30° > 1,5 1,3 m du toit <...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Cette opération, particulièrement délicate, doit être exécutée par le personnel autorisé. EMAFLAM décline toutes les responsabilités civiles et pénales, pour un manqué contrôle de la part de l’installateur de toutes les sécurités.
  • Page 16: Premier Allumage

    Diamètre : 6mm Puissance calorifique : 4,9÷5,3 kWh/kg Le pellet doit être conservé dans un lieu sec et loin des fonts de la chaleur. EMAFLAM n’assume aucune responsabilité pour mal fonctionnement, causé par l’usage du pellet de mauvaise qualité. 9 Premier allumage Attention Le premier allumage devra être effectué...
  • Page 17: Premiers Pas

    Premiers pas Vérifier que sur le poêle il n’y a pas d’ objets (manuel compris) et procéder comme écrit: Remplir la trémie avec le pellet, en ouvrant et fermant la porte supérieure, s’assurer qu’aucun corps étrangers se trouve dans le trémie d’alimentation. Le couvert de la trémie doit être retiré...
  • Page 18: Fonction Des Boutons

    9.3 Fonction des boutons Bouton Description Modalité Action Décrémente la valeur de la température SET TEMPERATURE ambiant Décrément température PROGRAMMATION Décrémente le paramètre sélectionné SET PUISSANCE Décrémente la valeur de la puissance du travail Incrémente la valeur de la température SET Incrément TEMPERATURE ambiant...
  • Page 19: Modalités De Fonctionnement

    L’installateur sécurités fonctionnent bien (depressimètre, protection température trémie etc..). Des éventuelles anomalies dans l’installation ne peuvent pas être imputées directement à EMAFLAM. L’installateur doit effectuer toutes les preuves nécessaires et vérifier le fonctionnement des boutons de la console.
  • Page 20: Charge Du Pellet

    l’état de pré- échauffement, on allume la chandelle (visible par le led chandelle) et le ventilateur d’aspiration fumes. Eventuelles anomalies pendant la phase d’allumage, sont signalés sur le display et le poêle sera en alarme (réfère au chapitre 12) Figura 3 10.2 Charge du pellet Après 1 minute on commence la phase de charge du pellet, sur le display il y a écrit “Charge Pellet ”...
  • Page 21: Poêle En Fonction

    Figure 5 10.4 Poêle en fonction Après que la température des fumes a dépassé la valeur dans le paramètre PR13 et l’a tenu pour un temps d’au moins PR02, le poêle passe dans la modalité en travail de normal fonctionnement. Le display montre l’écrite “Travail ”et le led ON\OFF est allumé.
  • Page 22: Modification De La Mise En Route De La Température Ambiante

    10.6 Modification de la mise en route de la température ambiante Pour modifier la température ambiant il suffit d’agir sur le bouton P1. Le display montre la température ambiant imposée (SET de température). En agissant donc sur les boutons P1 (décrémente) e P2 (augmente) on peut en modifier la valeur.
  • Page 23: Eteignement Du Poêle

    Figure 10 A la fin du temps donné par le paramètre PR44, sur le display on verra l’inscription “ ATTENTE REFROID ”. Dans cette condition le poêle présente cochlée éteint ( led cochlée éteint), l’échangeur s’éteint quand on touche le seuil donné par le paramètre PR15 et le led ON\OFF clignote.
  • Page 24: Menu Utilisateur

    Figure 11 On arrête le moteur de la cochlée et la vélocité du ventilateur fumes augmente. Le ventilateur de l’échangeur de chaleur reste actif jusqu’à quand la température fumes décrémente sous la valeur imposée par le paramètre PR15. Après 10 minutes le poêle s’éteint, en visualisant le message “Off” pour (figure 11a).
  • Page 25 02 - Start Prg 1 OFF-0-23:50 03 - stop Prg 1 OFF-0-23:50 04 - lundi Prg1 on/off 05 - mardi Prg 1 on/off 06 - mercredi Prg 1 on/off 07 - jeudi Prg1 on/off 08 - vendredi Prg 1 on/off 09 - samedi Prg 1 on/off 10 - dimanche Prg 1...
  • Page 26: Menu M1 - Set Horloge

    Niveau 1 Niveau 2 Valeur M4 - Stand-by 01 -stand - by On/off Niveau 1 Niveau 2 Valeur M5– Buzzer 01– Buzzer On/off Niveau 1 Niveau 2 Valeur M6 - Premier charge 01 – premier charge 90” Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Valeur M7 –...
  • Page 27: Menu M2 - Set Chrono

    Figure 12a Choisissez le jour et pressez P3 après ça imposez l’heure , les minutes (figure 12a), (figure 12b) le jour mois et ans en agissant sur les boutons P1 (figure 12c), (figure 12d), (figure 12e) (figure 12f) (décrémente) e P2 (augmente) ; confirmez en pressant le bouton P3. heures Figure 12b minutes...
  • Page 28 Le menu montré sur le display “M2 set chrono”, permit d’habiliter et déshabiliter globalement toutes les fonctions du chronothermostat. Pour M2 set chrono habiliter pressez P3, après ça pressez P1 ou P2 pour la section On ou Off. Confirmez avec le bouton (figure 13) Figure 13 Sous-menu M2 - 2 –...
  • Page 29 Sous- menu M2 - 3 - programme de la semaine Le menu “M2-3 Program Sem”, permit d’habiliter/déshabiliter et imposer le fonctionnement de chronothermostat de la semaine. La fonction de la semaine a 4 programmes indépendants. En plus, en imposant OFF sur l’heure, l’horloge ignore la commande correspondante. Les tableaux ici résument la fonction de la semaine.
  • Page 30: Menu M3 - Sélection De La Langue

    M2-3-28 DIMANCHE PRG 3 on/off PROGRAMME 4 Niveau du menu Sélection Signification Valeurs Possibles M2-3-29 START PRG 4 Heure d’activation OFF-0-23:50 M2-3-30 STOP PRG 4 Heure de désactivation OFF-0-23:50 M2-3-31 LUNDI PRG 4 on/off M2-3-32 MARDI PRG 4 on/off M2-3-33 MERCREDI PRG 4 on/off Jour de référence...
  • Page 31: Menu M4 - Stand-By

    11.5 Menu M4 - Stand-by On peut habiliter ou déshabiliter la modalité Stand-by (figure 15). Après avoir sélectionné le menu M4 avec P3, pressez P1 (décrémente) ou P2 (augmente) pour change de ON à OFF et inversement. Pour le fonctionnement référez au paragraphe Stand by. Stand-by Figure 15 11.6 Menu M5 –...
  • Page 32: Menu M7 - Etat Poêle

    Figure 17 90” Figure 17a 11.8 Menu M7 – Etat poêle Etat Visualisé Signification 3,1” Etat cochlée charge pellet Dans le menu M7, si l’on ne presse pas P3, sur 52’ Time out le display passe l’état de quelques variables Toff Etat thermostat pendant le fonctionnement du poêle.
  • Page 33: Alarmes Poêle

    Sélectionnant cette voix et pressant le bouton P3 (figure 19), on sort du menu et on retourne dans l’étage antérieur. Escape Figure 19 12 Alarmes poêle Dans le cas d’une anomalie du fonctionnement , la carte signalera l’ irrégularité, allumant le led alarmes (led alarme allumé) et en émettant des signaux acoustiques, (si le Buzzer est active).
  • Page 34: Alarme Sur Température Fumes

    Figure 20 12.2 Alarme sonde température fumes Si la sonde fumes est damage. Le poêle se porte en alarme, le led alarmes s’allume (led alarme allumé). Le poêle montrera sur le display l’écrite “AL 2 ALAR AL 2 SONDE FUMEE” (figure 21) s’éteint.
  • Page 35: Alarme Allumage Manqué

    Si le ventilateur fumes est damage. Le poêle va en alarme et sur le display passera l’écrite “AL 4 ALAR AL 4 ASPIRAT-PANNE” l’extracteur des fumes est damage ou ça se passe si (figure 23). si la vélocité d’expulsion des fumes n’est pas relevée. Dans ce cas resetez l’alarme pressant le bouton On/Off et contactez un centre d’assistance Al 4 alar al 4 ASPIRAT-PANNE...
  • Page 36: Alarme Surtempérature Sécurité Thermique

    Figure 25 12.7 Alarme surtempérature sécurité thermique Quand le thermostat de sécurité générale relève une température supérieure au seuil de déclic. Le thermostat éteint la cochlée, parce-qu’ il est posé en série dans son alimentation, et le contrôleur signale l’ alarme (led alarme allumé) Al 7 alar al 7 SICUREZ- visualisant l’écrite...
  • Page 37 Figure 28 12.9 Message display Serv Quand apparait l’écrite “SERV,” le poêle a touché 1400 heures de fonctionnement. On conseille de contacter le centre d’Assistance autorisée pour la manutention ordinaire. (figure 29) serv Figure 29 Alarme qui peut se Vérifier pendant le travail du poêle: Message display Cause Solution...
  • Page 38: Description Télécommande (Optionnel)

    Toutes les opérations de nettoyage et vérifications doivent être faite une fois le poêle froid, avec le câble électrique déconnecté, utilisant des gants et un masque. EMAFLAM n’assume aucune responsabilité civile ou pénale, si l’on va nettoyer ou contrôler avec le poêle encore chaud, avec tension électrique connectée ou sans les protections appropriées.
  • Page 39: Nettoyage Du Brasier

    Levez et nettoyez le brasier. Nettoyage du brasier Nettoyer le brasier est très important pour le fonctionnement du poêle; il faut le faire tous les jours avant l’allumage. Enlevez le brasier, nettoyer son intérieur avec une brosse en levant ce qui reste de la combustion et avec un tournevis libérez tous les fores de passage de l’...
  • Page 40: Nettoyage De L'échangeur De Chaleur

    Nettoyage de l’échangeur de chaleur S'il est fermé, pousser sur le levier en haut à droite derrière le poêle qui actionne la canalisation et avec la lève en dotation levez le bâton de la grille, répétez plusieurs fois. Nettoyage trimestriel Instruments nécessaires : 1) Tournevis à...
  • Page 41 S'il est fermé poussez sur le levier en haut à droite derrière le poêle qui actionne la canalisation et avec la lève en dotation levez le bâton de la grille, répétez plusieurs fois Levez le bat flamme au dessus de la chambre de combustion en poussant vers l’...
  • Page 42 Maintenant les façades latérales vont se lever très facilement comme en figure. Nettoyer tous les pièces levés avec une brosse et un pinceau e di un pinceau et aspirer le cendre de la chambre de combustion. A près avoir levé les façades, on va lever les conduits, il est suffisant de les lever de leurs position.
  • Page 43 Attention Contrôlez l’intérieur, donc remontez correctement et attentivement tous les composants, la plus grande sera l’ attention dans le nettoyage du poêle, le plus facile sera le remontage. Ne remontez pas des components cassés ou damages qui peuvent causer le mal fonctionnement du poêle. Notes pour le remontage Ici les points à...
  • Page 44: Tournevis 2- Aspirateur 3- Set Clés Hexagonales

    Nettoyage saisonnier (1400 heures) Attention : nettoyez à poêle froid et par un technicien spécialisé. Instruments nécessaires : 1- Tournevis 2- Aspirateur 3- Set Clés hexagonales Commencez par retirer le panneau latéral du poêle comme indiqué, en dévissant les deux vis à l'arrière du poêle, retirer les deux vis sur la paroi latérale du poêle (dans la rainure) enfin tirer le panneau vers le haut pour le libérer de son logement.
  • Page 45: Résumé Du Nettoyage Et De La Manutention Du Poêle

    Le dernier passage est le démontage du moteur du ventilateur d’expulsion de fumes du poêle. Pour faire ça, levez les 4 vis du boudin extérieur et levez le moteur. Aspirer les cendres à l’intérieur où se trouvent les ventilateurs et dans la chambre d’ aspiration fumes, comme en figure.
  • Page 46: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange EMAFLAM décline toutes les responsabilités civiles et pénales, causées par l’ usage de pièces de rechange pas originelles, en plus il faut savoir que l’ usage de ce pièces comporte la décadence de la garantie sur le poêle. En suite vous trouvez la liste complète des pièces de rechange avec le code à communiquer au...
  • Page 47 R2401129 Pannello posteriore inferiore alto Pos. Code Alternatif Titre Q.té Notes R2401130 Pannello frontale H=285,7 CP CUR01_080_090_AMF Curva A 90° Allum.Bianco 80 MF R2401131 Supporto corpo stufa alto TAG01_006D012H045 Tappo gomma D 12 H 4,5 per fori da 6 R2401133 Distanziale muro corridoio R2000062 Assieme Griglia...
  • Page 48: Schème Électrique

    15 Schèma électrique Ici est montrée la carte pour le lien parmi les arts électriques à la carte mère du poêle. TSP= Thermostat de sécurité vanne pellet...
  • Page 49: Régulation

    Lien sur la part postérieure su poêle à travers deux tubes La firme EMAFLAM conseille d’utiliser des tubes lisses, avec des courbes larges et isolées pour éviter éventuelles dispersions de chaleur pendant le parcours, en plus on conseille de ne passer pas les 10 mètres de longueur totale de l’implant puisque dans ce cas aussi on pourrait causer la dispersion de...
  • Page 51 Ci-dessous est représenté un schéma de câblage de la poêle menée dans l'environnement de la maison.
  • Page 52: Notes

    17 Notes...
  • Page 53 Notes...
  • Page 54: Information Pour La Disposition Ou Le Recyclage À La Fin Du Cycle De Vie Du Produit

    Déclaration de conformité Declaration of conformity Déclare sous sa propre responsabilité, que l’appareil Sandro Année de construction 2014 2006/95/CE, 2004/108/CE; 305/2011 CPR Conforme aux réquisits essentiels de sécurité de la Directive 2006/95/CE, 2004/108/CE; 305/2011 CPR...

Table des Matières