Page 1
STICK BLENDER 222140, 221884, 221891, 222393 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug. • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories.
Page 5
For mounting the wall bracket of item 222393 on the wall, please read carefully below im- portant safety precautions: • Installation should be done by the qualified technician for the reason of safety. • Verify prior to installation that the wall can safely support the loading of whole set of appliance &...
Locking button Whisk (only 222393 supplied) Plastic housing Carbon brush cover Plastic housing Blender shaft (not supplied) Blender shaft 221884 with an additional 222140 blender shaft (not supplied) 221891 with an additional blender shaft (not supplied) 222393 with 400mm blender shaft...
Page 7
0.81 kg 185 mm – Whisk for 222140 (optional) – 0.46 kg 160 mm Ø 25 mm Blender shaft for 222140 (supplied) 222263 0.86 kg 250 mm – Whisk for model 221884 (optional) and 221891 (optional) 222225 0.82 kg 250 mm Ø...
Page 8
Introduction • Read this Operation Manual carefully before using • To ensure safety, comply with the instructions re- the appliance. It contains important for your safe- garding installation and connection of the device ty as well as operating and maintenance advice. to the power supply.
Page 9
CAUTION: Before connecting the appliance to the power supply, check that the power supply voltage corre- sponds with the power supply details shown on the rating label. REMARK: There is no lock function for continuous operation for this model 222140. Operating the appliance: 1.
Page 10
Variable speed operation (Model: 222140, 221884, 221891, 222393) Follow steps 1 to 7 above, then: • Change the speed of the motor by turning the With the self-regulating speed system, the se- variable speed button (2) towards the maximum lected speed will remain constant even if the or minimum as required.
Page 11
The assembly / disassembly operations of the appliance are performed with the appliance stopped and dis- connected from the power supply. Assembly: Model 222140: 1. Align and insert the coupling (5) of the blending shaft (3) or the whisk (6) in the clutch (2) of the main unit (1).
If a malfunction occurs which is listed in this op- eration manual, consult your retailer or return the device to the after-sales service. Electrical diagram Model 222140 Variable Resistor Switch AC230V Motor Model 221884, 221891, 222393...
Page 13
Exploded drawing & part list for model 222140 Model 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Part list – model 222140 main unit and blender shaft Part Part Name Part Part Name Part Part Name Blade Plastic head housing...
Page 14
Exploded drawing & part list for model 221884, 221891, 222393 (Main unit only) Part list – model 221884, 221891, 222393 (main unit only) Part No. Part Name Part No. Part Name Part No. Part Name Power cord Air outlet cover Ring Cable tie Pressing board screw...
Page 15
Blender shafts (Optional) for model 221884 & 221891 Part list – blender shafts (optional): 222225, 222232, 222249, 222256 Part Part Name Part Part Name Part Part Name Spline sleeve Output axis (Different length Graphite ring depend on different model) Spline sleeve seal ring 304 S/S tube (Different length Graphite ring spring depend on different model)
Page 16
Whisk (Optional) for model 222140 Part list – whisk (optional): model 222164 Part Part Name Part Part Name Part Part Name Spline sleeve Needle bearing Oil sealing Ø8 Snap ring Screw M4x5 Screw Bearing washer Ø16 Snap ring Cylindrical pin...
Page 17
Whisks (Optional) for model 221884 & 221891 Part list – whisk (optional): model 222263 Part Part Name Part Part Name Part Part Name Fastening sleeve Housing screw Shaft sleeve Spline sleeve seal ring Upper cover Lower cover Spline sleeve Needle bearing Oil sealing Ø8 Snap ring Screw...
Page 18
Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
Page 19
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
• Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird. •...
Page 21
das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. • Der Stabmixer ist für die Verarbeitung von Lebensmittelprodukten in einem Behälter. • Sämtliche Wartungs- und Montagearbeiten sowie die Reparatur des Geräts sollten durch qualifizierte, berechtigte Techniker durchgeführt werden. • WARNUNG: Stecken Sie nie ihre Hände oder das Küchenzubehör in den Behälter wäh- rend des Funktionsbetriebs ein, um so das Risiko der schweren Körperverletzungen und/oder Beschädigungen des Stabmixers zu vermeiden.
Page 22
Taste Ein/Aus Taste Ein/Aus Blockadetaste Schneebesen (mitgeliefert nur für Modell 222393) Kunststoffge- häuse Abdeckung der Bürsten Kunststoff- gehäuse Mixstab (Option) Mixstab 221884 = mit 222140 zusätzlichem Mixstab (Option) 221891 = mit zusätzlichem Mixstab (Option) Modell 222393 mit dem Mixstab 400 mm...
Code Gewicht Beschreibung (Länge) (Durchmesser) 222164 0,81 kg 185 mm – Schneebesen für Modell 222140 (optional) – 0,46 kg 160 mm Ø 25 mm Mixstab für Modell 222140 (mitgeliefert) Schneebesen für Modelle 221884 (optional) und 221891 222263 0,86 kg 250 mm –...
Page 24
Einführung • Man muss sich mit der vorliegenden Gebrauchs- • Zur Gewährleistung der Sicherheit muss man anweisung genau vertraut machen. Sie enthält auch während der Installation und dem Netzan- wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit schluss des Gerätes entsprechend der Anwei- des Anwenders sowie die Verwendungs- und sung verfahren.
Page 25
Spezifikation des Gerätes auf dem Typenschild den Parametern in der Steckdose entspricht, an die das vorliegende Gerät anzuschließen ist. ACHTUNG! Das Modell 222140 ist nicht mit den Sperrfunktionen für den Dauerbetrieb ausgestattet. BEDIENUNG DES GERÄTS: 1. Überzeugen Sie sich, ob das Gerät nicht an die Stromversorgung vor Montage der Teile ange- schlossen ist.
Page 26
Ein/Aus (3) drücken und freigeben. • Lassen Sie die EIN/AUS-Taste (3) los, und das Gerät läuft im Dauerbetrieb weiter. Variable geschwindigkeit (modelle: 222140, 221884, 221891 und 222393) Die Schritte 1-7 wie oben ausführen, danach: digkeit in Betrieb genommen wird. Aufgrund des •...
Page 27
Montage / Demontage Die Montage/Demontage eines Teiles des Gerätes muss man dann durchführen, wenn das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgungsquelle getrennt ist. Montage: Modell 222140: 1. Das Verbindungsstück (5) des Mixstabes (3) oder des Schneebesens (6) in das Verbindungsstück (2) vom Gehäuse des Gerätes (1) anpassen und...
Page 28
Waschanleitung • WARNUNG: Nach dem Waschen sind die Schnei- Vor dem Waschen muss man das Gerät von der Stromversorgung trennen. den genau zu trocknen, damit keine Rostflecke • Nach dem Gebrauch des Mixers in einer heißen entstehen. Mischung waschen; vor Abnahme des Endstücks •...
Page 29
Elektroschema Modell 222140 Potentiometer Schalter AC230V Motor Modell 221884, 221891 und 222393 Potentiometer Sicher Start Sperre AC 230V 50Hz...
Page 30
Explosionszeichnung und teileverzeichnis des modells 222140 Modell 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Teileverzeichnis - modell 222140 gehäuse und mixstab Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Messer Kunststoffgehäuse des Pressing board screw Kopfstückes Konkavring Keilhülse...
Page 31
Explosionszeichnung und teileverzeichnis der modelle 221884, 221891 und 222393 (ausschliiesslich gehäuse) Teileverzeichnis der modelle 221884, 221891 und 222393 (ausschliiesslich gehäuse) Nr. Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Nr. Bezeichnung des Teiles Stromkabel Abdeckung des Luftauslasses 19 Ring Kabelbinder Schraube der Andrückleiste Abdeckung des Luftauslasses Schalter Gehäuse 2...
Page 32
Mixstäbe (optional) für modelle 221884, 221891 Teileliste - mixstäbe (optional): 222225, 222232, 222249, 222256 Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Keilhülse Ausgabehülse Graphitring (modellabhängig) Dichtungsringes Hülse aus Edelstahl 304 Graphitringfeder der Keilhülse (modellabhängig) Verbindungshülse Lagerhülse Konkavring Dichtungsringes Messerabdeckung Messer der Verbindungshülse...
Page 33
Schneebesen (optional) für modelle 222140 Teileliste - mixstab (optional): modell 222164 Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Keilhülse Nadellager Öldichtung Federring Ø8 Schraube Schraube M4x5 Dichtung des Lagers Federring Ø16 Zylinderstift Lager Lager des Spiralgetriebes Befestigungsleiste Verbindungshülse...
Page 34
Schneebesen (optional) für modelle 221884, 221891 Teileliste - mixstab (optional): modell 222263 Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Bezeichnung des Teiles Befestigungshülse Schraube des Gehäuses Stabhülse Dichtungsringes Obere Abdeckung Untere Abdeckung der Keilhülse Keilhülse Nadellager Öldichtung Federring Ø8 Schraube Schraube M4x5 Öldichtung Federring Ø16 Zylinderstift...
Page 35
Garantie Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda- bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer- Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur Kaufbeleg (z.B.
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Page 38
• Gebruik het apparaat niet continu om oververhitting van de motor te voorkomen. U mag het apparaat niet langer dan 3 minuten continu gebruiken. Laat het apparaat afkoelen en gebruik het daarna opnieuw. • Was het apparaat niet met water of een waterstraal. Wassen met water kan lekkage veroorzaken en het risico op elektrische schokken verhogen.
Page 39
Veiligheidsknop Snelheidsregelaar (niet meegeleverd) Snelheidsregelaar AAN/UIT-knop AAN/UIT-knop Vergrendelknop Garde (alleen 222393 geleverd) Plastic behuizing Deksel kool- borstels Plastic behuizing Mixstaaf (niet meegeleverd) Mixstaaf 221884 met extra mixstaaf 222140 (niet meegeleverd) 221891 met extra mixstaaf (niet meegeleverd) 222393 met 400mm mixstaaf...
Page 40
Combinatietabel voor mixstaaf en garde. De onderstaande accessoires worden niet meegeleverd: Model Gewicht Omschrijving (Lengte) (Diameter) 222164 0.81 kg 185 mm – Garde voor 222140 (optioneel) – 0.46 kg 160 mm Ø 25 mm Mixstaaf voor 222140 (meegeleverd) 222263 0.86 kg 250 mm –...
Page 41
Inleiding • Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u • Het installeren van het apparaat en de aansluiting het apparaat gebruikt. De handleiding bevat be- op het lichtnet moet in overeenstemming met de langrijke instructies voor uw veiligheid alsmede instructies worden uitgevoerd om de veiligheid te bedienings- en onderhoudsinstructies voor het garanderen.
Page 42
LET OP: Controleer voordat u het apparaat aansluit op het lichtnet of de spanning van het lichtnet overeen- komt met de informatie op het typeplaatje. OPMERKING: Er is geen vergrendelfunctie voor continu gebruik voor dit model 222140. HET APPARAAT BEDIENEN: 1.
Page 43
Bediening met variabele snelheid (model: 222140, 221884, 221891, 222393) Volg de stappen 1 tot 7 hierboven, daarna: wanneer u gebruik maakt van de garde. Met het • Verander de snelheid van de motor door de snel- heidsregelaar (2) in de richting van de maximum- zelfregulerende snelheidssysteem zal de geko- of minimumsnelheid te draaien.
Page 44
De montage-/demontagehandelingen van elk onderdeel van het apparaat mogen alleen worden uitgevoerd als het apparaat is gestopt en losgekoppeld van het lichtnet. Montage van model 222140: 1. Steek de koppeling (5) van de mixstaaf (3) of gar- de (6) in de koppeling (2) op het hoofdapparaat (1).
Als u de oorzaak van het probleem niet kunt vin- ding voorkomt, raadpleeg dan uw dealer of breng den: laat de AAN/UIT-knop (3) los, haal de stekker het apparaat terug naar de klantenservice. Elektrisch schema Model 222140 Variabele weerstand Schakelaar AC230V Motor...
Page 46
Explosietekening & onderdelenlijst voor model 222140 Model 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Onderdelenlijst – model 222140 hoofdapparaat en mixstaaf Naam onderdeel Naam onderdeel Naam onderdeel Plastic voorkant behuizing Schroef drukplaat Convexring Vertande mof Schakelaar tangentieelstaaf Veer grafietring...
Page 47
Explosietekening & onderdelenlijst voor model 221884, 221891, 222393 (alleen hoofdapparaat) Onderdelenlijst– model 221884, 221891, 222393 (alleen hoofdapparaat) Naam onderdeel Naam onderdeel Naam onderdeel Netsnoer Luchtuitlaatkap Ring Kabelbinder Schroef drukplaat Luchtuitlaatkap Schakelaar Behuizing 2 Behuizing 4 Schroef drukplaat Vertande mof Vergrendelknop Schroef drukplaat Onderste motorafdekking Schakelaar tangentieelstaaf...
Page 48
Mixstaven (optioneel) voor model 221884, 221891 Onderdelenlijst – mixstaven (optioneel): 222225, 222232, 222249, 222256 Naam onderdeel Naam onderdeel Naam onderdeel Vertande mof Uitvoeras (lengte afhankelijk Grafietring van model) Afdichtingsring vertande mof 304 S/S buis (lengte Veer grafietring afhankelijk van model) Verbindingshuls Lagerhuls Convexring...
Page 49
Garde (optioneel) voor model 222140 Onderdelenlijst – garde (optioneel): model 222164 Naam onderdeel Naam onderdeel Naam onderdeel Vertande mof Naaldlager Askeerring Φ8 borgring Schroef M4x5 Schroef Sluitring lager Φ16 borgring Cilindrische pen Lager Tandwiel met spiraalvertan- Montageplaat ding Verbindingshuls Cilindrische pen...
Page 50
Gardes (optioneel) voor model 221884, 221891 Onderdelenlijst – garde (optioneel): model 222263 Naam onderdeel Naam onderdeel Naam onderdeel Bevestigingshuls Schroef voor behuizing Asbus Afdichtingsring vertande mof Deksel bovenkant Onderkap Vertande mof Naaldlager Askeerring Φ8 borgring Schroef M4x5 Schroef Askeerring Φ16 borgring Cilindrische pen Lager Lager tandwiel met...
Page 51
Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv. raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één kassabon of factuur). jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro- het apparaat conform de instructies is gebruikt en ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,...
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
Page 53
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę...
Page 54
• Wszelkie czynności konserwacyjne i montażowe oraz naprawa urządzenia powinny zostać przeprowadzane przez wykwalifikowanych, upoważnionych techników. • OSTRZEŻENIE: Podczas pracy urządzenia pamiętaj, by nie wkładać do pojemnika dłoni ani przyborów kuchennych, tym samym zmniejszając ryzyko poważnych obrażeń ciała i/ lub uszkodzenia blendera. •...
Page 55
Rózga (dołączona jedynie do modelu 222393) Plastikowa obudowa Osłona szczotek Plastikowa obudowa Ramię miksu- jące (opcja) Ramię miksujące 221884 z dodatkowym 222140 ramieniem miksującym (opcja) 221891 z dodatkowym ramieniem miksującym (opcja) Model 222393 z ramieniem blen- dera 400 mm...
185 mm – Ramię ubijające do modelu 222140 (opcjonalne) – 0,46 kg 160 mm Ø 25 mm Ramię miksujące do modelu 222140 (dołączone do produktu) Ramię ubijające do modeli 221884 (opcjonalne) i 221891 222263 0,86 kg 250 mm – (opcjonalne)
Page 57
Wstęp • Przed skorzystaniem z urządzenia uważnie zapo- • Aby zapewnić bezpieczeństwo, postępować zgod- znać się z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera nie z instrukcjami podczas instalacji i podłączania ona ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa urządzenia do źródła zasilania. użytkownika, jak również wskazówki dotyczące •...
Page 58
UWAGA! Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania, bezwzględnie sprawdzić, czy specyfikacja urzą- dzenia na tabliczce znamionowej odpowiada parametrom w gniazdku, do którego ma być podłączone niniejsze urządzenie. UWAGA! Model 222140 nie posiada funkcji zablokowania umożliwiającej nieprzerwaną pracę urządzenia. OBSŁUGA URZĄDZENIA: 1. Upewnić się, czy urządzenie nie jest podłączone do źródła prądu przed montażem części.
Page 59
(3). • Zwolnij przycisk (3). Urządzenie będzie pracować w cyklu pracy ciągłej Zmiana prędkości (modele: 222140, 221884, 221891, 222393 ) Postępować zgodnie z punktami 1-7 powyżej, a następnie: dzenie z niską prędkością. Dzięki systemowi au- • Zmienić prędkość pracy silnika obracając po- krętło zmiany prędkości (2) na wartość...
Page 60
Montaż / demontaż części urządzenia Montaż / demontaż części urządzenia należy przeprowadzać przy urządzeniu wyłączonym i odłączonym od zasilania. Montaż: Model 222140: 1. Dopasować i włożyć złączkę (5) ramienia miksu- jącego (3) albo ubijającego (6) w złączkę (2) kor- pusu urządzenia (1).
W przypadku wystąpienia awarii, która nie jest opi- sana w instrukcji, skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia albo przekazać urządzenie do autoryzo- wanego serwisu. Schemat elektryczny Model 222140 Potencjometr Wyłącznik AC230V Silnik Model 221884, 221891, 222393 Potencjometr...
Page 62
Rysunek eksplozyjny i wykaz części modelu 222140 Model 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Wykaz części - model 222140 korpus i ramię miksujące Nazwa części Nazwa części Nazwa części Nóż Plastikowa obudowa głowicy Śruba listwy dociskowej Pierścień wklęsły Tuleja wielowpustowa Styczny trzon przełącznika...
Page 63
Rysunek eksplozyjny i wykaz części modeli 221884, 221891, 222393 (wyłącznie korpus) Wykaz części modeli 221884, 221891, 222393 (wyłącznie korpus) Nazwa części Nazwa części Nazwa części Przewód zasilania Pokrywa wylotu powietrza 19 Pierścień mocujący Opaska kabla Śruba listwy dociskowej Pokrywa wylotu powietrza Przełącznik Obudowa 2 Obudowa 4...
Page 64
Ramiona miksujące (opcjonalne) do modeli 221884, 221891 Wykaz części - ramiona miksujące (opcjonalne): 222225, 222232, 222249, 222256 Nazwa części Nazwa części Nazwa części Tuleja wielowpustowa Tuleja wydająca Grafitowy pierścień (w zależności od modelu) Pierścień uszczelniający Tuleja ze stali nierdzewnej Grafitowa sprężyna tulei wielowpustowej 304 (w zależności od modelu) pierścieniowa...
Page 65
Ramię ubijające (Opcjonalne) dla modelu 222140 Wykaz części - ramię miksujące (opcjonalne): model 222164 Nazwa części Nazwa części Nazwa części Tuleja wielowpustowa Łożysko igiełkowe Uszczelniacz olejowy Pierścień sprężynujący Ø8 Śruba Śruba M4x5 Uszczelka łożyska Pierścień sprężynujący Ø16 Bolczyk cylindryczny Łożysko Łożysko przekładni spiralnej...
Page 66
Ramiona ubijające (Opcjonalne) dla modeli 221884 i 221891 Wykaz części - ramię miksujące (opcjonalne): model 222263 Nazwa części Nazwa części Nazwa części Tuleja mocująca Śruba obudowy Tuleja ramienia Pierścień uszczelniający tulei Pokrywa górna Pokrywa dolna wielowpustowej Tuleja wielowpustowa Łożysko igiełkowe Uszczelniacz olejowy Pierścień...
Page 67
Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
• L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
Page 70
• AVERTISSEMENT: Pendant le fonctionnement de l’appareil ne mettez pas vos mains ou des ustensiles de cuisine dans le récipient en réduisant ainsi le risque de blessures graves et/ou l’endommagement au mélangeur. • N’utilisez pas l’appareil trop longtemps pour éviter une surchauffe du moteur. L’appareil ne doit pas fonctionner en continu pendant plus de 3 minutes.
Page 71
222393) Boîtier en plastique Protection des brosses Boîtier en plastique Fouet mixeur (option) Fouet mixeur 221884 avec un fouet 222140 mixeur supplémentaire (option) 221891 avec un fouet mixeur supplémentaire (option) Modèle 222393 avec le bras du mixeur plongeur 400 mm...
Description (Longueur) (Diamètre) 222164 0,81 kg 185 mm – Fouet battant pour le modèle 222140 (option) – 0,46 kg 160 mm Ø 25 mm Fouet mixeur pour le modèle 222140 (inclus) Fouet battant pour les modèles 221884 (option) et 221891...
Page 73
Introduction • Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les • Pour assurer la sécurité, veuillez suivre les ins- informations sur le fonctionnement. Il comprend tructions lors de l’installation et de la connexion des informations importantes concernant la sé- de l’appareil au réseau. curité...
Page 74
NOTE! Avant de brancher l’appareil à une source d’alimentation, assurez-vous que les spécifications de l’ap- pareil sur la plaque signalétique correspondent aux paramètres locaux. NOTE! Le modèle 222140 ne possède pas la fonction de verrouillage permettant le fonctionnement continu e l’appareil.
Page 75
(4). • Relâchez le bouton le bouton de marche / d’arrêt. (3). Changement de vitesse (modeles: 222140, 221884, 221891, 222393) Suivez les étapes 1-7 et ensuite: tesse. Grâce au système de réglage automatique • Changez de vitesse en tournant le bouton de ré- glage (2) vitesse maximale ou minimale (selon de vitesse, la vitesse sélectionnée est constante,...
Page 76
Le montage / le démontage des parties de l’appareil doit être effectué quand l’appareil est arrêté et décon- necté du courant. Montage : Modèle 222140: 1. Ajustez et installez le connecteur (5) du fouet mixeur (3) ou du fouet battant (6) dans le connec- teur (2) Du corps de l’appareil (1).
Page 77
En cas de panne qui n’est pas décrite dans le mode d’emploi, contactez le revendeur ou renvoyez l’ap- pareil au service. Schema electrique Modèle 222140 Potentiomètre Interrupteur AC230V Motor Modèle 221884, 221891, 222393 Bouton de Démar-...
Page 78
Dessin eclate et liste des pieces detachees du modele 222140 Modèle 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Liste des pieces - modele 222140 du corps et le fouet mixeur Nº de Nº de Nº de pièce pièce pièce Lame Boîtier de la tête en plastique...
Page 79
Dessin eclate et liste des pieces detachees des modeles 221884, 221891, 222393 (uniquement le corps) Liste des pieces des modeles 221884, 221891, 222393 (uniquement le corps) Nº de Nº de Nº de pièce pièce pièce Câble d’alimentation Couvercle sortie d’air Anneau Attache câble Śruba listwy dociskowej...
Page 80
Fouets mixeurs (option) pour les modeles 221884, 221891 Liste des pieces – fouets mixeurs (options): 222225, 222232, 222249, 222256 Nº de Nº de Nº de pièce pièce pièce Manchon à plusieurs Manchon de délivrance Anneau céramique serrages (en fonction du modèle) Anneau d’étanchéité...
Page 81
Fouet battant (option) du modele 222140 Liste des pieces – fouet mixeur (option) : modele 222164 Nº de Nº de Nº de pièce pièce pièce Manchon à plusieurs serrages Roulement à aguilles Joint d’étanchéité d’huile Anneau élastique Ø8 Vis M4x5 Joint d’étanchéité...
Page 82
Fouets battants (option) des modeles 221884, 221891 Liste des pieces – fouet mixeur (option) : modele 222263 Nº de Nº de Nº de pièce pièce pièce Manchon de fixation Vis du boîtier Manchon du fouet Anneau d’étanchéité du Couvercle supérieur Couvercle intérieur manchon à...
Page 83
Garantie Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys- dans le cadre de la garantie, il y a lieu de spécifier fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans le lieu et la date de l’achat de l’appareil et produire les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé un justificatif nécessaire (par ex.
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
• Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
Page 86
• Non utilizzare l’apparecchio per molto tempo per evitare il surriscaldamento. L’apparecchio non deve funzionare in modo continuo per più di 3 minuti. L’apparecchio può essere riutilizzato dopo il raffreddamento. • Non lavare l’apparecchio con acqua o un forte getto di acqua. La pulizia dell’apparecchio con l’acqua può...
Page 87
Pulsante di bloccagio Frusta (inclusa solo al modello 222393) Contenitore di plastica Protezione di spazzole Contenitore di plastica Mescolatore (opzione) Mescolatore 221884 con mescolatore 222140 supplementare (opzione) 221891 con mescolatore supplementare (opzione) Modello 222393 con un braccio di frullatore 400 mm...
185 mm – Frusta per il modello 222140 (opzione) – 0,46 kg 160 mm Ø 25 mm Mescolatore per il modello 222140 (fornito col prodotto) 222263 0,86 kg 250 mm – Frusta 221884 (opzione) e 221891 (opzione) 222225 0,82 kg 250 mm Ø...
Page 89
Introduzione • Leggere attentamente le istruzioni d’uso. Le • Per garantire la sicurezza, è necessario seguire istruzioni contengono le informazioni importanti le istruzioni per l’installazione e la connessione relative alla sicurezza dell’utente nonché i con- dell’apparecchio alla rete. sigli su come utilizzare l’apparecchio e sulla sua •...
Page 90
NOTA! Prima di collegare l’apparecchio a una fonte di alimentazione, assicurarsi che le specifiche dell’appa- recchio sulla targhetta corrispondono ai parametri locali. NOTA! Il modello 222140 non possiede la funzione di bloccaggio che permette il funzionamento ininterrotto dell’apparecchio. USO DELL’APPARECCHIO: 1.
Page 91
• Per arrestare l’apparecchio, premere e rilasciare il pulsante on/off. (3). Cambio di velocita’ (modelli: 222140, 221884, 221891, 222393) Seguire i punti 1-7, e poi: a bassa velocità. Grazie al sistema automatico di • Modificare la velocità del motore girando la ma- nopola di velocità...
Page 92
Il montaggio / lo smontaggio delle parti dell’apparecchio deve essere eseguito con l’apparecchio spento e scollegato dalla rete elettrica. Montaggio: Modello 222140: 1. Regolare e mettere il raccordo (5) del mesco- latore (3) o della frusta (6) nel raccordo (2) del corpo dell’apparecchio (1).
Page 93
In caso di difetti non descritti nelle presenti istru- zioni, prendere un contatto con il venditore o tra- smettere l’apparecchio ad un centro di servizio. Schema elettrico Modello 222140 Potenziometro Interruttore AC230V Motore r Modelli 221884, 221891, 222393...
Page 94
Disegno esploso e elenco dei pezzi del modello 222140 Modello 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Elenco dei pezzi - modello 222140 corpo e mescolatore N. del Nome N. del Nome N. del Nome pezzo pezzo pezzo Lama...
Page 95
Disegno esploso e elenco dei pezzi dei modelli 221884, 221891, 222393 (unicamente corpo) Elenco dei pezzi dei modelli 221884, 221891, 222393 (unicamente corpo) N. del Nome N. del Nome N. del Nome pezzo pezzo pezzo Cavo di alimentazione Coperchio di uscita dell’aria Squillare Fascetta Vite della barra di serratura...
Page 96
Mescolatori (opzione) dei modelli 221884, 221891 Elenco dei pezzi - mescolatori (opzione): 222225, 222232, 222249, 222256 N. del Nome N. del Nome N. del Nome pezzo pezzo pezzo Mandrino scanalato Mandrino di distribuzione Anello di grafite (secondo il modello) Anello di tenuta del Mandrino di acciaio inox 304 Molla annullare di grafite mandrino scanalato...
Page 97
Frusta (opzione) per il modello 222140 Elenco dei pezzi - mescolatore (opzione): modello 222164 N. del Nome N. del Nome N. del Nome pezzo pezzo pezzo Mandrino scanalato Cuscinetto ad aghi Guarnizione di olio Anello elastico Ø8 Vite Vite M4x5 Guarnizione del cuscinetto Anello elastico Ø16...
Page 98
Fruste (opzione) dei modelli 221884, 221891 Elenco dei pezzi - mescolatori (opzione): modello 222263 N. del Nome N. del Nome N. del Nome pezzo pezzo pezzo Mandrino di fissaggio Vite del coperchio Mandrino del mescolatore Anello di tenuta del Coperchio superiore Coperchio inferiore mandrino scanalato Mandrino scanalato...
Page 99
Garanzia Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del zione sia previsto nel periodo di validità della ga- dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui- ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Page 101
• Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
Page 102
• Nu curățați și nu depozitați mașina decât după ce s-a răcit complet. • Acest aparat are clasa de protecție II. Pentru montarea pe perete a consolei articolului 222393, citiți cu atenție măsurile impor- tante de siguranță de mai jos: •...
Page 103
Capacul periei din carbon Carcasă din plastic Tija mixerului (nu este livrată) Tija mixe- rului 221884 cu braţ de amestecare 222140 suplimentar (nu este livrat) 221891 cu braţ de amestecare suplimentar (nu este livrat) 222393 cu ax blender 400 mm...
Page 104
0,81 kg 185 mm – Tel pentru 222140 (opţional) – 0,46 kg 160 mm Ø 25 mm Tijă mixer pentru 222140 (livrată) 222263 0,86 kg 250 mm – Tel pentru modelele 221884 (opţional) şi 221891 (opţional) 222225 0,82 kg 250 mm Ø...
Page 105
Introducere • Citiţi cu atenţie acest Manual al Utilizatorului îna- dispozitivelor de protecţie montate de producător inte de utilizarea aparatului. Acesta conţine infor- va compromite grav condiţiile de siguranţă ga- maţii importante pentru siguranţa dumneavoas- rantate. tră, precum şi recomandări pentru funcţionare şi •...
Page 106
ATENŢIE: Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare cu electricitate, verificaţi corespondenţa tensiunii la sursa de alimentare cu detaliile specificate pe etichetă. NOTĂ: Modelul 222140 nu are o funcţie de blocare pentru funcționare continuă. Exploatarea aparatului: 1. Asiguraţi-vă că aparatul este deconectat de la sursa de alimentare cu electricitate înainte de...
Page 107
• Eliberați butonul ON / OFF (3) și aparatul va con- tinua să funcționeze în regim continuu. Acționarea vitezei reglabile (modelele: 222140, 221884, 221891, 222393) Urmați paşii 1 – 7 de mai sus, apoi: • Schimbaţi viteza motorului rotind butonul pentru sistemului de autoreglare a vitezei, viteza selec- viteza reglabilă...
Page 108
Operaţiunile de asamblare/dezasamblare a aparatului se realizează prin oprirea şi deconectarea acestuia de la sursa de alimentare cu energie electrică. Asamblare: Modelul 222140: 1. Potriviţi şi introduceţi cuplajul (5) tijei de ameste- care (3) sau al telului (6) în conectorul (2) unităţii principale (1).
În cazul în care identificaţi unul dintre defectele de reporniţi dispozitivul. funcţionare enumerate în prezentul manual de uti- lizare, luaţi legătura cu vânzătorul prin intermediul departamentului de servicii postvânzare. Diagrama electrică Modelul 222140 Rezistor variabil Comutator AC230V Motor Modelele 221884, 221891, 222393...
Page 110
Schema explodată şi lista componentelor pentru modelul 222140 Modelul 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Lista componentelor – modelul 222140 unitatea principală şi tija de amestecare Denumirea Denumirea Denumirea comp. componentei comp. componentei comp. componentei Lamă Carcasă din plastic pentru Şurub placă...
Page 111
Schema explodată şi lista componentelor pentru modelele 221884, 221891, 222393 (doar unitatea princi- pală) Lista componentelor – modelele 221884, 221891, 222393 (Doar unitatea principală) Denumirea Denumirea Denumirea comp. componentei comp. componentei comp. componentei Cablu de alimentare Capac de evacuare aer Inel Colier cablu Şurub placă...
Page 112
Tije de amestecare (opțional) pentru modelele 221884, 221891 Lista componentelor – tije de amestecare (opțional): 222225, 222232, 222249, 222256 Denumirea Denumirea Denumirea comp. componentei comp. componentei comp. componentei Manşonul penei de ghidare Ax de ieşire (Lungimea acestuia Inel din grafit variază...
Page 113
Tel (Opțional) pentru modelul 222140 Lista componentelor (opțional): modelul 222164 Denumirea Denumirea Denumirea comp. componentei comp. componentei comp. componentei Manşonul penei de ghidare Rulment cu ace Simering Inel de prindere Ø8 Şurub Şurub M4x5 Şaibă rulment Inel de prindere Ø16...
Page 114
Tel (Opțional) pentru modelele 221884, 221891 Lista componentelor (opțional): modelul 222263 Denumirea Denumirea Denumirea comp. componentei comp. componentei comp. componentei Manșon de îmbinare Rulment Manşonul axului Inel etanşare manşon pană Manşon de legătură Capac inferior de ghidare Manşonul penei de ghidare Rulment cu ace Simering Inel de prindere Ø8...
Page 115
Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
• Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
Page 118
• Опасность травм и повреждений ладоней! Осторожно обращаться с ножами устрой- ства – они острые. • Не добавлять ингредиенты в посуду во время работы устройства. • Предупреждение: отключить устройство от сети электропитания сразу после исполь- зования или перед сменой насадок. •...
Page 119
только к модели 222393) Пластиковый копрус Защитная крышка щеток Пластиковый копрус Насадка для смешивания (опция) Насадка для смешивания 221884 с дополнительной 222140 насадкой для смешивания (опция) 221891 с дополнительной насадкой для смешивания (опция) Модель 222393 с насадкой - блендер 400 мм...
Page 120
0,81 кг 185 мм – Насадка-венчик для модели 222140 (опционально) – 0,46 кг 160 мм Ø 25 мм Насадка для смешивания для модели 222140 (в комплекте) Насадка-венчик для моделей 221884 (опционально) и 221891 222263 0,86 кг 250 мм – (опционально) 222225 0,82 кг...
Page 121
Главные технические параметры • Перед использованием устройства вниматель- • С целью обеспечения безопасности следует но ознакомиться с данной инструкцией по экс- действовать согласно инструкции во время плуатации. Она содержит важную информацию установки и подключения устройства к сети по безопасности пользователя, а также указа- электропитания.
Инструкция по эксплуатации (Модель: 222140) ВНИМАНИЕ! Перед подключением устройства к сети электропитания обязательно проверить, соответ- ствует ли спецификация устройства на паспортной табличке параметрам розетки, к которой будет под- ключено данное устройство. ВНИМАНИЕ: Модели 221884 и 221891 оснащены функцией блокировки, обеспечивающей непрерывную...
Page 123
раз. • Отпустите кнопку ON / OFF (3) и прибор будет продолжать работать в непрерывном режиме. Смена скорости (модели: 222140, 221884, 221891, 222393) Действовать согласно пунктам 1-7, описанных выше, после чего: • Переключить скорость работы двигателя, уста- скорости. Благодаря системе автоматической...
Page 124
Установка / снятие насадок Установка / снятие насадок устройства следует проводить, когда устройство выключено и отключено от сети питания. Установка: Модель 222140: 1. Вставить муфту (5) насадки для смешивания (3) или венчика (6) в муфту (2) корпуса устройства (1). 2. Прикрутить до упора насадку для смешивания...
Page 125
Инструкция чистки Отключить устройство от сети питания, прежде • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После мойки всегда сле- чем приступить к чистке. дует тщательно высушить ножи, чтобы предот- • После использования блендера в горячей сме- вратить появление ржавых пятен. си следует охладить насадку в холодной воде •...
Page 126
Электрическая схема Модель: 222140 Потенциометр Выключатель AC230V Двигатель Модели: 221884 и 221891 Потенциометр Безопасно Старт Блокировка AC 230V 50Hz...
Page 127
Взрыв схема и деталировка модели 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Деталировка - модель 222140 корпус и насадка для смешивания Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Нож Пластиковый корпус Болт прижимной планки рабочей части Выпуклое кольцо...
Page 128
Взрыв схема и деталировка моделей 221884, 221891, 222393 (только корпус) Деталировка моделей 221884, 221891, 222393 (только корпус) Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Кабель питания Крышка выхода воздуха Кольцо Кабельные стяжки Болт прижимной планки Крышка выхода воздуха Переключатель...
Page 129
Деталировка - насадки для смешивания (опционально): 222225, 222232, 222249, 222256 Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Втулка подшипника Выходная ось (в зависимо- Графитовое кольцо сти от модели) Уплотнительное кольцо Втулка из нержавеющей Графитовая кольцевая втулки подшипника стали 304 (в зависимости пружина...
Page 130
Насадка-венчик (опционально) для модели 222140 Деталировка - насадка-венчик (опционально): модель 222164 Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Втулка подшипника Игольчатый подшипник Уплотнительная прокладка для масла Пружинное кольцо Φ8 Болт Болт M4x5 Прокладка подшипника Пружинное кольцо Φ16 Цилиндрический шип...
Page 131
Насадка-венчик (опционально) для моделей 221884 и 221891 Деталировка - насадка-венчик (опционально): модель 222263 Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Нр. Название запчасти Крепежная втулкаa Болт корпуса Втулка насадки Уплотнительное кольцо Верхняя крышка Нижняя крышка втулки подшипника Втулка подшипника Игольчатый подшипник Уплотнительная...
Page 132
Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
Page 134
• Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
Page 135
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή συνεχόμενα για πολλή ώρα για την αποφυγή υπερθέρμανσης του κινητήρα. Ο χρόνος συνεχούς λειτουργίας δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 3 λεπτά. Χρησιμοποιήστε ξανά την συσκευή μόνο αφού κρυώσει. • Μην πλένετε τη συσκευή με νερό ή εκτοξευτήρα νερού. Το πλύσιμο με νερό μπορεί να προκαλέσει...
Page 136
Αναδευτήρας (παρέχεται μόνο στο μοντέλο 222393) Πλαστικό περίβλημα Κάλυμμα ανθρακικής ψήκτρας Πλαστικό περίβλημα Άξονας ανάμειξης (δεν παρέχεται) Άξονας ανάμειξης 221884 με επιπλέον άξονα ανάμειξης 222140 (δεν παρέχεται) 221891 με επιπλέον άξονα ανάμειξης (δεν παρέχεται) 222393 με άξονα ανάμειξης 400 mm...
Page 137
185 mm – Αναδευτήρας για το μοντέλο 222140 (προαιρετικό) – 0,46 kg 160 mm Ø 25 mm Άξονας ανάμειξης για το μοντέλο 222140 (προαιρετικό) Αναδευτήρας για τα μοντέλα 221884 (προαιρετικό) και 222263 0,86 kg 250 mm – 221891 (προαιρετικό) 222225...
Page 138
Εισαγωγη • Πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχει- ασφαλείας που έχουν εγκατασταθεί από τον κα- ρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. τασκευαστή υποβαθμίζουν σοβαρά τις εγγυόμενες Περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφά- συνθήκες ασφάλειας. λειά σας, καθώς και οδηγίες λειτουργίας και συ- •...
Page 139
ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τροφοδοσία ρεύματος αντιστοι- χεί στα στοιχεία τροφοδοσίας που εμφανίζονται στην ετικέτα βαθμονόμησης της συσκευής. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Δεν υπάρχει λειτουργία κλειδώματος για συνεχή λειτουργία για το μοντέλο 222140. Λειτουργία της συσκευής: 1.
Page 140
• Αφήστε το κουμπί ON / OFF (3) και η συσκευή θα συνεχίσει να λειτουργεί με συνεχόμενο τρόπο. Λειτουργία αλλαγής ταχύτητας (Μοντέλα 222140, 221884, 221891 & 222393) Ακολουθήστε τα παραπάνω βήματα από το 1 έως το 7: • Αλλάξτε την ταχύτητα του μοτέρ περιστρέφοντας...
Page 141
Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση εξαρτημάτων Πριν από εργασίες συναρμολόγησης/αποσυναρμολόγησης, η συσκευή πρέπει να απενεργοποιείται και να αποσυν- δέεται από την παροχή ρεύματος. Συναρμολόγηση: Μοντέλο 222140: 1. Ευθυγραμμίστε και τοποθετήστε τον σύνδεσμο (5) του άξονα ανάμειξης (3) ή του αναδευτήρα (6) στον σφιγκτήρα (2) της κύριας μονάδας (1).
Page 142
τουργίας. Εάν παρουσιάζεται δυσλειτουργία που δεν περιλαμ- βάνεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης, συμβουλευτεί- τε τον πωλητή ή επιστρέψτε τη συσκευή στο τμήμα σέρβις μετά την πώληση. Ηλεκτρικό διάγραμμα Μοντέλο 222140 Μεταβλητή αντίσταση ιακόπτης AC230V Μοτέρ Μοντέλο 221884, 221891 και 222393 Μεταβλητή...
Page 143
Αναλυτικό σχέδιο και κατάλογος εξαρτημάτων για το μοντέλο 222140 Μοντέλο 222140 29-1 29-2 29-3 29-4 29-5 18-1 29-6 Κατάλογος εξαρτημάτων κύριας μονάδας και άξονα ανάμειξης για το μοντέλο 222140 Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος εξαρτήμα- εξαρτήμα- εξαρτήμα-...
Page 144
Αναλυτικό σχέδιο και κατάλογος εξαρτημάτων (μόνο της κύριας μονάδας) για τα μοντέλα 221884, 221891 & 222393 Κατάλογος εξαρτημάτων (μόνο της κύριας μονάδας) για τα μοντέλα 221884, 221891 & 222393 Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος εξαρτή- εξαρτή- εξαρτή- ματος...
Page 145
Άξονες ανάμειξης (προαιρετικοί) για τα μοντέλα 221884 & 221891 Κατάλογος εξαρτημάτων αξόνων ανάμειξης (προαιρετικός) για τα μοντέλα 222225, 222232, 222249, 222256 Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος εξαρτή- εξαρτή- εξαρτή- ματος ματος ματος Χιτώνιο αυλάκωσης Άξονας εξόδου (μήκους Δακτύλιος...
Page 146
Αναδευτήρας (προαιρετικός) για το μοντέλο 222140 Κατάλογος εξαρτημάτων αναδευτήρα (προαιρετικός) για το μοντέλο 222164 Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος εξαρτή- εξαρτή- εξαρτή- ματος ματος ματος Χιτώνιο αυλάκωσης Ρουλεμάν βελόνας Στεγανοποίηση λαδιού Ελατηριωτός δακτύλιος Ø8 Βίδα Βίδα M4x5 Ροδέλα...
Page 147
Αναδευτήρες (προαιρετικοί ) για τα μοντέλα 221884 & 221891 Κατάλογος εξαρτημάτων αναδευτήρα (προαιρετικός) για το μοντέλο 222263 Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος Αρ. Όνομα εξαρτήματος εξαρτή- εξαρτή- εξαρτή- ματος ματος ματος Χιτώνιο κλεισίματος Βίδα στερέωσης Χιτώνιο άξονα Δακτύλιος στεγανοποίησης Επάνω...
Page 148
χωριστή συλλογή και ανακύκλωση αυτής της συ- την ευθύνη ανακύκλωσης, επεξεργασίας και οικο- σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη λογικής διάθεσης, είτε άμεσα είτε μέσω δημόσιου διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την συστήματος. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
Page 150
Hendi BV verklaart hierbij, onder eigen verantwoordelijkheid, dat de producten:/ Hendi BV oświadcza, na swoją wyłączną odpowiedzialność, że poniższe produkty:/ Hendi BV déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits suivants:/ Hendi BV dichiara, sotto la sua esclusiva responsabil- ità, che i seguenti prodotti:/ Hendi BV declară pe propria răspundere că produsele:/ Hendi BV заявляет с полной ответственностью, что следующие...
Page 151
Hendi BV verklaart hierbij, onder eigen verantwoordelijkheid, dat de producten:/ Hendi BV oświadcza, na swoją wyłączną odpowiedzialność, że poniższe produkty:/ Hendi BV déclare, sous sa seule responsabilité, que les produits suivants:/ Hendi BV dichiara, sotto la sua esclusiva responsabil- ità, che i seguenti prodotti:/ Hendi BV declară pe propria răspundere că produsele:/ Hendi BV заявляет с полной ответственностью, что следующие...