FR- Table des matières CONSIGNES DE SECURITÉ D'UTILISATION INSTALLATION ET CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL INSTALLATION AVANT LA PREMIÈRE MISE EN MARCHE LES DISTANCES MINIMUMS DES SOURCES DE CHAUFFAGE RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE MISE HORS CIRCUIT CLASSE CLIMATIQUE DÉBALLAGE RECYCLAGE COMMANDE COMMANDE DE L’APPAREIL RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE À...
Page 3
NL- Inhoudsopgave AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GEBRUIK INSTALLATIE EN WERKOMSTANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT INSTALLATIE VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME MINIMALE AFSTANDEN VAN WARMTEBRONNEN AANSLUITEN OP HET ELECTRICITEITSNET UITSCHAKELEN KLIMAATKLASSE UITPAKKEN VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR BEDIENING BEDIENING VAN HET APPARAAT REGELEN VAN DE TEMPERATUUR IN HET APPARAAT AANVULLENDE INFORMATIE BETREFFENDE DE TEMPERATUUR VERLICHTING VERVANGING VAN DE VERLICHTING...
Page 4
Cher Client À partir d’aujourd’hui les tâches quotidiennes de- viennent encore plus faciles. Cet appareil combine une facilité d’utilisation exceptionnelle à une efficacité parfaite. Après la lecture du mode d’emploi, l’utilisation de l’appareil ne vous posera aucun pro-blème. La sécurité et la fonctionnalité de l’équipement sorti d’usine ont été...
CONSIGNES DE SECURITÉ D’UTILISATION • L’appareil n’est destiné qu’à un usage domestique. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que : − les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ;...
Page 6
• Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. • Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder à...
Page 7
• En ce qui concerne les informations pour l'installation, la manipulation, l'entretien et la mise au rebut de l’appareil, référez-vous aux paragraphes ci-après de la notice. • Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables.
d'eau si de l'eau n'a pas été prélevée pendant 5 jours. – Entreposer la viande et le poisson crus dans les bacs du réfrigérateur qui conviennent, de telle sorte que ces denrées ne soient pas en contact avec d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur les autres aliments.
Service - réparations • Il est dangereux de modifier ou d’essayer de modifier les caractéristiques de cet appareil. • En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non-qualifié peuvent provoquer des dommages. •...
Température Types de com- de conserva- Aliments adaptés partiments tion cible [ Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits laitiers, pâtisseries, boissons Réfrigérateur +2≤+8 et autres aliments qui ne sont pas destinés à la congélation. Fruits de mer (poisson, crevettes, moules), produits d’eau douce et à...
INSTALLATION ET CONDI- TIONS DE FONCTIONNE- MENT DE L’APPAREIL Cet appareil réfrigérant est destiné à être encastré. Installation avant la première mise en marche • Déballez l’appareil, enlevez les bandes adhésives protégeant les portes et l’équipement (4). Les éventuels restes du col peuvent être enlever avec un détergent délicat.
Raccordement au réseau électrique • Avant le branchement, il est recommandé de régler la molette du thermostat sur la position „OFF” ou toute autre position provoquant la déconnexion de l’appareil de l’alimentation électrique (voir la page avec description des commandes). •...
DÉBALLAGE Pour son transport, l’appareil a été emballé afin de le protéger contre les endommagements. Après déballage de l’appareil, prière d’éliminer les éléments de l’emballage d’une façon non nuisible à l’environnement. Tous les matériaux utilisés pour l’emballage sont inoffensifs pour l’environnement et recyclables à...
RECYCLAGE Produit Mise au rebut Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin de pouvoir soit être recyclé...
COMMANDE Commande de l’appareil Le panneau de commande est présenté sur le dessin 10, pour rappel, il est présenté également ci-dessous : Power Adjust Réglage de la température à l'intérieur de l’appareil 1. Pour régler la température à l'intérieur du réfrigérateur, appuyer sur la touche Adjust, sélectionner le niveau de 1 à...
ÉCLAIRAGE Ce chapitre concerne les appareils qui possèdent des sources lumineuses à incandescence et les appareils avec éclairage LED (ampoules avec cu-lot E14). Remplacement de l’éclairage • Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique 'G'. • La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des personnes qualifiées.
UTILISATION ET FONCTIONS Conservation des denrées dans le réfrigérateur • Mettez les produits sur des assiettes, dans des récipients ou emballés dans un film alimentaire. Disposez uniformément sur la surface des clayettes. • Il convient d’attirer attention sur le fait que les produits alimentaires ne doivent pas entrer en contact avec la paroi arrière.
Page 19
• Il est déconseillé de mettre dans le congélateur, en une fois par 24 heures, plus de nourriture fraîche que mentionné dans le tableau de spécification technique de l’appareil. • Afin de garder une bonne qualité des produits congelés, il est conseillé de regrouper les produits congelés dans la partie centrale du congélateur de telle façon qu’ils ne restent pas en contact avec des produits encore non congelés.
COMMENT EXPLOITER LE REFRIGERATEUR DE FAÇON ECONOMIQUE? Conseils pratiques Conseils pratiques • Ne pas placer le réfrigérateur ni le congélateur près des radiateurs, des fours ou risquer une influence directe des rayons du soleil. • S’assurer que les cavités du condenseur à l’arrière ne sont pas obstruées. Les nettoyer et dépoussiérer une ou deux fois par an.
Zones de stockage dans le réfrigérateur En raison de la circulation normale de l’air, le caisson du réfrigérateur contient différentes zones de température. • La zone la plus froide se trouve directement au-dessus du tiroir à légumes. Il faut conserver dans cette zone des aliments délicats et facilement pourrissables, tels que: - Les poissons, la viande, la volaille, - Les charcuteries, les plats préparés...
DÉGIVRAGE, NETTOYAGE ET CONSERVATION Pour le nettoyage du châssis et des pièces en plastique ne jamais utiliser de solvants ni de produits de nettoyage agressifs et abrasifs (par exemple des poudres ou des crèmes de nettoyage)! Utiliser uniquement des produits de nettoyage liquides délicats et des torchons doux.
Mode opératoire pour le dégivrage du coffre du congélateur:** • Éteindre l’appareil à l’aide du panneau de commande, puis retirer la fiche de la prise. • Ouvrir la porte, puis extraire les denrées. • En fonction du modèle, retirer le canal de drainage qui se trouve dans la partie inférieure de la chambre du congélateur et placer un récipient.
LOCALISATION DES PANNES Anomalie Cause Dépannage - vérifiez si la fiche a été branchée correctement dans la prise du réseau d’alimentation - vérifiez si le câble d’alimentation de l’appareil n’est pas endommagé L’appareil ne fonctionne pas La coupure dans le - vérifiez si en branchant un autre circuit de l’installation appareil par ex.
Page 25
Anomalie Cause Dépannage Un mauvais placement - déplacez le sélecteur rotatif à du sélécteur rotatif la position supérieure L’équipement électroménager Température ambiante est est conçu pour fonctionner à une supérieure ou inférieure température donnée, cette température étant précisée dans à celle indiquée dans les les spécifications techniques de spécifications techniques de l’appareil.
CHANGEMENT DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE Changement du sens d’ouverture de la porte (Des. 21). Dévisser la charnière soutenant la porte et la retirer. En retirant la charnière, saisir la porte et la poser de côté (des. 21, pos. 2). Dévisser la vis qui fixe la fermeture (la butée) de la porte.
INVERSION DE SENS D'OUVERTURE DE PORTE Inversion de sens d'ouverture de porte (Fig. 20) Pour inverser le sens d'ouverture de porte, déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique et le vider des articles alimentaires. A l'aide d'un tournevis plat, démonter les bouchons des charnières. A l'aide d'un tournevis cruciforme, démonter la charnière supérieure de la porte, tout en retenant la porte (fig.
GARANTIE, SERVICE APRÈS- VENTE Garantie Service de garantie selon la carte de garantie. Le fabricant n’est respon-sable d’aucun dommage provoqué par une utilisation inappropriée du produit. Service • Le fabricant suggère de faire réaliser toute réparation et tout réglage par le Service Interventions ou un centre agréé du fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de réparer vous-même l'appareil.
Page 29
Beste klant Vanaf vandaag zijn de dagelijkse klusjes eenvoudiger dan ooit tevoren. Het apparaat is een combi-natie van uitzonderlijk bedieningsgemak en perfecte effectiviteit. Na het lezen van de gebruiksaanwijzing kent de bediening voor u geen geheimen meer. Ieder apparaat dat de fabriek verlaat is vóór het in- pakken op controleplekken grondig gecontroleerd op veiligheid en functionaliteit.
AANWIJZINGEN BETREFFENDE VEILIGHEID VAN GE-BRUIK • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishou- delijk gebruik. • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke (privé) toepassingen, maar niet voor soortgelijke toepassingen zoals - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen - boerderijen en gebruik door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen - bed and breakfast type omgevingen...
Page 31
• Kinderen mogen niet met het toestel spelen. • Houd kinderen van minder dan 3 jaar op afstand, tenzij ze onder continu toezicht staan. • Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparatuur laden en lossen. • De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan.
Page 32
• Bewaar geen explosieve stoffen in dit toestel, zoals spuitbussen die ontvlambare drijfgassen bevatten. • Controleer na de installatie dat het toestel niet op de voedingskabel staat. • Wanneer de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant, de dienst na verkoop of door personen met gelijkaardige kwalificaties worden vervangen om gevaar te vermijden.
Page 33
- De "twee-sterren" diepvriesvakken zijn geschikt voor het bewaren van voorgebakken levensmiddelen, het bewaren of bereiden van ijs en ijsblokjes. - De compartimenten "één, twee en drie sterren" zijn niet geschikt voor het invriezen van verse levensmiddelen. - Als het koelapparaat lange tijd leeg staat, dient u het uit te zetten, te ontdooien, te reinigen, te drogen en de deur open te laten om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
Page 34
Service - reparaties • Het is gevaarlijk om de functies van dit apparaat te wijzigen of te proberen deze te wijzigen. • Probeer in geval van storing het toestel niet zelf te repareren. Reparaties door niet-gekwalificeerd personeel kunnen schade veroorzaken. •...
Page 35
Uitein- delijke Soorten ruim- bewaar- Geschikte voedingsmiddelen tempera- tuur [ Eieren, gekookte voedingsmiddelen, verpakte voe- dingsmiddelen, vruchten en groenten, zuivel, gebak, Koelkast +2 ≤ +8 dranken en overige producten die niet geschikt zijn om in te vriezen. Zeevruchten (vis, garnalen, mosselen), zoetwaterpro- ducten en vleesproducten (aanbevolen 3 maanden, Diepvriezer ≤-18...
Page 36
Website Model QR-code AB5182E https://eprel.ec.europa.eu/qr/651224 TECHNISCHE KENMERKEN EN ENERGIE-EIGENSCHAPPEN Merk : AMICA Model Reference : AB5182E Voeding 220V-240V~ / 50Hz Afmeting (L*B*H) 540 x 540 x 1221 (mm) 35 kg Gewicht Koelkast : 163 L Volume Diepvriezer : 16 L Koelkast : automatisch Dégivrage...
INSTALLATIE EN WERKOM- STANDIGHEDEN VAN HET APPARAAT Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat. Installatie voor de eerste ingebruikname • Pak het product uit en verwijder de veiligheidsbanden van de deur en uitrusting (Tek. 4). De restanten van het lijm kunt u met een zacht reinigingsmiddel verwijderen.
Aansluiten op het electriciteitsnet • Zet de temperatuurregelaar in de positie „OFF” of een andere positie die het apparaat uitschakelt (zie de pagina met de beschrijving van de besturing) voordat u het aansluit. • Suit het apparaat op het electriciteitsnet met wisselstroom 220-240V, 50Hz aan, met gebruik van een correct geïnstalleerd stopcontact- doos, die geaard is en over een zekering van 10A beschikt.
UITPAKKEN Het apparaat is beveiligd tegen trans- portschade. Na het uitpakken moet het verpakkingsmateriaal zo verwerkt worden dat er geen risico voor het milieu ontstaat. Al het materiaal dat voor de verpak- king is gebruikt is milieuvriendelijk, het kan voor 100% hergebruikt worden en het is gelabeld met het bijbehorende symbool.
VERWIJDERING VAN GEBRUIKTE APPARATUUR Dit product is overeenkomstig met de Europese richtlijn 2012/19/EG. Dit merkteken informeert dat dit ap-paraat na afloop van zijn levensduur niet samen met ander huishoudelijk afval verwijderd mag worden. De gebruiker is verplicht om het aan te bieden bij een inzamelpunt voor gebruikte elek-trische en elektronische apparatuur.
BEDIENING Bediening van het apparaat Het bedieningspaneel staat weergegeven op afbeelding 10. Om het u makkelijk te maken staat hij ook hieronder: Power Adjust Regelen van de temperatuur in het apparaat 1. Om de temperatuur in de ruimte te regelen drukt u op de knop Adjust en kiest u een niveau van 1 tot 5.
VERLICHTING Dit hoofdstuk betreft apparaten die fabrieksmatig zijn uitgerust met gloeilampen en bepaalde apparaten met ledverlichting in de vorm van lampjes met een E14- fitting. Vervanging van de verlichting • Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntieklasse "G". • De lichtbron van dit product mag alleen worden vervangen door gekwalificeerd personeel.
BEDIENING EN FUNCTIES Het bewaren van producten in de koelkast • Bewaar de producten op borden, in dozen of in voedselfolie verpakt. Plaats ze gelijkmatig op de oppervlakte van de platen. • Levensmiddelen mogen niet met de achterwand in aanraking komen, indien het wel gebeurt kunnen ze verrijpen of vochtig worden.
Page 44
• Om de goede kwaliteit van de ingevroren producten te garanderen, is het aangeraden om de reeds ingevroren producten te verplaatsen opdat ze niet in contact met verse producten komen. • De ingevroren producten dienen op de ene kant van de diepvriezer geplaatst worden en de verse producten aan de andere kant, zo dicht mogelijk bij de achter- en zijwand.
HOE KAN DE KOELKAST ECO- NOMISCH GEBRUIKT WOR- DEN? Praktische tips • Plaats de koelkast of de vrieskast niet in de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet bedekt zijn. Ze moeten een- tot tweemaal per jaar gereinigd en ontstoft worden.
Page 46
• De koudste zone bevindt zich rechtstreeks boven de groentelades. In deze zone dienen delicate en snel bederfbare levensmiddelen be- waard te worden zoals: - vis, vlees, gevogelte, - vleeswaren, kant-en-klare maaltijden, - gerechten of gebak met eieren of room, - vers deeg, cakemengsels, - verpakte groenten en andere verse levensmiddelen waarvan het etiket een bewaartemperatuur van ongeveer 4 °C aangeeft.
ONTDOOIEN, WASSEN EN ONDERHOUD Gebruik nooit oplosmiddelen agressieve, schurende schoonmaakmid-delen (bv. schuurpoeders of reinigingsmelk) voor het schoonmaken van de behuizing en de plastic onderdelen van het product! Gebruik alleen milde vloeibare schoonmaakmiddelen en een zacht doekje. Gebruik geen sponsjes. Ontdooien van de koelkast*** •...
Om de vriesruimte te ontdooien handelt u als volgt:** • Schakel het apparaat uit met behulp van het bedieningspaneel en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. • Open de deur en haal de producten eruit. • Afhankelijk van het model trekt u het afvoerkanaaltje naar buiten dat zich in het onderste gedeelte van de diepvries in de basis van het apparaat bevindt.
STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN Verschijnselen Mogelijke redenen Herstellings wijze - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de span- ningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning Onderbreking in de op het stopcontact staat Het apparaat werkt niet electri-sche installatie door bv.
Page 50
Verschijnselen Mogelijke redenen Herstellings wijze Slechte instelling van - draai de draaiknop op de temperatuurregelaar een hogere positie De omgevingstemperatuur Het apparaat is bestemd is hoger of lager dan de voor werking in een tempe- temperatuur welke aan- ratuur welke aangegeven is gegeven staat op de tabel op de tabel met technische met technische gegevens...
WIJZIGEN VAN DE OPE- NINGSRICHTING VAN DE DEUR VAN HET LAGETEMPE- RATUURVAK Wijzigen van de openingsrichting van de deur van het lagetem- peratuurvak (Afb. 21). Schroef het scharnier dat de deur ondersteunt los en verwijder het. Houd bij het verwijderen van het scharnier de deur vast en leg deze opzij (Afb.
OMDRAAIEN VAN DE DRAAI- RICHTING VAN DE DEUR OMDRAAIEN VAN DE DRAAIRICHTING VAN DE DEUR (Afb. 20) Om de draairichting van de deur te veranderen het apparaat los- koppelen van het lichtnet en alle levensmiddelen eruit halen. Demonteer de afsluitdopjes met een platte schroevendraaier. Demonteer het bovenste scharnier met een kruiskopschroeven- draaier en houd tegelijkertijd de deur tegen (Afb.
GARANTIE, SERVICE Garantie De garantieverplichtingen blijken uit het garantiebewijs. De producent is niet aansprakelijk voor schade die is veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van het product. Service • De producent van het apparaat raadt aan om alle reparaties en afstelwerkzaamheden uit te laten voeren door de fabrieksservice of de geautoriseerde service van de producent.