PARK
Limited Edition
FASE 1_PHASE 1_ÉTAPE 1_SCHRITT 1_FASE 1_ 1 ЭТАП_FAS 1_步骤一_ 1
IT
Risciacquare bene tutte le tubazioni per eliminare residui di sporco. Avvitare le piantane (1) ai decori (2) e bloccare
per mezzo del set di fissaggio negli appositi fori del lavabo avendo cura di interporre le guarnizioni sia superiormente
(3) che inferiormente (4). Avvitare i flessibili di alimentazione (5) alla bocca e posizionare nel foro del lavabo verifi-
cando la presenza della guarnizione (6) tra il rubinetto e il lavabo stesso. Bloccare il tutto tramite dado, rondella e
guarnizione (7).
EN
Thoroughly rinse all supply pipes to remove any traces of dirt. Screw the sidebody-valves (1) on the decora-
tive plate (2) and tighten with the fastening set in the designated holes of the washbasin being careful to
include both the upper (3) and lower (4) washer. Screw the supply flexible (5) to the spout and then place
it in the hole of the washbasin verifying the presence of the washer (6) between tap and basin itself. Block
everything with screw nut, round gasket and washer (7).
FR
Bien rincer tous les tuyaux pour éliminer les saletés. Visser les pièces de raccordement (1) au décors (2) et
bloquer avec le set de fixation dans les trous du lavabo prévus à cet effet en ayant soin d'intercaler les joints
aussi bien au-dessus (3) qu'au-dessous (4). Visser les flexibles d'alimentation (5) à la bouche et la placer
dans le trou du lavabo en vérifiant la présence des joints (6) entre le robinet et le lavabo. Bloquer le tout
avec l'écrou, la rondelle et le joint (7).
DE
Alle Rohrleitungen gut durchspülen, um alle Restverunreinigungen zu beseitigen. Die Seitenventile (1) an
den Dekors (2) festschrauben und mittels Befestigungsbausatz in den eigens dafür vorgesehenen Bohrun-
gen des Waschbeckens blockieren, wobei darauf zu achten ist, sowohl die oberen (3), als auch die unte-
ren (4) Dichtungen einzulegen. Den Versorgungsschläuche (5) an dem Auslauf verschrauben und in der
Bohrung des Waschbeckens positionieren, wobei zu überprüfen ist, dass die Dichtung (6) zwischen dem
Wasserhahn und dem Waschbecken selbst eingesetzt ist. Das Ganze mittels der Schraubenmutter, der Un-
terlegscheibe und der Dichtung (7) blockieren.
ES
Enjuagar bien toda la cañería para eliminar los residuos de suciedad. Atornillar las tuercas (1) en los
embellecedores (2) y bloquear por medio del set de fijación en los correspondientes agujeros del lavabo,
teniendo cuidado con interponer las juntas tanto en la parte superior (3) como en la parte inferior (4).
Atornillar los flexibles de alimentación (5) en la boca y luego colocar en el agujero del lavabo, controlan-
do la presencia de la junta (6) entre el grifo y el mismo lavabo. Bloquearlo todo con el auxilio de tuerca,
arandela y junta (7).
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_
INSTALLATIONSPROCEDURER _
安装程序 _
УСТАНОВКА
_
إج ر اءات الرتكيب
1
املرحلة
5