Télécharger Imprimer la page

Keter DETROIT - XL TALL Instructions De Montage page 11

Publicité

16
D
R/T
R/T
To fix the handle to the door, insert the screws at the places marked "R" or "T"
Pour fixer la poignée à la porte, sélectionnez la position « R » ou « T » et insérez la vis.
Um den Griff an der Tür zu befestigen, wählen Sie die Position „R" oder „T" und setzen Sie die Schraube ein.
Per fissare le maniglie alla porta selezionate le posizioni «R» o «T» e inserite la vite.
Para fijar la manija a la puerta, seleccione las posiciones «R» o «T» e inserte el tornillo.
Para fixar o puxador na porta, selecione as posições "R" ou "T" e introduza o parafuso.
Om de handgreep aan de deur te bevestigen, selecteert u de posities "R" of "T" en brengt u de schroef in.
Για να στερεώσετε τη χειρολαβή στην πόρτα, επιλέξτε τις θέσεις «R» ή «T» και εισαγάγετε τη βίδα.
Aby zamocować klamkę do drzwi, należy wybrać pozycje „R" lub „T" i wkręcić śrubę.
要将手柄安装在小门上,请选择"R"或"T"位置并拧入螺钉
A fogantyú ajtóhoz való rögzítéséhez válassza ki a „R" vagy az „T" pozíciót, és csavarja be a csavart.
Pentru a fixa mânerul de ușă, selectați pozițiile „R" sau „T" și introduceți șurubul.
Če želite ročico pritrditi na vrata, izberite položaj "R" ali "T" in vstavite vijak.
За да фиксирате дръжката към вратата, изберете позиция "R" или "T", след което поставете винта.
Чтобы закрепить ручку на двери, выберите место, обозначенное «R» или «T» и вставьте винт.
Щоб зафіксувати ручку на дверях, виберіть положення "R" або "T" та вставте шуруп.
Chcete-li upevnit rukojeť ke dveřím, zvolte polohu "R" nebo "T" a zasuňte šroub.
Pre upevnenie kľučky na dvere, zadajte polohu "R" alebo "T" a vložte skrutku.
Norėdami pritvirtinti rankeną prie durų, pasirinkite "R" arba "T" padėtį ir įkiškite varžtą.
Lai piestiprinātu durvju rokturi, izvēlieties pozīcijas "R" vai "T" un ievietojiet skrūvi.
Käepideme kinnitamiseks uksele valige "R" või "T" asendid ja sisestage kruvi.
4x (4,5x25 mm)
D
R/T
R/T

Publicité

loading