TABLE OF CONTENTS
Important safety instructions
3
Norme di sicurezza
Grounding instructions
Protettore Termo/amperometrico del
Thermal vacuum motor protector
4
motore aspirante
Know your machine
5
Conoscere la vostra macchina
Assembly instructions
6
Messa in funzione
Operating instructions
6-7
Istruzioni per
il funzionamento
Brush adjustment
7
Regolazione spazzola
Dry Cleaning System
8
D.C.S. (Lavaggio a secco)
Maintenance
9-10-11
Manutenzione
Accessories
11
Accessori
Specifications
12
Dati tecnici
Parts list
13-14
Lista ricambi
Warranty
15-16
Garanzia
RECORD THE MODEL AND
SERIAL NUMBER OF YOUR
REGISTRATE IL MODELLO E IL
MACHINE AND KEEP FOR
NUMERO DI SERIE DELLA VS
FUTURE REFERENCE.
MACCHINA E CUSTODITE PER
FUTURE REFERENZE.
MODEL NUMBER______________
MODELLO_____________________
SERIAL NUMBER______________
NUMERO DI SERIE_____________
-
MANUFACTURER
The machine is distributed in
-
COSTRUTTORE
U.S.A. by:
-
HERSTELLER
-
CONSTRUCTEUR
-
CONSTRUCTOR
SRL
Minneapilis MN – U.S.A.
Via Belgio,22 - Zona Ind.
P.O. Box 159 Savage,
35127 PADOVA – ITALY
MN 55378.
vacuum@lindhaus.it
info@lindhaus.com
www.lindhaus.it
www.lindhaus.com
INDICE
INHALTSVERZEICHNIS
3
Zur besonderen Beachtung
Thermo/Amperemeterschutz des
Saugmotors
4
Ihre Maschine kennenlernen
5
Die Maschine in Betrieb setzen
6
Bedienung der Maschine
6- 7
Saugbürsten- Höhenverstellung
7
D.C.S. (Trockenreinigung)
8
Wartung
9-10-11
Zubehör
11
Technische Daten
12
Liste der Ersatzteile
13-14
Garantie
15-16
SCHREIBEN SIE SICH HIER DIE
SERIENNUMMER UND DEN
MODELLTYP AUF.
MODELLTYP_____________________
SERIENNUMMER_________________
-
CONGRATULATIONS: We wish to congratulate you on having purchased Dynamic, certainly one of the best and technologically
advanced dual motor carpet cleaners. We thank you for your choice and enjoy your new Dynamic!
-
CONGRATULAZIONI: Ci complimentiamo con voi per aver scelto Dynamic, sicuramente uno dei migliori e tecnologicamente più
avanzati battitappeti a due motori. RingraziandoVi per la preferenza accordataci, Vi auguriamo un piacevolissimo utilizzo della Vs.
nuova Dynamic!
-
GLÜCKWUNSCH: Wir gratulieren Ihnen für Ihre Wahl, sicher ist Ihre Dynamic eine der besten und fortschrittlichsten zweimotorigen
U.S.A.
Teppichklopfmaschinen. Wir danken Ihnen für Ihre Vorliebe und wünschen Ihnen eine angenehme Verwendung Ihrer neuen Maschine.
-
FELICITATIONS: Nos meilleurs compliments pour avoir choisi Dynamic, un des meilleurs aspiro-batteurs à deux moteur fabriqué!
suivant les technologies les plus avancées. Nous vous remercions pour la préférence et vous souhaitons une agréable utilisation de la
nouvelle Dynamic!
-
CONGRATULACIONES: Nos felicitamos con Ustedes por haber escogito Dynamic, una de las mejores batidoras a dos motores
tecnologicamente màs avanzada.Les agradecemos por su preferencia y les deseamos un agradable uso de esta nueva Dynamic!
TABLE DES MATIERES
3
Consignes des sécurité
Protecteur Thermo/Ampèremetrique du
4
moteur aspirant
5
Pour connaître votre machine
6
Montage
6-7
Mise en service de la machine
7
Réglage de la brosse
D.C.S. (nettoyage à sec)
8
Entretien
9-10-11
Accessoires
11
Caractéristiques techniques
12
Liste des pièces
13-14
Garantie
15-16
MARQUER CI-DESSOUS LE MODÈLE
ET LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LE
GARDER COMME RÉFÉRENCE.
MODÈLE_________________________
NUMÉRO DE SERIE________________
INDICE
Instrucciones importantes de
3
seguridad
Protector Termo/Amperometrico para
proteccion motor aspirante
4
Conozca su máquina
5
Instrucciones para el montaje
6
Instrucciones de funcionamiento
6-7
Regulación de la altura del bateador
7
D C.S. (lavado en seco)
8
Mantenimiento
9-10-11
Accesorios
11
Características técnicas
12
Lista de piezas de recambios
13-14
Garantía
15-16
RECUERDE EL MODELO Y EL N°
DE SERIE DE SU MÁQUINA,
GUÁRDELO COMO REFERENCIA
PARA EL FUTURO.
MODELO________________________
NÚMERO DE
SERIE___________________________
3
4
5
6
6-7
7
8
9-10-11
11
12
13-14
15-16