Flotec FPDC30 Notice D'utilisation
Flotec FPDC30 Notice D'utilisation

Flotec FPDC30 Notice D'utilisation

Système de secours à batterie

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Device ID Key
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 800-365-6832
English
Pages 2-16
...........................
©2017
Système de secours à batterie
Sistema de batería de respaldo
FPDC30
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le (800) 365-6832
Français
Pages 17-31
....................
OWNER'S MANUAL
Battery Backup System
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 800-365-6832
Español
.....................
FP979 (Rev. 01/04/17)
Paginas 32-46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Flotec FPDC30

  • Page 1 OWNER’S MANUAL Battery Backup System NOTICE D’UTILISATION Système de secours à batterie MANUAL DEL USUARIO Device ID Key Sistema de batería de respaldo FPDC30 Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas Installation/Operation/Parts Pour plus de renseignements Para mayor información sobre el For further operating, installation, concernant l’utilisation,...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Carefully read and follow all safety instructions in this Maximum vertical pumping distance is 15 feet (4.6M) for manual and on pump. Model FPDC30. Keep safety labels in good condition. Replace missing or Make sure sump is clear of debris. Debris can damage damaged safety labels.
  • Page 3 Installation BASIC TOOLS AND PARTS NEEDED NOTICE: For ALL installations, once the installation is complete, run both the primary sump pump and the BBU (Purchase Separately) through at least one complete cycle to make sure that Tongue and groove or large adjustable pliers everything operates correctly.
  • Page 4 Installation “Separate Discharge” “Common Discharge” NOTICE: NOTICE: In this installation, if the Primary Sump Pump (PSP) does not have a check valve installed below the wye, you MUST install a check valve for the PSP Check Valve Flapper(s) must swing AWAY and flow arrow(s) must point AWAY from pump being protected.
  • Page 5 Installation INSTALLATION (Typical): Separate Discharge Risk of fire and chemical inhalation. Whenever using PVC primer and PVC cement, follow Risk of electrical shock. Can shock, burn, or the glue manufacturer’s instructions. kill. Unplug the primary sump pump before beginning this 14.
  • Page 6 Installation INSTALLATION (Typical): Common Discharge 13. Make sure that the BBU will clear the primary sump pump and its switch. If there isn’t room for both pumps Risk of electrical shock. Can shock, burn, or to sit on the floor of the sump, the BBU will have to be kill.
  • Page 7: Battery Requirements

    Battery Requirements BATTERY REQUIREMENTS Special Features: The charger is equipped with reverse battery, short Hazardous electric current. Can cause circuit, and “runaway charge” protection. severe burns and start a fire if the battery terminals are Possible Problems and Remedies short circuited. Install the battery in the battery case. To 1.
  • Page 8 Wiring • Setup BBU WIRING AND SETUP 1. Connect the positive (+) charger/controller lead 4. Test the float and the pump by lifting and holding wire (red) to the positive (+) battery terminal (red). the float. The system alert LED will blink while 6831 0513A Connect the negative (–) charger/controller lead the float is up.
  • Page 9 Wiring • Setup NOTICE: During normal operation, the flashing C. Fast Beep/Fast LED Flash - the battery is severely ‘PUMP STATUS’ LED indicates that the pump has discharged. The battery will continue to charge run in your absence. (as long as the 115V AC power to the charger is on) at the rate of .5 AH until the battery’s charge 1.
  • Page 10 Link Setup ™ Battery Backup Internet Connection and Alerts Configuration 1. Complete the Battery Backup Registration, Internet Connection and Alert Configuration BEFORE con- necting the battery and AC power supply to your BBU. NOTICE: If you have already connected the battery and AC power supply to the BBU before connecting to to the internet, complete the device registration process.
  • Page 11 Link Setup ™ Gateway Troubleshooting IF GATEWAY LED LIGHT IS NOT GREEN (GREEN, SLOW BLINK) FIRST TRY TO “POWER CYCLE” THE GATEWAY (UNPLUG THE POWER CORD, WAIT 15+ SECONDS, THEN RE-APPLY POWER). Gateway Status Definition Action Needed Indicator (LED Color) Green Power on: gateway connected to servers.
  • Page 12 Charger/Controller LED Display NOTE: When the System Alert light IS NOT flashing, refer to Table II. When the System Alert light IS flashing, refer to Table IV. TABLE II – Operating Code Displays (LEDs Lighted Continuously or Flashing) LED Operating Code Display System Operating Condition SYSTEM ALERT ALARM SILENCED...
  • Page 13 Charger/Controller LED Display NOTE: When the System Alert light IS NOT flashing, refer to Table II. When the System Alert light IS flashing, refer to Table IV. TABLE IV – Error Code Displays (LEDs Flashing) TABLE V – Control Button Functions Control Button: Result of Pushing Button: System Test...
  • Page 14 Troubleshooting TROUBLESHOOTING - PUMP Pump won’t run: Check all the wiring connections. Check for a low or defective battery. Check that the automatic switch is free to move up and down. Press the circuit breaker reset button on the control panel. Motor hums but pump won’t run: Check for low or defective battery.
  • Page 15: Repair Parts

    Repair Parts Key No. Part Description Part Number DC Backup Pump PS17-2005* 1-1/4 FNPT x 1-1/2 Slip Elbow U78-1012 Float Switch PS17-2003 Charger/Controller PS217-1522 Battery Case Base PS17-2044 Battery Case Cover PS17-2045 AC Adaptor PS17-2008 Cable Ties - 11” Gateway Kit (Gateway, Power Supply, 1m RJ45 Cable) U117-1568 Switch Bracket PS17-2004...
  • Page 16 (12) months from the date of the original consumer purchase. If, within twelve (12) months from the original consumer purchase, any such product shall prove to be defective, it shall be repaired or replaced at FLOTEC’s option, subject to the terms and conditions set forth herein.
  • Page 17: Consignes De Sécurité Importantes

    La distance de pompage verticale maximale de la pompe est de sécurité contenues dans ce manuel ou placées sur la pompe. 4,3 m (14 pi), dans le cas du modèle FPDC30. Faire en sorte que les étiquettes de sécurité demeurent en S’assurer qu’il n’y a pas de débris encombrant la pompe de...
  • Page 18 Installation OUTILS DE BASE ET PIÈCES NÉCESSAIRES pompes de puisard (la pompe principale et la pompe de secours) pendant un cycle complet pour vérifier que tout (vendus séparément) fonctionne correctement. Pince multiprise à crémaillère ou autre pince réglable de grande taille Risque de blessure et d’inondation.
  • Page 19 Installation “Separate Discharge” “Common Discharge” « décharge distincte » « décharge commune » AVIS : NOTICE: AVIS : dans cette installation, il FAUT installer un clapet de non retour sur la pompe NOTICE: In this installation, if the Primary Sump Pump (PSP) does not have a Les volets du clapet de non retour doivent pivoter à...
  • Page 20: Installation (Typique) : Décharge Distincte

    Installation INSTALLATION (typique) : décharge distincte Risque d’incendie et d’inhalation de produits chimiques. Il est important de suivre les recommandations du Risque de choc électrique. Possibilité de choc, de fabricant lorsque de la colle, de l’apprêt ou du ciment à PVC brûlure et même de décès.
  • Page 21: Installation (Typique) : Décharge Commune

    Installation INSTALLATION (typique) : décharge commune fins de nettoyage ou de réparation. Il est possible de se servir à cet effet d’un ensemble de flexible et colliers U74-68. Risque de choc électrique. Possibilité de choc, de 13. S’assurer que le SSB se trouve à l’écart de la pompe principale brûlure et même de décès.
  • Page 22: Exigences De La Batterie

    Exigences de la batterie EXIGENCES DE LA BATTERIE Caractéristiques spéciales : Le chargeur est doté de protections pour les batteries installées Courant électrique dangereux. Risque de à l’envers, les courts-circuits et les « débits d’emballement ». brûlures graves et d’incendie en cas de court-circuit des bornes Problèmes possibles et solutions de la batterie.
  • Page 23: Interrupteur À Flotteur

    Câblage • Mise en place CÂBLAGE ET MISE EN PLACE DU SSB Chargeur/contrôleur Câbles de borne Interrupteur à Bornes de batterie flotteur secondaire optionnelle Pompe de secours Adaptateur Brancher le fil de la borne positive (+) (rouge) du Pour arrêter la pompe, abaisser le flotteur; la pompe contrôleur/chargeur à...
  • Page 24 Câblage • Mise en place AVIS : Lors du fonctionnement normal, le témoin DEL Bip rapide/clignotement rapide du témoin DEL - la d’état de la pompe se met à clignoter pour indiquer que la batterie est gravement déchargée. La batterie va conti- pompe s’est mis en fonction pendant votre absence.
  • Page 25: Installation De Link

    Installation de Link ™ Connexion Internet de l’unité de secours à batterie et configuration des alertes Complétez l’enregistrement de la batterie de secours, des connexions à Internet ainsi que de la configuration des alertes AVANT de brancher la batterie et l’alimentation en c.a.
  • Page 26: Dépannage De La Passerelle

    Installation de Link ™ Dépannage de la passerelle SI LE TÉMOIN DEL DE LA PASSERELLE N'EST PAS VERT (VERT, CLIGNOTEMENT LENT), ESSAYER D'ABORD D'EFFECTUER UN « CYCLE DE MISE SOUS TENSION » SUR LA PASSERELLE (DÉBRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION, ATTENDRE AU MOINS 15 SECONDES, PUIS REBRANCHER).
  • Page 27: Affichage Del

    Affichage DEL REMARQUE : Lorsque le voyant lumineux d’alerte du système ne clignote PAS, consultez le tableau II. Lorsque le voyant lumineux d’alerte du système clignote, consultez le tableau IV. TABLEAU II - Affichage des codes de fonctionnement (témoins DEL allumés en continu ou qui clignotent) Del d'af chage des codes de fonctionnement État de fonctionnement du système ALERTE DE SYSTÈME...
  • Page 28 Affichage DEL REMARQUE : Lorsque le voyant lumineux d’alerte du système ne clignote PAS, consultez le tableau II. Lorsque le voyant lumineux d’alerte du système clignote, consultez le tableau IV. TABLEAU IV - Affichage des codes d’erreur (témoins DEL qui clignotent) DEL d'af chage des codes d'erreur État d'erreur et mesure corrective AVIS: Lorsque la DEL "SYSTEM ALERT"...
  • Page 29: Dépannage

    Dépannage DÉPANNAGE La pompe ne fonctionne pas : Vérifier toutes les connexions de câblage. Vérifier si la batterie a une tension basse ou si elle est défectueuse. Vérifier que l’interrupteur automatique se déplace librement. Appuyer sur la touche de réinitialisation du disjoncteur de circuit se trouvant sur le panneau de commande.
  • Page 30: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Trousse à 8 passerelles No. clé Description de la pièce Numéro de pièce Pompe de secours CC PS17-2005* Coude ABS 3,2 cm (1-1/4 po) FNPT x 3,8 cm (1-1/2 po) U78-1012 Interrupteur à flotteur PS17-2003 Chargeur/contrôleur PS217-1522 Base du boîtier de la batterie PS17-2044 Couvercle du boîtier de la batterie PS14-2045...
  • Page 31: Garantie

    étrangers dans le système ou encore fonctionnement à des pressions excédant les limites recommandées. Cette garantie définit les seules obligations de FLOTEC et les recours exclusifs à la disposition de l'acheteur en cas de produit défectueux.
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad Importantes

    La distancia máxima de bombeo vertical es de 14 pies (4,3 m) indica peligro, el cual, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o la muerte. para el modelo FPDC30. Asegúrese de que el sumidero no tenga desechos. Los desechos indica peligro, el cual, si no se evita, puede ocasionar lesiones menores o moderadas.
  • Page 33 Instalación HERRAMIENTAS BÁSICAS Y PARTES AVISO: para TODAS las instalaciones, una vez que se NECESARIAS (se deben comprar separadamente) complete la instalación, ponga a funcionar la bomba del sumidero principal y la BBU a través de al menos un ciclo Seguros de canales o pinzas grandes ajustables completo para garantizar que todo funcione correctamente.
  • Page 34 Instalación “Separate Discharge” “Common Discharge” Separa descarga Descarga común AVISO : NOTICE: AVISO : En esta instalación, si la Bomba del Sumidero Principal (PSP) no tiene una NOTICE: In this installation, if the Primary Sump Pump (PSP) does not have a válvula de retención instalada debajo del conector en Y, usted DEBE instalar una Las charnelas de la válvula de retención deben oscilar en direcciones opuestas check valve installed below the wye, you MUST install a check valve for the PSP Check Valve Flapper(s) must swing AWAY and flow arrow(s) must point...
  • Page 35 Instalación INSTALACIÓN (Típica): Separar descarga 12. Haga una prueba SIN PEGAMENTO, instalando el tubo de descarga superior de 1-1/2” en el codo de 90° y el tubo de Riesgo de descargas eléctricas. Puede producir descarga superior en el extremo vertical del codo de 90°. descargas, quemaduras o causar la muerte.
  • Page 36 Instalación INSTALACIÓN (Típica): Descarga común 11. Instale el codo de 45° en el tubo de descarga de RESPALDO DE BATERÍAS de 1-1/2”. Riesgo de descargas eléctricas. Puede producir AVISO: puede que necesite insertar un pedazo de tubo descargas eléctricas, quemaduras o causar la muerte. Desconecte recto entre el codo y el conector en Y.
  • Page 37: Requisitos De La Batería

    Requisitos de la batería REQUISITOS DE LA BATERÍA Características especiales: El cargador está equipado con protección de conexiones Corriente eléctrica peligrosa. Puede causar invertidas de baterías, cortocircuitos y “carga inestable”. quemaduras graves e iniciar incendios si los terminales de la Posibles problemas y soluciones batería están en cortocircuito.
  • Page 38 Conexiones • Configuración CONEXIONES Y CONFIGURACIÓN DE LA BBU Cargador/controlador Cables conductores Interruptor de Terminales de la flotador segunda batería opcional Bomba de respaldo Adaptador Conecte el terminal de plomo (rojo) del cargador/ Prueben flotador y la bomba levantando y sosteniendo 6831 0513A flotador.
  • Page 39 Conexiones • Configuración AVISO: durante el funcionamiento normal, el LED Sonido bip rápido/Destello rápido de LED - la batería destellando ‘Estado de la bomba’ indica que la bomba se está muy descargada. La batería continuará cargán- ha encendido en su ausencia. dose (si existe la alimentación eléctrica de 115V CC al cargador) con una velocidad de .5 AH hasta que la Presione y sostenga el botón ‘Prueba del sistema’.
  • Page 40 Instalación de Link ™ Configuración de las alertas y la conexión a Internet de la batería de respaldo Complete el Registro de la Batería de Respaldo, las Conexiones de Internet y la Configuración de Alerta ANTES de conectar la batería y el suministro de CA a su BBU.
  • Page 41 Instalación de Link ™ Solución de problemas de la puerta de enlace SI EL LED DE LA PUERTA DE ENLACE NO ES VERDE (VERDE, PARPADEO LENTO) PRIMERO PRUEBE REALIZAR EL “CICLO DE ENCENDIDO” DE LA PUERTA DE ENLACE (DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN, ESPERE MÁS DE 15 SEGUNDOS, Y VUELVA A CONECTAR LA ALIMENTACIÓN).
  • Page 42 Visualización de LED NOTA: Cuando la luz de Alerta del Sistema NO está centelleando, consulte el Cuadro II. Cuando la luz Alerta del Sistema ESTÁ centelleando, consulte el Cuadro IV. TABLA II – Visualizaciones de los códigos operativos (los LED se encienden continuamente o destellan) Visualización del código operativo de LED Condición operativa del sistema ALERTA DEL SISTEMA...
  • Page 43 Visualización de LED NOTA: Cuando la luz de Alerta del Sistema NO está centelleando, consulte el Cuadro II. Cuando la luz Alerta del Sistema ESTÁ centelleando, consulte el Cuadro IV. TABLA IV – Visualizaciones de códigos de errores (LED destellando) Condiciones de errores y acciones correctivas Visualización del código operativo de LED AVISO: cuando el LED de "ALERTA DEL SISTEMA"...
  • Page 44: Identificación Y Solución De Problemas

    Identificación y solución de problemas IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La bomba no arranca: Revise todas las conexiones de cables. Revise si la batería está dañada o tiene poca carga. Revise que el interruptor automático se pueda subir y bajar libremente. Presione el botón para restablecer el disyuntor en el panel de control.
  • Page 45: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Kit de 8 puertas de enlace Clave N.º Descripción de la pieza Número de la pieza Bomba de respaldo CD PS17-2005* FNPT de 3,2 cm (1-1/4) x Codo deslizante 3,8 cm (1-1/2”) U78-1012 Interruptor de flotador PS17-2003 Cargador/Controlador PS217-1522 Base de la caja de la batería...
  • Page 46 Usted debe pagar todos los gastos de mano de obra y envío necesarios para reemplazar un producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplica a lo siguiente: (1) actos de Dios; (2) productos que, a criterio único de FLOTEC, hayan estado sujetos a negligencia, abuso, accidente, uso incorrecto, alteración o modificación;...
  • Page 47 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Table des Matières