93460
DE
Montage
Fig. 1a
Ø 68 mm
e
Reichweite / Produkt Code
Fig. 2
2.50 m
3
1
Montagehinweise
Übersicht
Fig. 1a: Gerät wird in Zwischen-
decke eingeführt.
Fig. 1b: Gerät wird an UP-Dose
befestigt.
Fig. 1c: Gerät wird auf AP-
Adapter befestigt.
Beim Aufsetzen der
!
Abdeckung (d) muss der
Lichtsensor 1 frei bleiben.
Fig. 2: Abdecklamellen (e) zur
Einschränkung des Erfas-
sungsbereiches.
Fig. 3: Lichtsensor 1 für
Punkt-Lichtmessung,
Lichtsensor 2 für Umge-
bungslichtmessung.
Das Master-Gerät immer am Ort
mit dem geringsten Anteil von
Fremdlicht (Tageslicht, separates
Akzentlicht, benachbarte
Steuerkreise) montieren.
Ausgrenzen von Störquellen
Falls der Erfassungsbereich des
Melders zu groß ist oder Bereiche
abdeckt, welche nicht überwacht
werden sollen, kann mit den
e)
beiliegenden Abdecklamellen der
Bereich nach Bedarf reduziert
bzw. eingeschränkt werden.
EN
Mounting
Fig. 1b
Fig. 1c
Ø 68 mm
68 - 84 mm
!
d
93460
Range of coverage / Product Code
2
2.50 m
5.00 m
Mounting hints
Overview
Fig. 1a: Device is inserted into
false ceiling.
Fig. 1b: The device is attached to
a flush-mounted box.
Fig. 1c: Device is mounted on SM
adapter.
When replacing the cover,
!
please take care that the
opening for light sensor 1 is
placed on the same.
Fig. 2: Blinds (e) are clipped to
restrict detection area.
Fig. 3: Light sensor 1 for point
light measurement, light
sensor 2 for ambient light
measurement.
Always mount the master
device at the place with the
least amount of ambient light
(daylight, separate accent light,
neighbouring control circuits).
Exclude sources of interference
In case the detection area of the
detector is too large or areas
are being covered that should
not be monitored, the range can
be reduced or limited by using
the enclosed blinds.
FR
Montage
Fig. 2
!
d
Portée / Code produit
1
2
3
Ø 24.00 m
Ø 8.00 m
Ø 6.40 m
Ø 48.00 m Ø 16.00 m
–
Consignes de montage
Vue d'ensemble
Fig. 1a: Insertion dans un faux
plafond
Fig. 1b: L'appareil est fixé à la
boîte d'encastrement.
Fig. 1c: L'appareil est monté sur
l'adaptateur AP.
En remplaçant le couvercle,
!
veuillez respecter que
l'ouverture pour le capteur
de lumière 1 est placée sur
ce capteur.
Fig. 2: Mise en place des obtu-
rateurs (e) pour limiter la
zone de détection.
Fig. 3: Capteur de lumière 1 pour
la mesure de la lumière
ponctuelle, capteur de
lumière 2 pour la mesure
de la lumière ambiante.
Toujours monter l'appareil
maître à l'endroit où la part de
lumière environnante (lumière
du jour, lumière d'accentuation
séparée, circuits de commande
voisins) est la plus faible.
Exclusion des sources de
pertubation
Si la portée de détection est
trop grande ou couvre des
zones qui ne doivent pas être
surveillées, utiliser les obtura-
teurs fournis pour délimiter la
zone de détection souhaitée.
NL
Montage
e
Fig. 3
Light
sensor 2
Light
e
sensor 1
Reikwijdte / Productcode
Product
Code
Montagehandleiding
Overzicht
Fig. 1a: Toestel in vals plafond
inbrengen
Fig. 1b: Het apparaat wordt
aan de inbouwdoos
bevestigd.
Fig. 1c: Apparaat is gemonteerd
op OB-adapter.
Bij het vervangen van de
!
afdekking (d) moet de
lichtsensor 1 vrij blijven.
Fig. 2: Afdeklamellen (e) opklik-
ken om de detectiezone
te beperken.
Fig. 3: Lichtsensor 1 voor punt-
lichtmeting, lichtsensor
2 voor omgevingslicht-
meting.
Monteer het mastertoestel
altijd op een plaats met zo
weinig mogelijk nevenverlichting
(daglicht, aparte
accentverlichting, naburige
regelcircuits).
Storingsbronnen uitsluiten
Indien het detectiebereik van
de melder te groot is, of indien
deze gebieden dekt die niet
bewaakt dienen te worden, kan
dit bereik verkleind of beperkt
worden met de meegeleverde
afdeklamellen.