1.
For standard shower wall construction, position valve so that the plaster
guard is flush with the interior finished wall.
Pour un mur de douche standard, positionnez la soupape de manière à ce
que le protège-plâtre soit à égalité avec le mur de finition intérieur.
En una pared de ducha de construcción estándar, ubique la válvula
de manera que la placa de pared quede nivelada con la pared interior
terminada.
2.
For thin wall installation, using a 3" hole saw to cut a hole with the same
center with the valve location.
Pour l'installation dans une cloison mince, utilisez une scie-cloche de
3 po pour couper un trou ayant le même centre que l'emplacement de la
soupape.
Para instalar en una pared delgada, use una sierra circular de 3" para
hacer un orificio cuyo centro sea igual a la ubicación de la válvula.
2.1 If valve comes with "stop", use a 1.5" hole saw to cut two opening "A1"
& "A2" on the side as shown. If valve comes with "diverter", use a 1.5"
hole saw to cut opening "B" on the bottom side as shown.
Si la soupape est munie d'une valve d'arrêt, utilisez une scie-cloche
de 1,5 po pour couper deux ouvertures « A1 » et « A2 » sur le côté,
comme indiqué sur l'illustration. Si la soupape est munie d'un
inverseur, utilisez une scie-cloche de 1,5 po pour couper l'ouverture
« B » dans le bas, comme indiqué sur l'illustration.
Si la válvula tiene "cierre con destornillador", use una sierra circular de
1,5" para hacer dos orificios "A1" y "A2" al costado, como se muestra.
Si la válvula tiene "cambiador de flujo", use una sierra circular de 1,5"
para hacer un orificio "B" en el costado inferior, como se muestra.
2.2 Use two #10 screws, length depending on wall thickness, to secure
the valve assembly to the wall.
Utilisez deux vis no 10 d'une longueur appropriée selon l'épaisseur du
mur pour fixer l'assemblage de soupape au mur.
Use dos tornillos n.º 10, cuya longitud depende del grosor de la pared,
para asegurar el conjunto de válvula a la pared.
Entretien
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Nettoyez-le périodiquement avec un chiffon doux pour qu'il conserve la même apparence qu'à l'état neuf. Évitez
les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
gerberonline.com pour enregistrer votre produit aujourd'hui.
Mantenimiento
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo
de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Registro de la garantía:
por favor ingrese para gerberonline.com para registrar su producto en la actualidad.
Min distance 3 1/8"(79mm)
Distance minimale de 79 mm (3 1/8 po)
Distancia mín. 3 1/8" (79 mm)
Max distance 3 5/8"(92mm)
Distance maximale de 92 mm (3 5/8 po)
Distancia máx. 3 5/8" (92 mm)
Interior finish wall
Mur de finition intérieur
Pared interior terminada
1 15/16"
(50mm)
1 15/16"
1 11/16"
(50mm)
(42.6mm)
A1
A2
B
1 7/16"
(37.3mm)
Enregistrement de la garantie:
1
2.1
2.2
veuillez vous connecter sur