SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE ! 6 NULLPUNKTJUSTIERUNG DER VERSTELLWEGE Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines KAHLES Zielfernrohrs 7 MECHANISCHE ZENTRIERUNG entschieden haben ! 8 ABSEHENLAGE Bevor Sie es zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
Ort auf. • Achten Sie auf den vorgegebenen Mindestaugenab- stand zwischen Auge und Zielfernrohr. • Reparaturen dürfen nur von KAHLES durchgeführt wer- den, ansonsten erlöschen alle Garantieansprüche. • Das Zielfernrohr soll von einem professionellen Büchsen- macher oder Montageexperten montiert werden.
5 EINSTELLUNG DER HÖHEN- UND 1. Halten Sie das jeweilige SEITEN VERSTELLUNG Verstellrad (2) mit Ihren Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir Fingern fest 2. Verwenden eine eine professionelle Zielfernrohrmontage durch Ihren Büch- Münze oder eine leere senmacher bzw. Montageexperten. Patronenhülse und drehen Nachdem das Zielfernrohr von einem Büchsenmacher fach- Sie die Klemmschraube...
10 BEDIENUNG DER ABSEHEN- Achtung – bitte verwenden Sie keine starken mechanischen Kräfte, BELEUCHTUNG wenn Sie Einstellungen an den Verstelltürmen vornehmen! Viele KAHLES Zielfernrohre sind mit einem Leuchtabsehen 8 ABSEHENLAGE ausgestattet. Das Absehen in der 2. Bildebene (Okularbildebene) Zur Verwendung der Absehenbeleuchtung drehen Sie den Bei Änderung der Vergrößerung bleibt das Absehen gleich...
• Ab einem Winkel von über 75° (auf/ab/seitlich) schal- Die Batterie ist im Auslieferungszustand im Deckel der tet sich die Absehenbeleuchtung sofort aus und wechselt Beleuchtungseinstellung integriert. Bei einigen KAHLES Mo- automatisch in den „Standby“ Modus. dellen ist in der Schutz kappe der Seitenverstellung eine Er- Zur Reaktivierung vom „Standby“...
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, wasserlauge gewaschen und anschließend luftgetrocknet sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien werden. Bitte benutzen Sie ausschließlich unser KAHLES- gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien nach Reinigungs tuch oder spezielle Optikreinigungstücher zum Gebrauch in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel Reinigen der Glasflächen.
Page 8
9 PARALLAX 9.1 Manual parallax adjustment HELIA 3.5-18x50i All specific technical data and reticle drawings of the KAHLES HELIA products are available 10 USING THE ILLUMINATED RETICLE online at www.kahles.at. 11 CHANGING THE BATTERY If you have any further questions, please contact...
• Ensure the specified minimum distance between the eye and the rifle scope is adhered to. • Repairs must only be performed by KAHLES. Otherwise all warranty claims are void. • The rifle scope must be mounted by a professional gun- smith or fitting expert.
5 ELEVATION AND WINDAGE ADJUSTMENT 3. Loosen the locking screw To guarantee optimum functioning, we recommend that you until the index ring (3) have your rifle scope fitted professionally by your gunsmith moves freely and can be turned without clicking or a fitting expert.
8 RETICLE 10 USING THE ILLUMINATED RETICLE Reticle in the second image plane Many KAHLES rifle scopes are equipped with illuminated (eyepiece image plane) reticles. When the magnification is changed, the reticle remains the To use the illuminated reticle, turn the illumination dial clock- same size –...
The battery is integrated in the lid of the illumination turret automatically enters “standby” mode. on delivery. In some KAHLES models, a spare battery is included, which is located in the protective cap of the The smallest movement is enough to switch out of “standby”...
To prevent corrosion, keep all metal parts clean and slightly oiled at all times. * The KAHLES cleaning cloth supplied should only be used to clean the sensitive lenses and the eyepiece. Always ensure the microfibre cloth is kept clean. Particles of dirt may damage the lens surface.
Page 14
9 PARALLAXE KAHLES HELIA en ligne à l’adresse www.kahles.at. 9.1 Réglage manuel de la parallaxe HELIA 3,5-18x50i 32 Pour toute question supplémentaire concernant le 10 UTILISATION DU SYSTÈME produit, veuillez contacter votre revendeur KAHLES D’ILLUMINATION DU RÉTICULE...
• Respectez la distance minimale prescrite entre l’œil et la lunette. • Les réparations doivent uniquement être réalisées par KAHLES ; dans le cas contraire, cela entraînera l’annulation de la garantie. • La lunette de visée doit être montée par un armurier professionnel ou par un spécialiste du montage.
5 RÉGLAGE DE L’ÉLÉVATION ET DE 1. Tenez bien la molette LA DÉRIVE de réglage (2) avec les Pour garantir un fonctionnement optimal, nous recomman- doigts. 2. Utilisez une pièce ou une dons de faire effectuer le montage de la lunette de visée par douille de cartouche vide votre armurier ou un spécialiste du montage.
Attention – n’exercez pas de force excessive lors des réglages 10 UTILISATION DU SYSTÈME sur les tourelles ! D’ILLUMINATION DU RÉTICULE De nombreuses lunettes de visée KAHLES sont équipées 8 EMPLACEMENT DU RÉTICULE d’un réticule lumineux. Réticule du 2ème plan focal (ou invariant) Lors de la modification du grossissement, la taille du réticule...
La batterie est intégrée dans le couvercle du système de immédiatement et passe automatiquement en mode réglage d’illumination. Sur certains modèles KAHLES, le « Veille ». capuchon de protection du réglage de dérive intègre une pile Le moindre mouvement suffit à...
à cet effet. Pour éviter la corrosion, garder toutes les parties métalliques propre et légèrement huilé en tout temps. * Le chiffon de nettoyage de lentilles KAHLES fourni doit uniquement servir à nettoyer les optiques et oculaires sensibles. Faites en sorte que le chiffon à microfibres soit propre en permanence, car les particules de saleté...
Page 20
9 PARALAJE productos KAHLES HELIA en www.kahles.at. 9.1 Ajuste manual de paralaje HELIA 3,5-18x50i En caso de que aún tuviera más preguntas sobre 10 MANEJO DE LA ILUMINACIÓN el producto, póngase en contacto con su distribuidor DEL RETÍCULO...
• Mantenga la distancia ocular mínima entre el ojo y la mira telescópica. • Solo KAHLES podrá realizar las reparaciones; en caso contrario, se extinguirán todos los derechos de garantía. • Será un armero profesional o un experto en montaje el que debe montar la mira telescópica.
5 AJUSTE DE LA REGULACIÓN DE ALTURA 1. Sujete con los dedos la Y DERIVA correspondiente rueda de Recomendamos un montaje profesional de la mira tele- ajuste (2) 2. Utilice una moneda o un scópica (armero o experto en montaje) para garantizar un cartucho vacío y gire el funcionamiento óptimo.
Atención: no aplique fuerzas mecánicas excesivas al efectuar 10 MANEJO DE LA ILUMINACIÓN los ajustes en las torretas de ajuste. DEL RETÍCULO Muchas de las miras telescópicas de KAHLES están 8 POSICIÓN DEL RETÍCULO equipadas con un retículo iluminado. Reticula en segundo plano focal.
El visor se suministra con una batería integrada en la torreta Para salir del modo «standby» basta un movimiento mínimo de ajuste de iluminación. En algunos modelos KAHLES se y la iluminación del retículo se activa de nuevo en adjunta una batería de recambio en la torreta de ajuste en posición de disparo (0 –...
Utilice exclusivamente nuestros paños de limpieza Después de su uso puede entregar gratuitamente KAHLES o bien paños especiales para la limpieza de las las pilas muy cerca (p. ej., en el comercio o en puntos superficies de equipos ópticos.
Page 27
Todos los datos están indicados en valores típicos. Salvo posibles modificaciones en el diseño y la entrega, así como errores de imprenta. KAHLES Gesellschaft m.b.H. Danfoss-Straße 5 | 2353 Guntramsdorf, Austria T +43 2236 520 20 0 | E info@kahles.at | kahles.at...