•
Raccordements
•
Connections
•
Aansluitingen
•
Anschlussbilder
•
L'appareil ne doit être utilisé que pour raccordement triphasé (3 ou 4 conducteurs). Choisissez le type de raccordement souhaité et observez le schéma de
raccordement. Un raccordement incorrect peut entraîner des erreurs de mesure, des risques de choc électrique dangereux ou d'incendie.
•
Het apparaat mag alleen voor een driefasen aansluiting (3 of 4 geleiders) worden gebruikt. Kies de gewenste soort aansluiting en volg het aansluitschema.
Een foutieve aansluiting kan leiden tot meetfouten, gevaarlijke elektrische schokken of brand.
•
The product should only be used with a three-phase current connection (3- or 4-wire). Select the required type of connection and note the connection diagram.
Incorrect connection can result in measurement errors, dangerous electric shocks or fire.
•
Das Gerät darf nur für Drehstromanschluss (3 oder 4 Leiter) benutzt werden. Wählen Sie die gewünschte Anschlussart und beachten sie das Anschlussbild.
Anschlussfehler können zu Falschmessungen, gefährlichen elektrischen Schlägen oder Bränden führen.
•
El equipo puede emplearse sólo para una conexión de corriente trifásica (3 ó 4 conductores). Seleccione el tipo de conexión deseado y observe el esquema
de conexiones. Los errores de conexión pueden dar lugar a mediciones falsas, a descargar eléctricas peligrosas o a incendios.
•
L'apparecchio deve essere usato solo per connessione a corrente trifase (3 o 4 conduttori). Scegliere il tipo di connessione desiderato e tenere presente lo
schema delle connessioni. Difetti di connessione possono essere causa di errori di misurazione, pericolose scosse elettriche o incendi.
O U T P U T
RS 485
Rx / Tx GND
+
33 34 35
I N P U T
L1
L2
↑ ↓ ↑ ↓ ↑ ↓
1
3
4
6
L1
L2
L3
N
•
Programmation
•
Programming
•
Programmering
•
Programmierung
+
PROG
PROG
0; 1...9
+
PROG
•
Configuration
PROG
•
Configuratie
•
Configuration
+
PROG
PROG
+
PROG
PROG
0; 1...9
+
PROG
PROG
+
PROG
PROG
+
PROG
PROG
0; 1...9
+
PROG
•
Conexiones
•
Esquema de ligações
–
11
L3
9
7
LOAD
X
X
X
•
Programación
•
Programmazione
PROG
PROG
0; 1...9
0; 1...9
•
Konfiguration
•
Configurazione
•
Configuración
•
Temps d'intégration de la Puissance Moyenne
•
Integratietijd gemiddeld vermogen
•
Average Power integration time
PROG
PROG
0; 1...9
0; 1...9
•
Vitesse de transmission
PROG
•
Transmissiesnelheid
k
•
Transmition speed
•
Bit de parité
PROG
•
Pariteitsbit
•
Parity bit
PROG
PROG
0; 1...9
0; 1...9
L1
↑ ↓ ↑ ↓ ↑ ↓
1
3
L1
L2
L3
•
Mot-clé (0001 - 8999)
PROG
•
Wachtwoord (0001 - 8999)
0; 1...9
•
Password (0001 - 8999)
•
pas de fonction
•
geen functie
•
no function
•
Adresse
•
Adresse
•
Adres
•
Indrizzo
•
Address
•
Dirección
•
Übertragungsgeschwindigkeit
•
Velocità trtansmissione
•
Velocidad de transmisión
•
Paritätsbit
•
Bit di parità
•
Bit de paridad
•
Modification du mot-clé
PROG
•
Wachtwoord wijzigen
0; 1...9
•
Changing the password
3
O U T P U T
RS 485
Rx / Tx GND
+
–
33 34 35
I N P U T
L2
L3
4
6
9
7
•
Kennwort (0001 - 8999)
•
Password (0001 - 8999)
•
Contraseña (0001 - 8999)
•
ohne Funktion
•
nessuna funzione
•
sin función
•
Intergrationszeit der mittleren Leistung
•
Tempo integrazione Potenza Media
•
Tiempo de integración de la potencia media
•
Kennwortänderung
•
Modifica password
•
Cambio de contraseña
X
X
LOAD
X