Télécharger Imprimer la page

Jamara Mercedes-Benz Antos Notice page 6

Feuerwehr drehleiter 2,4 ghz
Masquer les pouces Voir aussi pour Mercedes-Benz Antos:

Publicité

DE - Bedienung
FR - Fonctionnement
GB - Operation
IT - Funzionamento
DE
3. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie den Gashebel nach vorne oder zurück, wird das
Modell vorwärts bzw. rückwärts fahren, dabei leuchten die
Scheinwerfer.
GB
3. Forward/Reverse
Push the throttle stick forward or backward, the model will
drive forward or backward and the headlights will light up.
FR
3. Avant/arrière
Poussez le levier du gaz vers l'avant ou vers l'arrière et le
modèle fera une marche avant ou une marche arriére.
Pendant que le véhicule avance, les phares s'allument.
4
DE
4. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie den Gashebel vor bzw. zurück und den
Richtungshebel nach links oder rechts, biegt das Modell
vorwärts bzw. rückwärts nach links oder rechts ab.
GB
4. Turn left /right
If you push the throttle stick forward or backward and the
direction stick to the left or right, the model will drive forward
or backward to the left or right.
FR
4. Tourner à gauche ou à droite
Poussez la manette du gaz vers l'avant ou vers l'arrière en
n'oubliant pas d'actionner le levier de direction vers la droite
ou vers la gauche. Le véhicule va prendre la direction
commandée.
5
DE
5. Ausziehleiter
Starten Sie das Modell. Drücken Sie die linke Taste nach
oben fährt die Leiter aus. Drücken Sie nach unten fährt die
Leiter ein. Drücken Sie die rechte Taste nach links, bzw.
rechts schwenkt die Leiter nach links oder rechts.
GB
5. Extension ladder
Start the model. Press the left button to the top to move the
ladder upwards. Press down and the ladder will retracts.
Press the right button to the left or right and the ladder will
tilts to the left or right.
FR
5. Echelle escamotable
Mettez en marche le modèle. Appuyez poussez la touche de
gauche vers le haut ce qui fera sortir l'échelle. Poussez
celui-ci vers le bas et l'échelle rentre. Poussez la touche de
droite vers la gauche ou respectivement vers la droite et
l'échelle tournera à gauche ou respectivement à droite.
6
ES - Funcionamiento
CZ - Obsluha
IT
3. Avanti/indietro
Spingere l'acceleratore in avanti o indietro e il modello andrà
avanti o indietro, mentre questo manovra i fari sono accesi.
ES
3. Adelante/atrás
Primer la palanca de gas hacia adelante o hacia atrás, el
modelo seguirá adelante o hacia atrás y los faros brillan.
CZ
3. Vpřed/zpět
Zatlačte páku plynu dopředu nebo dozadu, model se bude
pohybovat dopředu nebo dozadu a přitom budou svítit
světlomety.
IT
4. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto l'acceleratore, in avanti o indietro e la
leva di direzione a sinistra o a destra, il modello gira a destra
o sinistra.
ES
4. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de gas hacia adelante o atrás y la palanca
de dirección hacia izquierda o derecha, el modelo se gira
adelante o atrás hacia izquierda o drecha.
CZ
4. Odbočit vlevo nebo vpravo
Zatlačte páku plynu dopředu nebo dozadu a směrovou páku
doleva nebo doprava, mixér betonu pojede dopředu nebo
dozadu, doleva nebo doprava.
IT
5. Scala allungabile
Accendere il modello. Premendo il tasto sinistro in alto, la
scala si estende. Premendo il tasto in giù la scala scende. Se
si spinge il tasto destro a sinistra o a destra, la scala gira a
destra o a sinistra.
ES
5. Escalera de extensión
Encender el modelo. Pulse el botón izquierdo hacia arriba y
la escalera se mueve hacia a afuera. Pulse el botón hacia
abajo la escalera se retrae. Pulse el botón de la derecha
hacia la izquierda o hacia la derecha, la escalera se gira
hacia la izquierda o derecha.
CZ
5. Vysunutí žebříku
Nastartujte model. Stiskněte levé horní tlačítko pro vysunutí
žebříku směrem nahoru. Stiskněte tlačítko dolů a žebřík se
zasune. Stiskněte tlačítko doprava nebo doleva pro otočení
žebříku požadovaným směrem.
PL - Obsługa
SK - Operácie
NL - Bewerking
PL
3. Do przodu/do tyłu
Naciśnięcie dźwigni gazu do przodu lub do tyłu spowoduje,
że model poruszy się do przodu lub do tyłu z zapalonymi
światłami.
NL
3. Vooruit / achteruit
Zet het gashendel naar voren of naar achteren, het model zal
vooruit of achteruit rijden. De koplichten branden.
SK
3. Vpred / vzad
Ak budete ťahať za páku dopredu alebo plyn späť, bude
model pohybovať dopredu späť, a to zapne lampu.
PL
4. Skręcanie w lewo lub w prawo
Naciśnięcie dźwigni gazu do przodu lub do tyłu oraz dźwigni
kierunkowej w lewo lub w prawo spowoduje, że model skręci
do przodu lub do tyłu bądź w lewo lub w prawo.
NL
4. Linksaf of rechtsaf
Zet het gashendel naar voren of naar achteren en het hendel
links of rechts dan rijdt het model linksaf / rechtsaf naar voren
of naar achteren.
SK
4. Ohýbanie doľava alebo doprava
Pre pohyb miešačky na betón dopredu, dozadu, doľava
alebo doprava, potiahnutím páčky plyn dopredu alebo
dozadu, a rukoväť pre nastavenie doľava alebo doprava.
PL
5. Drabinka wysuwana
Uruchom model. Naciśnij lewy przycisk w górę, aby wysunąć
drabinę. Po naciśnięciu w dół drabina się cofa. Naciśnięcie
prawego przycisku w lewo lub w prawo powoduje wychylenie
się drabiny w lewo lub w prawo.
NL
5. Uitschuifbare ladder
Schakel het model in. Druk de linker toets omhoog om de
ladder uit te schuiven. Druk de linker toets omlaag om de
ladder neer te laten. Druk de rechter knop naar links of
naar rechts - beweegt de ladder naar links of rechts.
SK
5. Vysúvací rebrík
Zapnite model. Stlačenie ľavého tlačidla dohora spôsobí
vysunutie rebríka. Stlačenie ľavého tlačidla dolu spôsobí
vsunutie rebríka. Stlačenie pravého tlačidla doľava alebo
doprava spôsobí presunutie rebríka doľava alebo doprava.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

404960