Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MT 200 S (MODBUS-RTU)
MT 200 C (MODBUS-RTU 4-20 mA 0-20 mA)
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACION Y USO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DIEL MT 200 S

  • Page 1 MT 200 S (MODBUS-RTU) MT 200 C (MODBUS-RTU 4-20 mA 0-20 mA) MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACION Y USO...
  • Page 3: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE Dimensioni • Contenitore 90X90X115 mm incluse morsettiere. • Pannello frontale 96x96 mm. • Peso 0.4 Kg. Alimentazione • Alimentazione universale (24÷240) Volt AC/DC ±10% 50/60 Hz senza rispetto della polarità, assorbimento massimo 4 VA. Ingressi • Quattro ingressi analogici, rilevamento e controllo della temperatura con sensori PT100 a tre fili nel range da -10 a +200 °C.
  • Page 4 ITALIANO • Precisione ±1% sul valore di fondo scala ±1 digit. • Gestione del ventilatore di raffreddamento su tutti i canali. • Controllo del ventilatore mediante isteresi con due valori di temperatura (H e L). • Cinque modalità di funzionamento selezionabili. •...
  • Page 5: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO ALIMENTAZIONE La centralina può essere alimentata con (24÷240) Volt AC/DC ±10% 50-60 Hz senza rispetto di polarità. I morsetti di alimentazione sono indicati con la sigla AL1-AL2 e sono inoltre riportati in tabella TAB 1 alla fine del manuale. COLLEGAMENTI ELETTRICI Eseguire i collegamenti sulle morsettiere estraibili seguendo lo schema riportato in tabella TAB 1 alla fine del manuale.
  • Page 6 ITALIANO • Formula di trasformazione: Iout = (T+10)/210*16 + 4 (corr. in mA temperature in °C) • Scala 0-20mA (-10°C 0mA - 200°C 20mA) • Formula di trasformazione: Iout = (T+10)/210*20 (corrente in mA temperature in °C). Tutti i cavi di trasporto dei segnali di misura dovrebbero preferibilmente essere: •...
  • Page 7 ITALIANO In caso di configurazione F=0 oppure F=2, la programmazione è terminata, in caso di configurazione F=1 oppure F=3 proseguire come segue. Compare la lettera L per la scelta della temperatura minima al di sotto della quale il ventilatore si spegne, modificarla con i tasti UP/DOWN e confermare con ENTER. Compare quindi la lettera H per la scelta della temperatura massima al di sopra della quale il ventilatore si accende, modificarla con i tasti UP/ DOWN e confermare con ENTER.
  • Page 8 ITALIANO dei massimi valori raggiunti dalla macchina occorre premere contemporaneamente i tasti AUTO/MANUAL e ENTER/TEST. La modalità di visualizzazione delle temperature massime é segnalata dall'accensione del led T. MAX posto sul pannello frontale. Si tenga presente che i valori massimi vengono azzerati ogni qualvolta si entra in fase di programmazione.
  • Page 9: Diagnostica Sonde Termometriche

    ITALIANO • d=5 uscita canale più caldo (fra quelli attivi) default della centralina • d=6 uscita in modalità scansione tra i canali attivi Successivamente appare la lettera S per definire il tipo di standard da adottare • S1 modalità 4-20 mA (default della centralina) •...
  • Page 10: Norme Di Garanzia

    ITALIANO Appena i valori di temperatura scendono di un grado centigrado sotto i valori impostati i relè ed i led ricommutano. NORME DI GARANZIA La centralina è coperta da garanzia per un periodo di 3 anni dalla data di collaudo posta sia sull’etichetta che sul manuale allegato.
  • Page 11: Technical Features

    Outputs • Four relays 250V AC, 10 A max (resistive load), free switch contact. • RS485 Half Duplex protocol MODBUS-RTU (MT 200 S). • RS485 Half Duplex protocol MODBUS-RTU - 4-20 mA - 0-20 mA galvanically isolated (MT 200 C).
  • Page 12 ENGLISH • Comparison of temperature for cooling fan between two different levels (L and • Five selectable operating modes. • Detection of fault probes, maximum flexibility of managing and semplicity of programming, checking of validity of the insert data during programming phase. •...
  • Page 13: Power Supply

    ENGLISH POWER SUPPLY The device can be supplied with (24÷240) Volt AC/DC ±10% 50/60 Hz without respect of polarity. The power supply terminals are indicated with the abbreviation AL1-AL2 and are also shown in table TAB 1 at the end of the manual. ELECTRICAL CONNECTIONS Perform the connections on the terminal board following the scheme on TAB 1 at the end of this manual.
  • Page 14 ENGLISH • Transformation formula: Iout = (T+10)/210*16 + 4 (current in mA, temperature in °C) • Scale 0-20 mA (-10°C 0 mA - 200°C 20 mA). • Transformation formula: Iout = (T+10)/210*20 (current in mA, temperature in °C). All measured signals cables must preferably be: •...
  • Page 15 ENGLISH Modify it pressing buttons UP/DOWN and confirm by ENTER. The letter H appears to choose the maximum temperature over which the fan switches on. Modify it pressing buttons UP/DOWN and confirm by ENTER. Soon out of programming procedure the device executes a LAMP TEST. System is prearranged in automatic way and visualises so the maximum measured temperature and the relative channel.
  • Page 16 ENGLISH ADVANCED PROGRAMMING MENU Setting the parameter F = 4 is possible programming independent thresholds P, A, L, H for each channel. Appears in the word CH(n) with n. (1-4), using UP/DOWN you need to decide whether to make the channel active or not, and if so, are asked to introduce the thresholds P and A.
  • Page 17: Warranty Rules

    ENGLISH RELAYS TEST Pushing ENTER/TEST, the device performs a display test, pushing and holding the same buttons, the device enters in test relays mode. With the buttons UP/DOWN it is possible to switch a relays state. To test the other relays, push ENTER/TEST button, to exit push AUTO/MANUAL button.
  • Page 18 ENGLISH ATTENTION Do not carry out dielectrical test or partial discharge on the electric machine with the device inserted, avoid if possible connecting the device directly to the secondary of the transformer to protect, otherwise the transient overvoltage can damage the device. This is always clearer if the power supply voltage of the device is 230 VAC and in case of condensers for the remaking.
  • Page 19: Caracteristiques Techniques

    Sorties • Quatre relais 250 VAC 10 A maximum (charge résistif) 1 contact troque propre. • RS485 Half Duplex protocole MODBUS-RTU (MT 200 S). • RS485 Half Duplex protocole MODBUS-RTU - 4-20 mA - 0-20 mA avec isolation galvanique (MT 200 C).
  • Page 20: Montage

    FRANÇAIS • Contrôle du ventilateur au moyen d'hystérésis à deux valeurs de température (H et L). • Cinq modalités de fonctionnement sélectionnables. • Identification de sondes en défaillance, grande flexibilité de gestion et simplicité de programmation, contrôle de la validité des données introduites en phase de programmation.
  • Page 21: Connexions Electriques

    FRANÇAIS Les connecteurs d'alimentation sont indiqués avec symbole AL1-AL2 et sont également indiqués à la TAB 1 à la fin du manuel. CONNEXIONS ELECTRIQUES Effectuer les connexions sur les boites à borne extractibles selon le schéma TAB 1 a la fin du manuel. Le relais de FAULT apparaît normalement excité...
  • Page 22: Programmation Du Distributeur

    FRANÇAIS Tous les câbles de transport des signaux de mesure devraient de préférence être • séparés de ceux de puissance, • blindés et cordés si possibles, • d'une section d'au moins 0,5 mm². PROGRAMMATION DU DISTRIBUTEUR En appuyant longuement et simultanément les touches UP/DOWN, on entre dans le menu de programmation.
  • Page 23 FRANÇAIS La lettre L apparaît pour le choix de la température minimum au-dessous de laquelle le ventilateur s'arret, la modifier avec les touches UP/DOWN et confirmer avec ENTER. La lettre H apparaît pour choisir la température maximum au-dessus de laquelle le ventilateur s'allume, la modifier avec les touches UP/DOWN et confirmer avec ENTER.
  • Page 24: Programmation Avancé

    FRANÇAIS Pour l'affichage des valeurs maximum atteintes par la machine, il faut appuyer simultanément sur les touches AUTO/MANUAL et ENTER/TEST. La modalité d'affichage des températures maximum est signalée par l'allumage du voyant T. MAX placé sur le panneau avant. Il faut tenir compte du fait que les valeurs maximums sont réinitialisées chaque fois que l'on entre dans la phase de programmation.
  • Page 25: Test Des Relais

    FRANÇAIS • d=6 sortie en modalité balayage parmi les canaux actifs Ensuite, la lettre s semble définir le type de norme à adopter • S1 modalité 4-20 mA (par défault de la centrale) • S2 modalité 0-20 mA TEST DES RELAIS En appuyant sur la touche ENTER/TEST, il est effectuè...
  • Page 26 FRANÇAIS La garantie est valable après constatation que les causes de la panne sont imputables à des défauts de fabrication ou à un réglage erroné des sondes. Par contre, nous ne répondons pas des pannes dues à un câblage erroné des sondes ou à...
  • Page 27: Technische Daten

    • Vier Relaisausgänge 250 V AC, max. 10 A (ohmsche Last), 1 drei Tauschkontakt. • RS485 Half Duplex Protokoll MODBUS-RTU (MT 200 S). • RS485 Half Duplex Protokoll MODBUS-RTU - 4-20 mA - 0-20 mA Galvanisch getrennter Ausgang (MT 200 C).
  • Page 28 DEUTSCH • Präzision ±1% endwert ±1 digit. • Verwaltung des Kühlgebläses in allen Kanälen. • Steuerung Kühlungsventilators drei oder vier Kanälen Ventilatorenüberwachung durch Hysteresis mit zwei Temperaturwerten (H und • Fünf wählbare Betriebsarten. • Erkennung von beschädigten Sonden, maximale Flexibilität des Managements und einfache Programmierung, Kontrolle der Gültigkeit der in der Programmierungsphase eingegebenen Daten.
  • Page 29: Elektroanschlüsse

    DEUTSCH MONTAGE Schneiden Sie in die Platte eine quadratische Öffnung mit den Abmessungen 91x91 mm und befestigen Sie die Zentraleinheit mit den beigelieferten Haken. VERSORGUNG Die Steuereinheit kann mit (24÷240) Volt AC/DC ±10% 50-60 Hz ohne Beachtung der Polarität versorgt werden. Die Versorgungsklemmen mit der Kennzeichnung AL1-AL2 zu finden in der TAB 1 am Ende des Handbuchs.
  • Page 30 DEUTSCH Analoger Anschluss 4-20 mA - 0-20 mA (MT 200 C): • Positiv: Klemme 28 • Negativ: Klemme 29 • Maximale lastimpedanz 500 ohm. Temperaturbereich (MT 200 C): • Skala 4-20 mA (-10 °C 4mA - 200 °C 20mA) • Umwandlungsformel: Iout = (T+10)/210*16 + 4 (Strom in mA; Temperatur in °C) •...
  • Page 31 DEUTSCH Jetzt erscheinen der Buchstabe A (Alarm) und die vorab eingestellte Temperatur. Sollte die neue Voralarmtemperatur über der des Alarms liegen, wird die Voralarmtemperatur automatisch einen Grad Celsius darüber liegend eingestellt. Mit den UP/DOWN Tasten ändern und mit ENTER bestätigen Im Fall der Konfiguration mit F=0 oder F=2, ist die Programmierung beendet, Bei Konfiguration F =1 oder F=2 fahren Sie wie folgt fort.
  • Page 32 DEUTSCH jeden Fall weiterhin die Bildschirmkontrolle der anderen Kanäle sowie die etwaige Anzeige eines Voralarms, Alarms oder eines Defekts gewährleistet. Zur Visualisierung der von der Maschine erreichten Höchsttemperaturen müssen gleichzeitig die Tasten AUTO/MANUELL und ENTER/TEST gedrückt werden. Der Höchsttemperaturen-Visualisierungsmodus wird durch das Aufleuchten des LEDs T.
  • Page 33 DEUTSCH • d=2 fester Ausgang Temperatur Kanal 2 • d=3 fester Ausgang Temperatur Kanal 3 • d=4 fester Ausgang Temperatur Kanal 4 • d=5 Ausgang des wärmeren Kanals (zwischen den aktiven) Standardeinstellung des Aggregats • d=6 Ausgang im Modus 'Absuchen zwischen den aktiven Kanälen Dann scheint der Buchstabe s den Typ des anzuwendenden Standards zu definieren •...
  • Page 34 DEUTSCH EINGRIFFSMODALITÄTEN Überschreitet einer der Temperaturfühler um einen Grad Celsius den festgelegten Grenzwert, erfolgt nach zirka einer Sekunde die Umschaltung des Relais und des entsprechenden Dioden-LED. Sobald die Temperaturwerte wieder um einen Grad Celsius unter die eingestellten GARANTIENORMEN Die Zentraleinheit hat eine Garantie von 3 Jahren ab Lieferdatum. Die Garantie ist gültig, wenn die Defektursachen auf Fabrikationsfehler oder auf eine falsche Kalibrierung der Temperaturfühler zurückzuführen sind.
  • Page 35: Características Técnicas

    Salida • Cuatro relé 250 VAC 10 A (carga resistive), 1 contacto de intercambio. • RS485 Half Duplex protocolo MODBUS-RTU. (MT 200 S) • RS485 Half Duplex protocolo MODBUS-RTU – 4-20 mA – 0-20 mA galvanicamente aislada (MT 200 C).
  • Page 36 • Almacenamiento permanente de los valores programados y los datos alcanzados por cada canal (valores históricos y máximos). • Resistencia dieléctrica entre los contactos del relé y la línea de alimentación de 2,5 KV AC para 60” . • Posibilidad de uso de las sondas para termostar el ambiente.
  • Page 37: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL ALIMENTACIÓN La centralita puede ser alimentada por (24÷240) voltios AC/DC ±10%, 50-60 Hz sin tener en cuenta la polaridad. Los terminales de alimentación se indican con la abreviatura AL1-AL2 y también se reportan en le tabla TAB 1 al final del manual. CONEXIONES ELÉCTRICAS Realizar las conexiones con las bornas extraibles siguiendo el esquema de TAB 1 al final del manual.
  • Page 38 ESPAÑOL Rango de temperaturas: (MT 200 C) • Escala 4-20mA (-10°C 4mA - 200°C 20mA) • Fórmula de transformación: lout = (T+10)/210*16 + 4 corr. en mA temperat. en °C) • Escala 0-20mA (-10°C 0mA - 200°C 20mA) • Fórmula de transformación: lout = (T+10)/210*20 corr. en mA temperaturas en °C).
  • Page 39 ESPAÑOL En caso de configuración F=0 o F=2, la programación se ha terminado, en caso de configuración F=1 o F=3, prosiga de esta manera. Aparece la letra L para elegir la temperatura mínima por debajo de la cual el ventilador se apaga, modifíquela con las teclas UP/DOWN y confirme con ENTER. Compare después la letra H para seleccionar la temperatura máxima por encima de la cual el ventilador se enciende, modifíquela con las teclas UP/ DOWN y confirme con ENTER.
  • Page 40: Programación Avanzada

    ESPAÑOL En el funcionamiento automático, en el display aparece la temperatura más elevada detectada y el correspondiente número de canal. En esta modalidad es posible leer todos los parámetros de la centralita. Con las teclas UP/DOWN se visualiza, en este orden: los valores corrientes de las cuatro sondas, la configuración de la centralita (parámetro F), el umbral de prealarma P, el umbral de alarma letra A, los umbrales de ventilación L y H si se gestionan.
  • Page 41 ESPAÑOL Se pedirá el parámetro S (de 1 a 4), por medio de las teclas UP/DOWN se escoge la velocidad de comunicación del protocolo modbus RTU: S=1 9600 bps, S=2 19200 bps (default), S=3 31250 bps, S=4 38400 bps. Aparece a continuación la inscripción A, por medio de las teclas UP/DOWN se escoge la dirección del nudo MODBUS-RTU (1-255).
  • Page 42: Normas De Garantía

    ESPAÑOL NORMAS DE GARANTÍA La centralita está cubierta con un período de 3 anos desde la fecha de entrega. La garantía se considera válida cuando se demuestra que las causas del error son imputables a defectos de fabricación o a errado calibrado de las sondas. No se responde, por errores debidos al mal cableado de las sondas o a tensiones de alimentación improcedentes (ej.
  • Page 43 MT 200 S TAB 1 - 43 -...
  • Page 44 MT 200 C TAB 1 - 44 -...
  • Page 45 TAB 2 TYPE DATA RANGE READ ONLY Temperature channel 1 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 2 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 3 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 4 -1000 / +20000 READ ONLY Historical max temp. channel 1 -1000 / +20000 READ ONLY Historical max temp.
  • Page 46 TAB 2 • Register 9 Status fault channel CH1 to CH4: bit 0 to bit 3 Fault not active Fault active • Register 10 Status relay channel Fan (bit 3) Fault (bit 2) Pre-alarm (bit 1) Alarm (bit 0) Relay not active Relay active •...
  • Page 47 - 47 -...
  • Page 48 Diel S.r.l. Via A. Pizzocaro, 9 - 36075 Montecchio Maggiore (VI) ITALY Tel +39 0444 440977 - Fax +39 0444 448728 info@diel-ed.it - www.diel-ed.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Mt 200 c

Table des Matières