Publicité

Liens rapides

CATEYE STRADA
DIGITAL WIRELESS
CYCLOCOMPUTER
CC-RD430DW
Avant d'utiliser l'ordinateur, veuillez lire attentive-
ment ce manuel et le garder pour une consultation
ultérieure.
Veuillez visitez notre site Web, où des instructions
détaillées avec des films sont disponibles et le
manuel d'instruction peut être téléchargé.
L'ID du capteur a été synchronisée avec cette unité avant
l'expédition. Il n'est pas nécessaire de synchroniser l'ID du
capteur.
Avertissements / Attention
• Les utilisateurs de pace maker ne doivent jamais utiliser cet appareil.
• Ne pas se concentrer uniquement sur l'ordinateur en roulant. Roulez
prudemment!
• Fixez fermement l'aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulière-
ment leur fixation.
• Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement
un médecin.
• Ne pas exposer l'ordinateur à la lumière du soleil pendant de longues
périodes.
• Ne pas démonter l'ordinateur de bord.
• Ne pas faire tomber l'ordinateur de bord pour éviter tout bris ou
mauvais fonctionnement.
• Lorsque vous utilisez l'ordinateur installé sur le support, changez le
MODE en appuyant sur les trois points qui sont sous l'écran. N'ap-
puyez pas trop fortement sur les autres parties pour éviter d'endom-
mager l'ordinateur ou de causer un mal fonctionnement.
• Serrez le cadran du support FlexTight™ à la main seulement. Si vous
le serrez trop fortemment avec un outil, etc, vous pourriez abîmer le
filetage de la vis.
• Arrêtez d'utiliser l'appareil si vous avez une irritation cutanée avec
l'attache HR ou le coussinet de l'électrode.
• Ne pas tordre ou tirer fortement l'attache HR.
• L'attache HR peut se détériorer après une utilisation prolongée.
Remplacez l'attache HR si elle a des fréquentes erreurs de mesure.
• Lorsque vous nettoyez l'ordinateur et les accessoires, n'utilisez pas
de solvant, de benzène ou d'alcool.
• Jetez les piles usagées selon les lois en vigueur.
• L'écran LCD risque de paraître déformé s'il est vu au travers de
lunettes de soleil polarisées.
Système numérique sans fil 2,4GHz
Chaque capteur utilise la technonologie numérique sans fil 2,4 GHz,
qui est utilisée pour les réseaux LAN sans fil, etc. Cette technologie éli-
mine pratiquement toute interférence de bruit extérieur et toute diapho-
nie avec les autres utilisateurs d'ordinateurs sans fil lors pendant la
mesure, et elle lui permet d'enregistrer et de stocker des données très
fiables. Cependant, elle souffre d'interférence dans les lieux et / ou les
environnements suivants, ce qui peut entraîner une mesure erronée.
* Une attention particulière est requise en particulier lors de la vérifi-
cation de l'ID du capteur.
• Téléviseurs, PC, radios, moteurs, ou si vous vous trouvez dans une
voiture ou un train.
• Aux passages à niveau ou à proximité de voies de chemins de fer,
aux environs de stations émettrices de télévision ou de radar.
• Autres ordinateurs sans fil ou lumières à commande numérique.
• Dans l'environnement Wi-Fi.
CC-RD430DW
Reconnaissance automatique de l'ID du
capteur de vitesse
Le capteur de vitesse a sa propre ID, et l'ordinateur mesure en synchro-
nisation avec l'ID. Deux ID de capteur de vitesse peuvent être enregistrés
sur un même ordinateur, qui peut automatiquement identifier les deux
capteurs de vitesse pourvu que leurs ID aient été enregistrés à l'avance.
Comme la circonférence de la roue est associée à l'ID du capteur de
vitesse, la sélection de la roue par une opération manuelle n'est plus
nécessaire comme avec les appareils plus conventionnels.
* Le capteur de vitesse actuellement reconnu est indiqué par une icône
de capteur ( or
) sur l'écran.
Procédure de reconnaissance automatique
Lorsque l'ordinateur passe à l'écran d'économie d'énergie, puis revient à
l'écran de mesure, la reconnaissance automatique de l'ID du capteur de
vitesse s'effectue selon la procédure suivante.
1 L'ordinateur recherche le signal de l'ID du capteur de vitesse, qui avait
été synchronisé immédiatement avant.
2 Une fois le signal du capteur reçu, l'icône du capteur pour le cap-
teur de vitesse s'allume, et l'ordinateur commence la mesure.
Lorsque le signal d'ID du capteur de vitesse qui avait été synchronisé
immédiatement avant ne peut pas être reçu, un autre signal de capteur
est recherché.
3 Lorsque l'ordinateur reçoit un autre signal de capteur, l'icône du
capteur pour cet autre capteur s'allume sur l'écran, et la mesure
commence. Quand aucun autre signal d'ID de capteur de vitesse n'est
reçu, le signal du capteur initial est recherché à nouveau.
L'ordinateur réitère la synchronisation via la procédure décrite ci-dessus,
même si elle échoue dans la synchronisation pour une raison quelconque,
comme une perte de communication ; dans de tels cas cependant, la
reconnaissance prend du temps.
* Lorsque l'ordinateur ne reçoit aucun signal du capteur pendant 10
minutes, il bascule sur l'écran d'économie d'énergie. Lorsque cet état
perdure pendant plus une heure, il passe en mode veille.
Commutation de l'ID par opération manuelle
On peut forcer la commutation de l'ID du capteur de vitesse manuelle-
ment, selon l'écran du menu "Réglage de la circonférence des roues".
Utilisez cette opération dans les cas suivants.
• Lorsque l'ordinateur ne peut pas reconnaître le signal du capteur
attendu, étant donné que les 2 capteurs de vitesse enregistrés sont à
proximité et que tous deux envoient un signal de capteur.
• Lorsque vous souhaitez commuter l'ID de capteur de vitesse immédiatement.
* Dès que vous commutez l'ID du capteur de vitesse par une opération
manuelle, l'ordinateur continue à rechercher uniquement l'ID du capteur
de vitesse que vous avez changé lors du retour à l'écran de mesure.
Lorsque l'ordinateur ne reçoit pas de signal de capteur pendant 10
minutes, le mode d'économie d'énergie est activé, et l'ordinateur passe
à l'écran d'économie d'énergie. L'ordinateur recherche via la procédure
de reconnaissance automatique quand il revient à l'écran de mesure.
1
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cateye CC-RD430DW

  • Page 1 CC-RD430DW Avertissements / Attention Reconnaissance automatique de l’ID du capteur de vitesse • Les utilisateurs de pace maker ne doivent jamais utiliser cet appareil. • Ne pas se concentrer uniquement sur l’ordinateur en roulant. Roulez Le capteur de vitesse a sa propre ID, et l’ordinateur mesure en synchro- prudemment! nisation avec l’ID. Deux ID de capteur de vitesse peuvent être enregistrés • Fixez fermement l’aimant, le capteur et le support. Vérifiez régulière- sur un même ordinateur, qui peut automatiquement identifier les deux ment leur fixation. capteurs de vitesse pourvu que leurs ID aient été enregistrés à l’avance. Comme la circonférence de la roue est associée à l’ID du capteur de • Si un enfant avale une pile accidentellement, appelez immédiatement vitesse, la sélection de la roue par une opération manuelle n’est plus un médecin.
  • Page 2: Comment Installer L'appareil Sur Votre Vélo

    Comment installer l’appareil sur votre vélo CC-RD430DW Monter le support sur la potence ou le guidon Le support FlexTight™ peut être attaché sur la potence ou le guidon, selon la façon dont le support s’adapte dans le choutchouc du support. Avertissement: Serrez la molette du support FlexTight™ à la main seulement. Si vous la serrez trop fortemment avec un outil, etc, vous pourriez abîmer le filetage de la vis.
  • Page 3: Fixez Le Capteur De Vitesse Et L'aimant

    Comment installer l’appareil sur votre vélo CC-RD430DW Fixez le capteur de vitesse et l’aimant Entrez la circonférence de la roue arrière de votre Capteur de vélo en mm. vitesse Vis du capteur Aimant de cadence Aimant de roue Capteur de vitesse Zone du Ruban élastique capteur du capteur Desserrer Zone du capteur...
  • Page 4: Avant De Porter Le Capteur De Fréquence Cardiaque

    Capteur de fréquence cardiaque CC-RD430DW Avant de porter le capteur de fréquence cardiaque Mise en place du capteur de fréquence cardiaque Avertissements: Les utilisateurs de pace maker ne doivent jamais utili- ser cet appareil. * Ajustez la longueur de l’attache HR selon la taille de votre poitrine (sous la poitrine). Si l’attache est trop serrée, cela peut causer inconfortable. • Arrêtez d’utiliser l’appareil si vous avez une irritation cutanée avec l’attache * Assurez-vous que le coussinet de l’électrode est en contact direct avec le corps. HR ou le coussinet de l’électrode. * Si vous installez le capteur de fréquence cardiaque lorsque votre peau est sèche ou sur le dessus de votre t-shirt, cela peut causer des erreurs de • Ne pas tordre ou tirer fortement l’attache HR.
  • Page 5: Préparer L'ordinateur

    Préparer l’ordinateur CC-RD430DW Suivez toutes les instructions de formatage lorsque vous utilisez l’appareil Couvercle du compar- Circonférence des pneus la première fois ou que vous restaurez les réglages originaux de l’appareil. timent de la pile Vous pouvez trouver la circonférence (L) de vos pneus en fonction de leur taille dans Formater (initialiser) le tableau ci-dessous ou mesurer la circonférence directement (L) sur votre vélo. MENU Appuyez en même temps sur le bouton MENU à • Comment mesurer la circonférence (L) des pneus l’arrière de l’ordinateur et sur le bouton AC. Effectuez un tour de roue pour obtenir une mesure plus précise. Gonflez les pneus à la bonne pression et placez l’embout de la valve en bas. Marquez le point au sol et MENU effectuez une révolution exacte de la roue en ligne droite L mm lorsque le cycliste se trouve sur le vélo (jusqu’à ce que la valve se trouve à nouveau en bas). Marquez l’emplacement de la valve et Sélectionnez l’unité de vitesse mesurez la distance. Sélectionnez “km/h” ou “mph”.
  • Page 6: Utiliser L'ordinateur [Ecran Des Mesures]

    Utiliser l’ordinateur [Ecran des mesures] CC-RD430DW Commencer / arrêter la mesure Icône de signal du capteur de vitesse Vitesse actuelle La mesure démarre automa- Il clignote en synchronisation avec un signal de capteur 0,0 (4,0) – 105,9 km/h START STOP tiquement lorsque le vélo est de vitesse. [0,0 (3,0) – 65,9 mph] MODE de fonctionnement en mouvement. * “S” s’affiche lorsque la lorsque l’ordinateur est Pendant la mesure, km/h ou monté...
  • Page 7: Changer Les Réglages De L'ordinateur [Écran Menu]

    Changer les réglages de l’ordinateur [Écran menu] CC-RD430DW Appuyez sur MENU dans l’écran de mesure pour afficher l’écran du menu. Les réglages de l’appareil peuvent Dans “Sélection de l’unité de mesure” être modifiés dans l’écran du menu. * Après avoir effectué des modifications, vérifiez et confirmez le réglage en appuyant sur la touche MENU. Réglage de l’affichage supérieur * L’écran de menu est remplacé par l’écran de mesure si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minutes et Sélectionnez la fonction de l’affichage supérieur. les changements ne sont pas sauvegardés. Changer les réglages MODE MODE (Appuyez et maintenez) MODE MENU Ecran des mesures Réglage de l’affichage Régler la circonférence Enregistrer supérieur des pneus MODE le réglage...
  • Page 8: Chercher L'id Du Capteur

    Changer les réglages de l’ordinateur [Écran menu] CC-RD430DW Dans “Régler la circonférence des pneus” Dans “Réglage de l’heure” Chercher l’ID du capteur Entrer la distance totale Recherche les ID du capteur de fréquence cardiaque et de vitesse. Entrez la distance totale. Une fois que vous entrez une valeur pour la distance totale, vous pouvez commencer à partir * L’ID du capteur a été synchronisé avec cette unité avant l’expédition. de la valeur que vous avez entré. Utilisez cette fonction lorsque vous renouvelez et / ou réini- Cherchez l’ID du capteur seulement quand un nouveau capteur est utilisé. tialisez votre appareil. Changer les réglages Changer les réglages Augmenter la valeur MODE MODE MODE (Appuyez et MODE MODE (Appuyez et maintenez) MODE Faire défiler les chiffres...
  • Page 9: En Train D'être Utilisé

    En train d’être utilisé CC-RD430DW Entretien Guide de dépannage Capteur de fréquence cardiaque • Pour nettoyer l’ordinateur ou les accessoires, utilisez un détergent * Lorsque la fréquence cardiaque clignote, remplacez la pile. La vitesse / fréquence cardiaque actuelle ne peuvent pas être mesurés. neutre et dilué avec un chiffon doux, et essuyez avec un chiffon sec. Insérez une nouvelle batterie au lithium (CR2032) avec le signe (+) en Vérifiez si la distance entre le capteur de vitesse et l’aimant est haut et fermez bien le couvercle de la batterie. • Puisque l’attache HR touche directement votre peau, gardez-la propre trop grande. (Espace : moins de 3 mm)
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    (Accessoires et pile exclus) en nylon vitesse Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement. L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer le produit, emballez-le soigneusement et veillez à joindre le certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez indiquer lisi- blement vos nom et adresse sur le certificat de garantie. Les frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos services sont à la charge de la personne faisant appel au service. Veuillez s’il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet. http://www.cateye.com/fr/support/regist/ 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Section Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 E-mail : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.com [For US Customers] CATEYE AMERICA, INC. 2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO 80301-5494 USA Phone : 303.443.4595 Toll Free : 800.5.CATEYE Fax : 303.473.0006 E-mail : service@cateye.com...

Table des Matières