Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cateye Q3

  • Page 2 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté l’ordinateur multisport CATEYE Q3. Le Q3 est une montre qui contrôle la fréquence cardiaque et possède également di- verses fonctions de cyclo-ordinateur de vélo pour permettre aux sportifs d’organiser et d’analyser de manière extensive leurs résultats d’entraînement.
  • Page 3: Table Des Matières

    À propos des modes d’emploi Avant toute utilisation Reportez-vous à ce chapitre pour l’installation de l’appareil sur le vélo, l’utilisation du capteur de fréquence cardiaque, le réglage de la montre et le fonctionnement de base de l’appareil. • Installation sur le vélo ........Voir pages 9-11 •...
  • Page 4 Introduction ......1 Fonctionnement de base de la montre ......21 À propos des modes d’emploi ...2 Changement de mode ....21 Utilisation correcte du CatEye Q3 ...5 Rétroéclairage ......22 Important ......6 Mode économie d’énergie ..22 Description de la montre et de Mode veille de transmission ..22...
  • Page 5 Mode données (DATA) ..38 Remplacement des piles ..67 Fonctions du Mode données ..38 Montre ........68 Vue des fichiers .......39 Capteur de fréquence Lien PC ........44 cardiaque .........68 Enregistrements antérieurs ..46 Capteur de vitesse....68 Mode de configuration Entretien......69 (SET UP) ......
  • Page 6: Utilisation Correcte Du Cateye Q3

    Prudence : Remarques préventives importantes concernant l’utili- sation et le fonctionnement du Q3. Les astuces utiles sont mises en évidence par des astérisques. La signification de la couleur sur l’écran dans ce mode d’emploi : Indique que les données affichées clignotent.
  • Page 7: Important

    Important Système de transmission numérique sans fil 2,4 GHz À la fois le capteur de vitesse/cadence intégré et le capteur de rythme cardiaque utilisent un système de transmission numérique sans fil d’une fréquence de 2,4 GHz, comme celui utilisé par le réseau local LAN sans fil.
  • Page 8: Description De La Montre Et De Ses Composants

    Description de la montre et de ses composants Montre Touche mode 1/+ * Touche menu/entrée (MODE1) (MENU) Démarrage/stop/ Touche mode 2/- * Touche de sélection/ (MODE2) (SSS) Touche Tour (LAP) Maintenir enfoncées les touches MODE1 ou MODE2 active le rétroéclairage (sauf en mode de configuration).
  • Page 9: Affichage À L'écran

    Affichage à l’écran Flèche d’allure (affichage supérieur) Les flèches d’allure indiquent si la vitesse actuelle est plus rapide ( ) ou plus lente ( ) que la vitesse moyenne. Affichage supérieur des données Icône supérieure du mode sélectionné Indique les mesures actuellement affichées sur l’affichage supérieur des données.
  • Page 10: Installation Sur Le Vélo

    Installation sur le vélo Fixez le capteur de vitesse et l’aimant Aimant de roue Capteur de vitesse Aimant de cadence Capteur de vitesse 1-1.Attachez légèrement le capteur de vitesse Placez le capteur de vitesse sur la base arrière gauche (opposé au côté de la conduite), comme indiqué...
  • Page 11 Si le capteur de vitesse n’est pas positionné correctement par rapport aux deux aimants (aux étapes 2 et 3), déplacez-le d’avant en arrière jusqu’à ce qu’il soit en bonne position. Après avoir déplacé le capteur de vitesse, ajustez la position de façon à...
  • Page 12: Installez La Montre Sur Le Guidon

    Installez la montre sur le guidon Installez la montre sur le guidon à l’aide d’un support. Vérifiez que le support soit orienté correctement et attachez-le au guidon. Attachez le support dans la bonne direction en fonction de la taille du guidon et fixez-le à...
  • Page 13: Capteur De Fréquence Cardiaque

    Capteur de fréquence cardiaque Le capteur de fréquence cardiaque mesure votre rythme cardiaque lorsque vous le portez sur la poitrine. Avant de porter le capteur de fréquence cardiaque Avertissement !!! : Ce produit ne doit PAS être utilisé par les personnes qui portent un pacemaker.
  • Page 14: Réglage De La Montre

    Préparation de la montre Les éléments essentiels de la montre doivent être configurés avant de l’utiliser. Couvercle du compartiment de la pile Retrait du feuillet isolant Ouvrir Avant la première utilisation de l’appareil, Fermer retirez le feuillet isolant sous la pile. 1 Ouvrez le couvercle de la pile de la mon- Position ouverte Couvercle intérieur...
  • Page 15: Réglage De L'heure Et De La Date

    * Sélectionnez «YES» en appuyant sur la touche MODE1 ou Formatage MODE2 pour l’opération de formatage. Comme l’opération de formatage efface toutes les données, sélectionnez «NO» pour l’opération de redémarrage. Voir «Opération de formatage/ redémarrage» à la page 20 pour connaître les différences entre les opérations de formatage et de redémarrage.
  • Page 16: Passage En Mode De Configuration

    Passage en mode de configuration Faites passer la montre du mode horloge au mode de configuration puis réglez la circonférence des pneus et l’unité de mesure. Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge pour afficher «SETUP MENU» sur l’écran. Il passe sur «CLOCK DATE»...
  • Page 17 Circonférence des pneus Vous trouverez la circonférence (L) de vos pneus en fonction de leur taille dans L mm le tableau de référence de la circonférence des pneus ci-dessous, ou vous pouvez mesurer la circonférence des pneus (L) directement sur votre vélo. Comment mesurer la circonférence du pneu (L) Effectuez un tour de roue pour obtenir une mesure plus précise.
  • Page 18: Sélection De L'unité De Mesure

    Sélection de l’unité de mesure Sélectionnez les unités de vitesse. Appuyez deux fois sur la touche MODE1 pour passer à «UNITS» et confirmez avec la touche SSS. MODE1 Changez d’écran : (ou) Confirmez : MODE2 Unité de vitesse Sélectionnez l’unité de vitesse en appuyant sur la touche MODE1 ou MODE2 et confirmez avec la touche SSS.
  • Page 19: Test De Fonctionnement

    Test de fonctionnement Le délai d’affichage de l’écran peut durer jusqu’à environ 2 minutes car la montre communique avec le capteur lorsqu’elle passe en mode sport. Si l’icône de signal sur l’écran des mesures s’éteint, appuyez sur la touche MODE1 ou MODE2 pour la rallumer. Capteur de vitesse (côté...
  • Page 20 Important : Lorsque la vitesse, la cadence et/ou la fréquence cardiaque ne s’affiche(nt) pas, les causes possibles sont les suivantes. La vitesse et la cadence ne s’affichent pas. Éléments à vérifier Solution L’icône du capteur de vitesse et de cadence Si l’icône est éteinte, la montre est incapable de recevoir est-elle allumée...
  • Page 21: Opération De Formatage/Redémarrage

    Opération de formatage/redémarrage Il existe 2 opérations distinctes de configuration de la montre ; les opérations de for- matage et de redémarrage. Suivez l’opération appropriée en fonction de la situation. : Si vous souhaitez effacer l’ensemble des données et la configuration de la Formatage montre.
  • Page 22: Fonctionnement De Base De La Montre

    Fonctionnement de base de la montre Changement de mode La montre possède 4 types de modes de fonction et le mode de configuration. «CLOCK MENU», «SPORTS MENU», «OPTION MENU» et «DATA MENU» sont sélec- tionnés l’un après l’autre en appuyant sur la touche MENU. Sélectionnez l’écran de votre choix pour passer automatiquement à...
  • Page 23: Rétroéclairage

    Rétroéclairage Maintenir enfoncées les touches MODE1 ou MODE2 allume l’écran MODE1 (ou) d’affichage pendant environ 3 secondes (sauf en mode de confi- MODE2 guration). (appuyez et maintenez) Appuyer sur n’importe quelle touche lorsque le retroéclairage est encore allumé le prolonge d’environ 3 secondes. Mode économie d’énergie Icône de signal du Mode veille de transmission...
  • Page 24: Mode Horloge (Clock)

    Mode horloge (CLOCK) Passage au mode horloge Sélectionnez «CLOCK MENU» en appuyant sur la touche MENU jusqu’à ce que l’affichage atteigne le mode horloge. Le mode horloge est l’écran par défaut. Si le mode économie d’énergie est activé en tout autre mode, l’affichage passe en mode horloge. Pour plus de détails, voir «Mode économie d’énergie»...
  • Page 25: Mode Sport (Sports)

    Mode sport (SPORTS) Passage en mode sports Sélectionnez «SPORTS MENU» en appuyant sur la touche MENU jusqu’à ce que l’affichage passe en mode sports. Fonctions du mode sports Le mode sport est destiné aux mesures utilisant les fonctions du cyclo-ordinateur et du moniteur du rythme cardiaque.
  • Page 26: Fonctions D'entraînement

    Vers l’écran de réglage du compte à re- bours dans le mode option (page 35) Affichage inférieur des valeurs Si la mesure (Activez à l’aide de la touche MODE2) Raccourci est arrêtée Affiche les données de conduite secondaires. MODE2 Activez en appuyant sur touche MODE2 (appuyez et maintenez pendant 3 sec) MODE2 MODE2...
  • Page 27: Mesure Manuelle

    Mesure manuelle Lorsque le mode auto est inactif ( est éteint), utilisez la touche SSS pour dé- marrer/arrêter la mesure. Rappel d’arrêt La fonction de rappel d’arrêt rappelle au cycliste d’arrêter le chronomètre après une course, à l’aide d’une alarme, en cas d’oubli.
  • Page 28: Affichage Des Données En Mode Sport

    Affichez les données en mode sports (affichage supérieur et central) Activez à l’aide de la touche MODE1 Affiche la vitesse actuelle en temps réel. Mis à Vitesse actuelle jour chaque seconde. Fréquence Affiche la fréquence cardiaque actuelle en temps réel. Mis à jour chaque seconde. cardiaque Affiche le nombre de tours de pédale actuel par Cadence...
  • Page 29: Afficher Les Données En Mode Sport (Affichage Inférieur)

    Afficher les données en mode sport (affichage inférieur) Changer à l’aide de la touche MODE2 Affiche le temps écoulé depuis le début de la me- sure à 1/10 secondes près. Lorsqu’il dépasse 99:59’ Temps écoulé 59”, il repart de 00’00”0. Affiche la distance parcourue depuis le début de la Distance parcourue mesure.
  • Page 30: Fonction D'allure

    Fonction d’allure Vitesse actuelle 2 types de flèches d’allure sont affichés en mode sport, une pour la vitesse et une autre pour la fréquence cardiaque. Les icônes en forme de flèche indiquent si la vitesse/fréquence cardiaque actuelle se situe au-dessus ou en dessous de la vitesse/fréquence cardiaque moyenne. : La valeur actuelle se situe au-dessus de la moyenne.
  • Page 31: Temps De Tour De Circuit Et Temps Partiel

    Temps de tour de circuit et temps partiel Début des Le temps de tour de circuit affiche le temps écoulé mesures depuis la dernière pression de la touche LAP. Le Temps de tour de circuit temps partiel affiche le temps écoulé depuis le début de la mesure jusqu’au moment où...
  • Page 32: Fonction D'entraînement

    Fonction d’entraînement (fonction de compte à rebours et fonction d’intervalle) Cet appareil est doté d’une fonction de compte à rebours qui, en réglant la distance parcou- rue cible et le temps écoulé, permet de compter à rebours le temps prédéfini et d’indiquer la fin du décompte, ainsi que d’une fonction d’intervalle qui permet de régler la durée d’inter- valle d’un entraînement particulier.
  • Page 33 Réglage du délai de retour Entrez le temps à mi chemin lorsque le temps de la course est limité et profitez de la course sans vous soucier du temps. Durée idéale d’une course de 100 km Entrez la durée idéale d’événements importants, tels que la course des 100 km ou le Granfondo, et surveillez votre allure.
  • Page 34: Comment Utiliser L'intervalle

    Comment utiliser l’intervalle : Pendant l’entraînement par intervalles, utilisez l’affichage d’intervalles pour éviter toute confusion entre les commandes de démarrage/arrêt et de réinitialisation. Fréquence cardiaque Réglage de l’intervalle. Vitesse actuelle Activez le mode sport en sélectionnant l’intervalle à partir du mode option «Réglage de la fonction d’entraînement».
  • Page 35: Plage De Fréquence Cardiaque Idéale

    Appuyez sur la touche LAP pour démarrer la prochaine répétition d’intervalles. Commencez à pédaler à l’intensité de votre intervalle. Répétez les étapes 4 et 5. Redémarrage d’intervalle : Lorsque « INT» ou «REC» s’affiche en bas de l’écran, la mesure de l’intervalle s’arrêtera si vous appuyez sur le bouton SSS.
  • Page 36: Mode Option (Option)

    Mode option (OPTION) Passage au mode option Sélectionnez «OPTION MENU» en appuyant sur la touche MENU jusqu’à ce qu’il passe au mode option. Fonctions du mode option Le mode option permet de modifier les paramètres de la fonction d’entraînement, qui est la plus fréquemment utilisée dans le mode sport, et de la plage idéale de fré- quence cardiaque.
  • Page 37: Réglage Des Zones Idéales De Fréquence Cardiaque

    Raccourci à partir du mode sport Sélectionnez la fonction d’entraînement qui est affichée sur la partie inférieure de l’écran. Sélectionnez «DST (compte à rebours de distance)», «TIME (compte à rebours de temps)» ou «INT (compteur d’interval- les)» à l’aide de la touche MODE1 ou MODE2, puis confirmez la sélection à...
  • Page 38: Limite Supérieure

    Passez sur «HR ZONE» à l’aide de la touche MODE1 ou MODE2, puis confirmez la sélection à l’aide de la touche SSS. MODE1 Changez d’écran : Confirmez : (ou) MODE2 « » La plage idéale de fréquence cardiaque ( ZONE-1 à 5) ou actuellement sélectionnée s’affiche sur l’écran.
  • Page 39: Mode Données (Data)

    Mode données (DATA) Changement du Mode données Sélectionnez «DATA MENU» en appuyant sur la touche MENU jusqu’à ce qu’il passe en Mode données. Fonctions du Mode données Le mode données permet de revoir et de supprimer les fichiers sauvegardés, de téléchar- ger les valeurs de mesure sur votre PC et de revoir les enregistrements antérieurs.
  • Page 40: Vue Des Fichiers

    Vue des fichiers FILE Les données de mesures et de tours sont automatiquement sauvegardées à chaque réinitialisation (Réinitialisation page 26). Grâce à la vue des fichiers, vous pouvez revoir et supprimer les fichiers sauvegardés. Sauvegarde et gestion des fichiers La montre peut enregistrer jusqu’à 30 fichiers. Un nouveau fichier est toujours sauvegardé...
  • Page 41 • Données de tours de circuit Un tour est utilisé par fichier même s’il n’y a pas de données de tours de circuit. Par conséquent, le nombre total de tours de circuit est la somme du nombre total de tours de circuit dans tous les fichiers et du nombre de fichiers. Exemple) Si le nombre suivant de tours de circuit est enregistré...
  • Page 42: Voir Le Contenu D'un Fichier

    Voir le contenu d’un fichier Voir les données de mesure dans un fichier sauvegardé sur la montre. Passez au Mode données «FILE» si tout autre mode écran Nombre total de tours s’affiche. de circuit dans tous les fichiers Sélectionnez «DATA MENU» en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU pour passer automatiquement sur «FILE».
  • Page 43 Défilement de la vue des fichiers Effacez l’écran de vue des fichiers MODE1 (ou) Mode données «FILE» Effacez tous les fichiers MODE2 (en haut de l’écran de MENU la Vue des fichiers) Retour (Affiché en alternance) Durée du parcours (heure/minute/seconde) Distance parcourue (km [mile]) (Affiché...
  • Page 44: Vue Des Données De Tours De Circuit

    Vue des données de tours de circuit Numéro du fichier Voir les données de tours de circuit dans un fichier sauve- gardé sur la montre. Nombre de tours de circuit Sélectionnez le numéro du fichier que vous voulez voir à dans un fichier partir du Mode données «FILE»...
  • Page 45: Suppression Des Fichiers

    Suppression des fichiers Vous pouvez supprimer manuellement les fichiers sauvegardés dans la montre. Si le volume des données excède la capacité de mémoire, la montre efface auto- matiquement le fichier le plus ancien et crée un nouveau fichier. Vous pouvez ef- facer immédiatement tous les fichiers manuellement.
  • Page 46: Communication Entre Votre Pc Et Cet Appareil

    Communication entre votre PC et cet appareil Envoyez les fichiers sauvegardés dans la montre vers votre PC ou renvoyez les réglages modifiés de votre PC vers la montre. Démarrez votre PC et connectez-y le unité de communica- tion USB. Unité de communi- cation USB Démarrez e-Train Data™...
  • Page 47: Données À Envoyer De Cet Appareil Vers Votre Pc

    Lorsque l’envoi des données est terminé, «SEND FILE END» s’affiche. Appuyez sur la touche SSS et revenez au Mode données «PC LINK». Vers le début du mode : Envoi terminé Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode.
  • Page 48 Passez au Mode données «FILE» si tout autre mode écran s’affiche. Sélectionnez «DATA MENU» en appuyant plusieurs fois sur la touche MENU pour passer automatiquement sur «FILE». MENU Changez de mode : Passez sur «VIEW LOG» à l’aide de la touche MODE1 ou MODE2 puis confirmez en appuyant sur la touche SSS.
  • Page 49: Changement De La Configuration De La Montre

    Mode de configuration (SET UP) Passez en mode de configuration MENU Appuyez et maintenez la touche MENU en mode hor- loge ou en mode sport jusqu’à ce que «SETUP MENU» (appuyez et s’affiche sur l’écran. La montre passe alors automati- maintenez) quement en mode de configuration.
  • Page 50: Réglage De L'heure Et De La Date

    Réglage de l’heure et de la date CLOCK DATE Réglez «Format d’affichage de l’heure», «Heure», «Minute», «Format d’affichage de la date», «Année», «Mois» et «Jour». Dès que vous modifiez une date antérieure, certaines valeurs intégrées de l’année, du mois ou de la semaine en mode données «Enregistrements antérieurs» (page 46) sont effacées en fonction des modifications correspondantes.
  • Page 51: Réglage Du Réveil

    Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et re- vient au mode de configuration «CLOCK DATE». Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode. MENU Vers le début du mode/changer de mode : Réglage du réveil ALARM Réglez le réveil en mode Horloge.
  • Page 52: Réglage De La Circonférence Des Pneus

    Appuyer sur la touche MENU confirme la modification et re- vient au mode de configuration «ALARM». Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour passer à un autre mode. MENU Vers le début du mode/changer de mode : Réglage de la circonférence des pneus TIRE Réglez la circonférence des pneus (longueur périphérique) sur SP1 (Capteur de vi- tesse 1) et SP2 (Capteur de vitesse 2) synchronisés selon «Recherche du numéro...
  • Page 53: Recherche Du Numéro D'identification Des Capteurs

    Saisissez les 2 derniers chiffres de la circonférence des pneus du capteur sélectionné à l’étape 3 à l’aide des touches MODE1 et MODE2, puis faites défiler les chiffres à l’aide de la touche SSS. Puis saisissez les 2 premiers chiffres de la même façon. MODE1 (ou) Augmenter/diminuer :...
  • Page 54 Sélectionnez le numéro d’identification du capteur à vérifier. Choisissez entre «HR (capteur de fréquence cardiaque)», «SP1 (capteur de vitesse 1)», et «SP2 (capteur de vitesse 2)» à l’aide des touches MODE1 et MODE2 puis confirmez à l’aide de la touche SSS. MODE1 HR ↔...
  • Page 55: Réglage De L'unité De Mesure

    Réglage de l’unité de mesure UNITS Changez les unités de vitesse. Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 26) avant de changer d’unité. Si vous n’effectuez pas de réinitialisation, «DATA RESET» s’affiche sur l’écran et le changement d’unité est impossible. Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu’à...
  • Page 56: Réglage De L'intervalle D'enregistrement

    Réglage de l’intervalle d’enregistrement SAMPLE RATE Pour la première mesure, les données de mesure sont enregistrées pour les interval- les sélectionnés (secondes). Arrêtez les mesures et effectuez une réinitialisation (page 26) avant de changer l’intervalle d’enregistrement. Si vous n’effectuez pas de réinitialisation, «DATA RESET» s’affiche sur l’écran et le changement d’intervalle d’enregistrement est impossible.
  • Page 57: Saisie De La Distance Totale Parcourue/Temps Total Écoulé

    Saisie de la distance totale parcourue/temps total écoulé TOTAL DATA Vous pouvez saisir n’importe quelle valeur pour la distance totale parcourue et le temps total écoulé dans le mode données «Enregistrements antérieurs» (page 46), puis vous pouvez démarrer avec les valeurs saisies. La distance totale parcourue et le temps total écoulé...
  • Page 58: Réglage Du Mode Auto

    Réglage du mode auto AUTO MODE Changez l’activation/la désactivation du mode auto (page 25). Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu’à ce que «SETUP MENU» s’affiche sur l’écran. Il passe sur «CLOCK DATE» automatiquement. MENU (appuyez et maintenez) Changez de mode :...
  • Page 59: Réglage Du Son

    Réglage du son SOUND Changez l’activation/la désactivation du son des touches et de l’alarme de plage idéale de fréquence cardiaque. Appuyez et maintenez la touche MENU en mode horloge ou en mode sport jusqu’à ce que «SETUP MENU» s’affiche sur l’écran.
  • Page 60: Entraînement Fréquence Cardiaque

    Entraînement fréquence cardiaque Cette partie offre une vue générale de l’entraînement avec les données de fréquence cardiaque.Pour tout complément d’informations, veuillez consulter les livres et les sites Web contenant plus de détails sur ce sujet. En général, la fréquence cardiaque augmente pendant l’entraînement.
  • Page 61 Obtenir une zone de fréquence cardiaque individuelle pour développer sa force Les capacités athlétiques varient d’une personne à l’autre. La plage idéale de fréquence cardiaque efficace et raisonnable doit être obtenue à partir des données réelles de cyclisme. Un entraînement rythmique chronométré de 20 minutes ou de 5 kms (ci-après abrégé...
  • Page 62 Obtenez votre plage idéale de fréquence cardiaque à partir du tableau ci- dessous en fonction de la fréquence cardiaque moyenne enregistrée. par exemple) La fréquence cardiaque moyenne au bout de 20 minutes d’entraînement est de 100%. Niveau de la plage de Limite inférieure Limite supérieure fréquence cardiaque...
  • Page 63: Entraînement Pour La Compétition

    Entraînement pour la compétition Mesurez votre fréquence cardiaque de repos à votre réveil le matin et votre fré- quence cardiaque maximum (peut-être en compétition). Puis établissez votre plage idéale en fonction de votre objectif. A) Pour retrouver la forme, l’entraînement d’endurance et la perte de poids : 60% - 70% (exercice aérobique) B) Pour endurance de qualité...
  • Page 64: Utilisation De La Plage Idéale

    Utilisation de la plage idéale Lorsque la fréquence cardiaque se trouve hors de la plage pendant les mesures, la montre fait entendre une alarme et avertit le cycliste en faisant clignoter l’icône La plage de fréquence cardiaque est sélectionnée parmi 5 plages pré-déterminées. Pour effectuer un entraînement visant une fréquence cardiaque de 140 à...
  • Page 65: Dépannage

    Dépannage En cas de dysfonctionnement, vérifiez les éléments suivants avant de contacter CatEye ou votre revendeur pour assurer la réparation ou le service après-vente. Problème d’affichage Problème Éléments à vérifier Solution L’affichage ralentit. La température environnante Les températures inférieures à zéro peuvent ralentir est-elle basse (inférieure à...
  • Page 66 Problème Éléments à vérifier Solution Impossible de mesurer la vi- La pile du capteur de vitesse Remplacez-la par une pile neuve (CR2032). tesse ou la cadence actuelle. est-elle vide ? Avez-vous terminé l’opération Le numéro d’identification du capteur a été effacé de formatage ? par le formatage.
  • Page 67: Problème De Fonctionnement

    Problème de fonctionnement Problème Éléments à vérifier Solution Maintenir enfoncée la touche Vérifiez que le mode de confi- Le rétroéclairage ne s’allume pas en mode de MODE1 ou MODE2 ne permet guration s’affiche (page 48). configuration. pas d’allumer le rétroéclaira- La capacité...
  • Page 68: Etanchéité De La Montre

    Plongée libre (eau : profonde) Remplacement des piles Le Q3 est livré avec des piles mises en place à l’usine. Lorsqu’une pile est vide, rem- placez-la par une neuve en suivant les instructions suivantes. Avertissement !!! : Mettez les piles usagées au rebut de manière appropriée et ne les laissez pas à...
  • Page 69: Montre

    Montre Durée de vie de la pile : environ 1 an pour une utilisation de 1 heure par jour. Lorsque la pile est faible, s’allume. Couvercle du compartiment de la pile Ouvrez le couvercle de la pile de la montre Ouvrir avec une pièce de monnaie, etc.
  • Page 70: Entretien

    Entretien Effectuez un entretien régulier en respectant les instructions suivantes pour prolonger la durée de vie de votre Q3. • Vérifiez régulièrement que la position des aimants et des capteurs soit correcte et qu’ils soient bien fixés. • Lorsque la montre, le capteur de fréquence cardiaque et le capteur de vitesse sont sales, nettoyez-les à...
  • Page 71: Débit De L'écran

    Débit de l’écran Mode horloge Jour de la semaine Horloge CLOCK MENU Date Mode sport Vitesse actuelle Vitesse moyenne Fréquence Fréquence Cadence Cadence SPORTS MENU cardiaque cardiaque moyenne moyenne Temps écoulé Temps écoulé Vitesse actuelle Vitesse actuelle Fréquence Fréquence Cadence Cadence cardiaque cardiaque...
  • Page 72 MENU MENU MODE1 MODE1 MODE2 MODE2 MENU MENU (appuyez et maintenez) Vitesse maximale Fréquence cardiaque Cadence maximale maximale Temps écoulé Vitesse actuelle Vitesse actuelle Vitesse actuelle Fréquence Fréquence Fréquence Cadence Cadence Cadence cardiaque cardiaque cardiaque Numéro de tours Consommation calorique Horloge SYNC ID TIRE...
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Fonction de mesure Affichage supérieur 0,0 (4,0) – 150,0 km/h Vitesse actuelle [0,0 (3,0) – 93,0 mph] (Pour une taille de pneu de 69 cm/27 pouces) Vitesse moyenne 0,0 – 150,0 km/h [0,0 – 93,0 mph] Vitesse maximale 0,0 (4,0) –...
  • Page 74 Intervalle Affichage supérieur (vitesse actuelle, vitesse moyenne et vitesse maximale) Affichage central (fréquence cardiaque actuelle, fréquence cardiaque moyenne, fréquence cardiaque maximale, cadence actuelle, cadence moyenne et cadence maximale) Affichage inférieur (temps de l’intervalle, nombre d’intervalles, distance parcourue dans un intervalle et temps de récupération) Sauvegarde des données Sauvegarde les données au moment de la réinitialisation...
  • Page 75: Enregistrement

    Site web CATEYE (http://www.cateye.com) Pour valider la garantie, vous devez enregistrer votre appareil. Veuillez enregistrer votre Q3 le plus rapidement possible. CATEYE vous offre dans la mesure du pos- sible un service d’assistance technique et d’informations sur les nouveaux produits.
  • Page 76: Index

    Index Accessoires ........7 Fonction d’allure ......29 Accessoires de rechange ....69 Fonction d’entraînement ....31 Affichage à l’écran ......8 Fonction de tours de circuit ..... 29 Afficher les données en mode sport ... 28 Formatage ........13, 20 Affichez les données en mode sports ...
  • Page 77 Rappel d’arrêt ........26 Saisie de la distance totale Recherche du numéro parcourue/temps total écoulé d’identification des capteurs (TOTAL DATA) ......... 56 (SYNC ID) ........52 Sauvegarde et gestion des fichiers ... 39 Reconnaissance automatique du Suppression des fichiers ....44 numéro d’identification du capteur Système de transmission de vitesse ...........
  • Page 78: Registration Card

    REGISTRATION CARD ユーザー登録カード Fiche d’enregistrement Scheda di registrazione Registratiekaart Registrierungskarte Tarjeta de registro 用戶登記卡 用户登记卡 ® Name Serial No お名前(フリガナ) シリアルNo No. de série Nome Name Seriennr Numero di matricola 姓名 Naam Serienummer 產品編號 姓名 Nombre Nº de serie 产品编号 Address ご住所...
  • Page 79 CATEYE C0., LTD 2-8-25 , KUWAZU, HIGASHI SUMIYOSHI-KU, OSAKA, JAPAN 546-0041 www.cateye.com www.cateye.co.jp 066600820 CY200FR...

Table des Matières