Conseils - reCommendations - empfehlungen - aanbeVelingen - Consejos - Consigli - porady
fr
• Ne pas dépasser la capacité maxi de l'appareil.
• L'aiguille mémoire rouge crée un couple de frottement.
Lors de l'utilisation de cette aiguille, tenir compte du couple de frottement
indiqué sur le procès-verbal d'étalonnage et l'ajouter à la valeur lue.
• Entretien : Cet appareil de précision doit être vérifié périodiquement en
fonction de son utilisation.
FACOM établit des certificats d'étalonnage.
Ne pas démonter, ne pas lubrifier.
en
• Do not exceed the maximum rating of the instrument;
• The red tracking pointer opposes resistance to the main black pointer.
when using the red pointer, take this resistance into account by adding the value
indicated on the calibration certificate to the value indicated by the red pointer.
• Maintenance :
This precision intrument must be periodically checked according to its use.
FACOM issues calibration certificates.
Do not disassemble or lubricate.
de
• Gerät-Höchstleistung nicht überschreiten.
• Der rote Folgezeiger wirkt dem schwarzen Hauptzeiger entgegen
BeiVerwendung des roten Zeigers, ist dieser Widerstand zu berücksichtigen,
indemder auf der Eichungsbescheinigung angegebene Wert dem durch den
rotenZeiger angezeigte Wert Hinzuzufügen ist.
table de ConVersion- ConVersion table - umwandlungstabelle - omreKenwaarden -
Cuardo de ConVersion - tabella de ConVersione - tabela Konwersji jednosteK momentu
mN.m
1 mN.m
1
1 cN.m
10
1 N.m
1000
1 ofz.in
7.062
1 lbf.in
113
1 lbf.ft
1356
1 fg.cm
0.098
1 kfg.cm
98.07
1 kfg.m
9807
tableau des Couples de serrage - torque table - tabelle mit anzugsmomenten - aantreKKoppels -
Cuardo de pares de apriete - tabella delle Coppie di serragio - taBLiCa MoMentÓw DokRĘCania
Cs(N.m): Couple de serrage
• Valeurs théoriques déterminées aux 3/4 de la limite élastique des vis pour un coefficient de frottement de 0,15.
Torque
• Theoretical values determined at three-fourths the elastic limit of these screws for friction coefficient of 0,15.
Anzugsmoment
Aantrekkoppel
• Zu 3/4 der Schrauben-Streckgrenze bestimente theoretische Werte bei einem Reibungskoeffizient von 0,15.
Pares de apriete
• Theoretische, op 3/4 van de elasticiteitsgrens van de bout bepaalde waarden met inachtname van een
Coppia di serraggio
Moment dokręcania
Fo(N):
Tension de la vis
Screw tension
• Valores teóricos determinados a 3/4 del limite elástico de los tornillos para un coeficiente de frotamiento de 0,15.
Schraubenspannung
• Valori teorici determinati a 3/4 del limite elastico delle viti da un coefficiente di attrito dello 0,15.
Belastbaarheid
Tensión del tornillo
• Wartości teoretyczne określone na 3/4 granicy elastyczności śrub dla współczynnika tarcia równego 0,15.
Tensione della vite
Naprężenie śruby
ISO 272
Ø mm
iso mm
mm
1,6**
0,35
3,2
2**
0,40
4
2,5**
0,45
5
3
0,50
5,5
4
0,70
7
5
0,80
8
6
1
10
8
1,25
13
10
1,50
16
12
1,75
18
14
2
21
16
2
24
18
2,5
27
20
2,5
30
22
2,5
34
24
3
36
27
3
41
30
3,5
46
33
3,5
50
36
4
55
39
4
60
42**
4,5
65
45**
4,5
70
48**
5
75
52**
5
80
56**
5,5
85
60**
5,5
90
64**
6
95
* 8-8a :®Ø 16 mm 8-8b : Ø 18 mm ®
cds ipv ok.indd 2
• Instandhalung :
Dieses Präzisionsgerät ist je nach dessen Einsatz regelässig zu prüfen.
FACOM erstellt Eichungsatteste.
Nicht ausbauen, nicht schmieren.
nl
• Voorkom overbelasting van het ijkappaarat.
• De rode volgnaald oefent tegendruk uit op de grote zwarte naald.
Bij gebruik van de rode naald dient met deze tegendruk rekening worden
gehouden : Tel de afgelezen waarde op bij die, welke door de rode naald
wordt aangegeven. Vul de aldus verkregen waarde in op het ijkcertificaat.
• Onderhoud : Dit is precisiegereedshap dat periodiek geijkt moet orden.
Gebruiksintensiteit kan veelvuldiger ijken nodig maken.
Ijkcertificaten worden door FACOM afgegeven.
Niet demonteren, niet nasmeren.
es
• No exceder la capacidad máxima del aparato.
• La aguja roja de seguimiento opone una resistencia a la aguja
negraprincipal.
Al utilizar la aguja roja, tomar en cuenta esta resistencia anadiendo el valor
indicado en el certificado de calibrado al valor indicado por la aguja roja.
• Matenimiento :
Este aparato de precisión se debe verificar periódicamente,en función de su
utilización de su utilización.
FACOM establece certificados de calibrado.
NO desmontar, no lubricar.
cN.m
N.m
0.1
0.001
1
0.01
100
1
0.706
0.007
11.3
0.113
135.6
1.356
0.01
0.0001
9.807
0.098
980.7
9.807
wrijvingscoefficient 0,15.
5,6
5,8
Cs
fo
Cs
fo
0,075
234
0,105
327
0,159
388
0,222
544
0,330
648
0,463
907
0,57
972
0,80
1 362
1,30
1 685
1,83
2 359
2,59
2 759
3,62
3 862
4,49
3 891
6,2
5 448
10,9
7 145
15,2
10 003
21
11 379
30
15 930
37
16 594
52
23 231
59
22 789
83
31 905
93
31 385
130
43 939
128
38 123
179
53 373
182
49 039
254
68 655
250
61 326
350
85 857
313
70 616
438
98 863
463
93 042
649
130 259
628
113 045
880
158 263
854
141 009
1 195
197 412
1 096
165 409
1 534
231 573
1 424
198 910
1 994
278 474
1 760
227 588
2 464
318 624
2 203
266 613
3 085
373 258
2 659
299 530
3 722
419 342
3 425
359 684
4 795
503 558
4 270
415 172
5 978
581 240
5 306
485 416
7 428
679 583
6 382
548 969
8 935
768 556
** FD E 25.030
ozf.in
lbf.in
lbt.ft
0.142
0.009
0.0007
1.416
0.088
0.007
141.6
8.851
0.738
1
0.0625
0.005
16
1
0.083
192
12
1
0.014
0.0009
0.000 07
13.89
0.868
0.072
1389
86.8
7.233
ISO 898-1
*
6,8
8,8
Cs
fo
Cs
fo
0,120
374
0,160
499
0,254
621
0,339
829
0,529
1 036
0,705
1 382
0,91
1 556
1,21
2 075
2,09
2 696
2,78
3 594
4,14
4 414
5,5
5 886
7,1
6 226
9,5
8 302
17,4
11 432
23
15 242
34
18 206
46
24 275
59
26 550
79
35 401
95
36 463
127
48 618
148
50 216
198
66 955
205
60 998
283
83 746
291
78 463
402
107 941
400
98 123
552
134 806
500
112 986
691
155 489
741
148 868
1 022
204 577
1 005
180 872
1 387
248 811
1 366
225 614
1 884
310 343
1 754
264 655
2 418
363 974
2 279
318 257
3 139
437 669
2 816
364 141
3 872
500 694
3 525
426 580
4 847
586 548
4 254
479 248
5 849
658 966
5 480
575 495
7 335
791 306
6 832
664 275
9 394
913 378
8 490
776 666
11 673
1 067 916
10 212
878 350
14 041
1 207 731
it
• Non superare la capacitá massima dell'apparecchio.
• La lancetta inseguitrice rossa oppone una resistenza alla lancetta
princi-pale nera.
Va tenuto conto di tale resistenza quando si usa la lancetta rossa, aggiungendio
il valore indicato sul certificato di callibratura al valore indicato dalla lancette
rossa.
• Manutenzione :
Tale apparecchio di precisione va verificato periodicamente, a seconda del
suo impiego.
La FACOM rilascia certificati di calibratura.
Non smontare, né lubrificare.
pl
• Nie przekraczać maksymalnego zakresu mocy aparatu.
• Czerwona wskazówka pamięci tworzy moment tarcia. Podczas
używania tej wskazówki, wziąć pod uwagę moment tarcia wskazany w
procesie kalibracji i dodać go do wartości odczytanej.
• Utrzymanie :
Aparat winien być regularnie poddawany weryfikacji w zależności od warunków
użytkowania.
FACOM wystawia na te aparaty certyfikaty kalibrowania.
Nie demontować, nie smarować.
gf.cm
kgf.cm
10.2
0.01
102
0.102
10 197
10.20
72
0.072
1152.1
1.152
13 826
13.83
1
0.001
1000
1
100 000
100
**
9,8
10,9
Cs
fo
Cs
fo
0,180
561
0,235
732
0,381
932
0,498
1 217
0,793
1 555
1,04
2 030
1,38
2 335
1,79
3 048
3,16
4 044
4,09
5 279
6,27
6 626
8,1
8 645
10,84
9 334
14,0
12 194
26,34
17 146
34
22 388
52
27 313
67
35 655
90
39 835
116
51 995
143
54 570
187
71408
224
75 422
291
98 340
402
119 454
570
153 657
783
192 157
981
221 266
1 452
291 534
1 969
354 209
2 676
441 828
3 435
518 282
4 463
623 253
5 515
713 110
6 903
835 386
8 330
938 528
10 731
1 127 011
13 379
1 300 871
16 625
1 520 971
19 998
1 720 102
kgf.m
0.0001
0.001
0.102
0.0007
0.0115
0.138
0.000 01
0.01
1
12,9
Cs
fo
0,275
857
0,582
1 424
1,21
2 375
2,09
3 567
4,79
6 178
9,5
10 116
16,4
14 269
40
26 198
79
41 724
136
60 845
219
83 563
341
115 079
471
139 787
667
179 811
917
224 865
1 148
258 928
1 700
341 157
2 305
414 500
3 132
517 033
4 020
606 501
5 223
729 339
6 453
834 491
8 079
977 579
9 748
1 098 277
12 558
1 318 843
15 656
1 522 296
19 455
1 779 860
23 402
2 012 885
28/09/07 9:46:17