Sommaire des Matières pour cecotec BOLERO DRESSCODE WASH&DRY 10700 INVERTER
Page 1
DRE S SCO D E WASH&D RY 1070 0 I NV ERT ER Lavadora secadora /Washing and dryer machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad 7. Specifiche tecniche Safety instructions 8. Riciclaggio di elettrodomestici Instructions de sécurité 9. Garanzia e SAT Istruzioni di sicurezza 10. Schede tecniche Instruções de segurança ÍNDICE Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny 1. Peças e componentes 2. Antes de usar ÍNDICE 3.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido generados por la quema de combustibles de otros aparatos por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por personal queden atrapados dentro de la habitación, pudiendo causar cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
Page 4
lávelos primero en agua caliente con extra de detergente. Así si están supervisados o han recibido instrucción concerniente reducirá el peligro, aunque no por completo. al uso del aparato de una forma segura y entienden los riesgos El aire saliente no debe salir por conductos por los cuales que este implica.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the Items that have been soiled with substances such as cooking oil, Technical Support Service of Cecotec or by a similarly qualified acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, person in order to avoid a hazard.
Page 6
The plug must be accessible after installation. Handle the machine carefully. Never hold each protruded part The appliance must not be installed behind a lockable door, a on the machine while lifting. Machine door cannot be used as sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that the handle during the conveyance.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué qui pourrait provoquer un risque d'incendie. par le Service Après-Vente de Cecotec ou par du personnel Ne séchez pas de vêtements dans l’appareil s’ils n’ont pas été qualifié pour éviter des dangers.
Page 8
L'air sortant ne doit pas être évacué par des conduits qui du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. évacuent la fumée d'autres appareils qui utilisent du gaz ou Surveillez les enfants de moins de 3 ans pour vous assurer des combustibles.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere i gas generati dalla combustione di altri apparati possano sostituito da Cecotec, dal servizio di post-vendita o da sedimentarsi all’interno della stanza e provocare rischio di personale qualificato per evitare pericoli.
Page 10
L’aria in uscita non deve fuoriuscire dai condotti dai quali si Sorvegliare i bambini sotto i 3 anni per assicurarsi che non scaricano fumi da altri apparati che utilizzano gas o combustibili. giochino con il prodotto. Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite da un Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con tappeto.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser Deve haver uma boa ventilação para evitar que os gases substituído pelo Serviço de Assistência Técnica de Cecotec ou gerados pela queima de combustíveis de outros aparelhos por pessoal qualificado, a fim de evitar um perigo.
Page 12
cabelo, lave-os primeiro em água quente com detergente ao uso do aparelho de uma forma segura e entendem os riscos extra. Isto irá reduzir o perigo, embora não completamente. que este implica. A limpeza e manutenção do dispositivo não O ar de saída não deve sair através de condutas que devem ser efetuadas por crianças.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony w pomieszczeniu, co mogłoby spowodować zagrożenie przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowany pożarem. personel w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. Nie susz ubrań w urządzeniu jeśli wcześniej nie zostały one Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Page 14
Wylatujące powietrze nie może wydostawać się kanałami, urządzenia nie mogą być wykonywane przez dzieci. przez które odprowadzany jest dym z innych urządzeń Nadzoruj dzieci poniżej 3 roku życia, aby upewnić się, że nie wykorzystujących gaz lub paliwa. bawią się urządzeniem. Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte wykładziną. Nadzoruj dzieci, aby upewnić...
Neperte prádlo se skvrnami od látek, jako jsou oleje, aceton, Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn odborným alkohol, ropa, petrolej, krémy nebo pleťové vody, terpentýn servisem Cecotec nebo podobným kvalifikovaným personálem, nebo vosk, které se obvykle nacházejí ve specializovaných aby nedošlo k nebezpečí.
Page 16
ventilem musí být správně připojeny ke studené vodě a k části spotřebiče pro zvednutí přístroje. Během přepravy připojení horké vody. nepoužívejte dvířka zařízení jako držadlo. Napájecí adaptér musí být po instalaci přístupný. Zařízení je velmi těžké. Přepravujte to opatrně. Neinstalujte spotřebič za uzamykatelné dveře, posuvné dveře Nedávejte ruce pod vodu z trubice pro extrakci vody.
Asegúrese de que todas las partes y accesorios están presentes y en buen estado. Si faltara posición original y apriete las tuercas. alguna o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec Afloje la tuerca de bloqueo para girar las patas hasta que hagan buen contacto con el suelo.
Page 18
ESPAÑOL ESPAÑOL Conecte la manguera de entrada siguiendo uno de los 2 métodos: Encienda el aparato y pulse Velocidad e Inicio diferido a la vez en un máximo de 10 segundos. Conexión entre el grifo corriente y la manguera de entrada. La pantalla mostrará...
Page 19
ESPAÑOL ESPAÑOL Coloque las prendas pequeñas dentro de la funda de un cojín o almohada. Fig. 18. Ropa cama Dé la vuelta a las prendas fáciles de pelar y de pelo largo. Fig. 19. Separe las prendas de diferentes texturas. Fig. 20. Lana Depósito de detergente Fig.
Page 20
ESPAÑOL ESPAÑOL Pulse el botón de Inicio diferido y seleccione el tiempo (el tiempo de retardo puede ser de 0 a segundos. 24 h). Al acabar un programa, la pantalla mostrará de forma alterna cada 10 segundos “END” y el icono del seguro para niños.
Page 21
ESPAÑOL ESPAÑOL Express 15’ Express 15’ Programa extracorto que sirve para lavados ligeros de ropa poco sucia o para poca cantidad Secado de ropa. 1500 Lavado y Secado secado Seleccione este programa para secar ropa. El tiempo de secado variará dependiendo de la Aclarado y carga.
ESPAÑOL ESPAÑOL Limpie el cristal y la junta después de cada lavado para eliminar cualquier rastro de pelusas y Aclarado y 10.0 0:30 manchas. La acumulación de pelusas puede causar fugas. Centrifugado Retire las monedas, botones o cualquier otro objeto de la junta después de cada lavado. Centrifugado 10.0 0:12...
Desbordamiento de agua Reinicie el aparato. 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Otros Contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. Problema Causa Solución La lavadora no se enciende La puerta no está bien Cierre la puerta y reinicie.
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Duración del programa intensivo a 60 °C en carga total (lavado) 340 min teléfono +34 96 321 07 28.
Page 25
ESPAÑOL ESPAÑOL Duración del programa intensivo a 60 °C en carga total (secado) 503 min Consumo de Consumo de agua en litros Duración del programa intensivo a 60 °C en carga parcial 260 min agua en litros por ciclo, basado Duración del programa intensivo a 40 °C en carga parcial 245 min por ciclo, basado...
Fig. 7. Make sure all parts and accessories are present and in good conditions. If not, contact immediately the Technical Support Service of Cecotec. Water supply hose connection Keep all packaging materials away from children.
Page 27
ENGLISH ENGLISH Connection between screw tap and inlet hose. Fig. 9. Load. Tap with threads and inlet hose. Close the door. Special tap for washing machine. Add detergent. Fig. 13. Connect the other end of inlet hose to the inlet valve at the backside of product and fasten the Note: Detergent must be added in "case I“...
Page 28
ENGLISH ENGLISH Means must Means optional Programme Programme Note: When using agglomerated, ropy detergent or additives, before they are poured into the Cotton Intensive detergent box, it is suggested to use some water for dilution to prevent the inlet of detergent box from being blocked and overflowing while filling water.
Page 29
ENGLISH ENGLISH dry, normal dry. When the Hygiene Pro light is on, this function is automatically activated in the program. The Auto dry: Choose this function to dry clothes automatically. Self-Clean function will be automatically activated during every washing cycle. Hygiene Pro Extra dry: Choose this function when clothes are going to be worn immediately after drying.
Page 30
ENGLISH ENGLISH Spin The washing machine operates at 20 ºC by default. You can select cold water. Extra spin with selectable spin speed. Rapid 45’ Rinse & spin This programme is suitable for washing not very dirty clothes. Save more energy and water. Extra-rinse with spin.
ENGLISH ENGLISH 5. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the detergent dispenser Press down the arrow on the softener cover inside the dispenser drawer. Lift the clip up and take out the softener cover and wash all grooves with water. Warning: Before cleaning or maintaining, unplug the appliance and close the tap. Replace the softener cover and push the drawer into position.
ENGLISH ENGLISH 6. TROUBLESHOOTING Others Contact the Technical Support Service of Cecotec. Problem Cause Solution The washing machine The door is not closed Restart after the door is 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS does not start up properly closed. Check if there are clothes stuck.
Page 33
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption. to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Programme time of intensive 60ºC programme at full load (Wash...
Medium 7:00 manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas Quarter 3:00 en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Type Free-standing Type Free-standing Maintenez le matériel d’emballage hors de portée des enfants.
FRANÇAIS FRANÇAIS 3. INSTALLATION DU PRODUIT Branchez le tuyau d’arrivée d’eau en suivant une des 2 méthodes : Connexion entre le robinet standard et le tuyau d’arrivée d’eau. Img. 8. Placez l’électroménager sur une surface plate, sèche et stable. Assurez-vous que le produit Desserrez l’écrou de serrage et les 4 vis.
Page 36
FRANÇAIS FRANÇAIS Allumez l’appareil puis appuyez à la fois sur « Vitesse » et « Départ différé » un maximum de 10 Videz les poches des vêtements que vous allez laver. Img. 16. secondes. L’écran affichera « t19 ». Faites un nœud avec les bandes ou les lacets, fermez les fermetures éclair et attachez les Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le cycle de lavage.
Page 37
FRANÇAIS FRANÇAIS lave-linge. L’écran restera allumé pendant le cycle de lavage. Jeans Options à sélectionner Linge de lit Départ différé (4). Appuyez sur le bouton de Départ différé puis sélectionnez le temps (le temps de départ peut être de 0 à 24 heures). Laine Vitesse d’essorage (6) Appuyez sur ce bouton à...
Page 38
FRANÇAIS FRANÇAIS Maintenez appuyés les boutons (4) et (3) pendant 3 secondes. L’appareil bipera indiquant que Programme Vitesse par Programme Vitesse défaut la fonction de sécurité enfants s’est activée. Cette fonction a été conçue pour que les enfants défaut (rpm) (rpm) ne puissent pas manipuler l’appareil.
FRANÇAIS FRANÇAIS ECO 40-60 Coton 10.0/7.0 3:39 Le lave-linge fonctionne à 40-60 ºC par défaut. La température ne peut pas être sélectionnée. Soin pour les enfants Mixte 10.0/7.0 1:30 Ce programme sert à nettoyer les vêtements des bébés. Les vêtements des bébés seront plus Soin pour les 10.0/7.0...
Page 40
FRANÇAIS FRANÇAIS utilisez un chiffon pour l’absorber. Placez à nouveau le couvercle du compartiment de l’adoucissant et poussez légèrement pour Img. 24. mettre le tiroir à lessive en place. n’utilisez pas d’éponges, de produits en poudre ni de produits nettoyants abrasifs pour Appuyez sur la lettre A pour extraire le tiroir à...
Débordement d’eau. Redémarrez l’appareil. La garantie ne couvre pas : Autres Contactez le Service Après- Un produit qui ait été utilisé en-dehors de ses capacités ou usages normaux, ayant subi des Vente Officiel de Cecotec. BOLERO DRESSCODE WASH&DRY 10700 INVERTER...
Le programme «intensif» à 60 °C et le programme «intensif» à 40 °C sont les programmes de concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 lavage standard auxquels se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur 63 21 07 28.
Page 43
FRANÇAIS FRANÇAIS Consommation Type Indépendante Type Indépendante d’énergie Émissions Émissions Consommation cycle, acoustiques acoustiques d’énergie en kWh sur la base du exprimées (phase exprimées (phase par cycle, sur la programme d’essorage) d’essorage) base du programme lavage lavage. Mode Standby séchage. Éteint (W) 0.50 consommation...
Servizio collocarli in posizione originale e stringere i dadi. di Assistenza Tecnica di Cecotec. Allentare i dadi di blocco per girare i piedi di appoggio fino a un corretto contatto con il Mantenere il materiale d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
ITALIANO ITALIANO Collegare il tubo di entrata seguendo uno dei 2 metodi: secondi. Il display mostrerà “t19”. Connessione tra il rubinetto e il tubo di entrata. Premere il tasto Inizio/Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio. Il display mostrerà “****”. Fig.
Page 46
ITALIANO ITALIANO Separare indumenti di differenti tessuti. Fig. 20. Lana Cassetto dei detersivi Fig. 21. ECO 40-60 Tirare il cassetto dei detersivi per aprirlo. Detergente prelavaggio Detergente principale Ammorbidente Necessario Opzionale Programma Programma Avviso: se si usa detergente concentrato, filamentoso o con additivi, prima di versarlo nel cassetto è...
Page 47
ITALIANO ITALIANO Velocità di centrifuga (6) Per cancellare la funzione di sicurezza per bambini, mantenere premuti di nuovo entrambi i Premere ripetutamente questo pulsante per selezionare la velocità desiderata. tasti per 3 secondi. La sicurezza per bambini manterrà inattivi i tasti eccetto quelli di accensione e di sicurezza per Temperatura (5) bambini.
Page 48
ITALIANO ITALIANO Programma extra corto per lavaggi leggeri di bucato poco sporco o con poca quantità di Lavaggio e biancheria. asciugatura Risciacquo 1000 Asciugatura Selezionare questo programma per asciugare i capi. Il tempo di asciugatura varia a seconda Centrifuga 1000 del carico.
ITALIANO ITALIANO Pulizia della guarnizione dell’oblò e del vetro Lavaggio e 10.0/7.0 5:23 Pulire il vetro e la guarnizione dopo ogni lavaggio per eliminare qualsiasi residuo di pelucchi e asciugatura macchie. L’accumulo di pelucchi potrebbe provocare fughe. Risciacquo e 10.0 0:30 Ritirare monete, bottoni o qualsiasi altro oggetto presente nella guarnizione dopo ogni centrifuga...
Quando viene collocato il coperchio, verificare che sia ben stretto. Fuoriuscita d’acqua Riavviare l’apparato. Altro Contattare il Servizio di 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Assistenza Tecnica di Cecotec. 7. SPECIFICHE TECNICHE Problema Causa Soluzione La lavatrice non si L’oblò non è chiuso Chiudere l’oblò...
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Durata del programma intensivo a 60 °C con carico totale...
Page 52
ITALIANO ITALIANO Durata del programma intensivo a 60 °C con carico totale 503 min Consumo d’acqua Consumo (asciugatura) in litri per ciclo, d’acqua in litri basato sul Durata del programma intensivo a 60 °C con carico parziale 260 min per ciclo, basato programma eco Durata del programma intensivo a 40 °C con carico parziale 245 min...
Serviço de Assistência posição original e aperte as porcas. Técnica oficial da Cecotec. Desaperte a porca de bloqueio para virar os pés até que estes façam bom contacto com o chão.
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Ligue a mangueira de abastecimento seguindo um dos 2 métodos: segundos. O ecrã mostrará “t19”. Ligação entre uma torneira de lavatório e a mangueira de abastecimento. Pressione o botão Início/Pausa para iniciar o ciclo de lavagem. O ecrã mostrará “****”. Fig.
Page 55
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Coloque a roupa pequena dentro de uma fronha de almofada. Fig. 18. Roupa cama Vire do avesso a roupa que se deteriora facilmente ou a de pelo comprido. Fig. 19. Separe as peças de vestuário de diferentes texturas. Fig. 20. Lã...
Page 56
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Pressione o botão de Início diferido e selecione o tempo (pode ser de 0 a 24 h). No fim de um programa, o ecrã mostrará "END" e o ícone do bloqueio de crianças alternadamente a cada 10 segundos. Depois, o indicador de bloqueio de crianças piscará durante 3 segundos. Velocidade de centrifugação (6) Para cancelar a função de bloqueio de crianças, mantenha novamente pressionados ambos os Prima este botão repetidamente para selecionar a velocidade desejada.
Page 57
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Express 15’ Express 15’ Secagem Programa extra curto para lavagem ligeira de roupa ligeiramente suja ou para uma pequena 1500 quantidade de roupa. Lavagem e secagem Secagem Enxaguamento 1000 Selecione este programa para secar a roupa. O tempo de secagem varia em função da carga. Centrifugação 1000 Lavagem e secagem...
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Limpe o vidro e o vedante após cada lavagem para remover quaisquer vestígios de borbotos e Lavagem e 10.0/7.0 5:23 manchas. A acumulação de borbotos pode causar fugas. secagem Retire as moedas, botões ou quaisquer outros objetos do vedante após cada lavagem. Enxaguamento e 10.0 0:30...
Causa Solução de Assistência Técnica de A máquina de lavar não A porta não está bem fechada Feche a porta e reinicie. Cecotec. liga Verifique se há roupa que está presa. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS A porta não se abre O sistema de bloqueio de Desligue o produto e Produto: Bolero DressCode Wash&Dry 10700 Inverter...
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre Duração do programa intensivo a 60 °C em plena carga 340 min em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de (lavagem) telefone +34 96 321 07 28.
Page 61
PORTUGUÊS PORTUGUÊS Duração do programa intensivo a 60 °C em plena carga 503 min Consumo (secagem) d’acqua in litri Consumo per ciclo, basato Duração do programa intensivo a 60 °C em carga parcial 260 min d’acqua in litri sul programma Duração do programa intensivo a 40 °C em carga parcial 245 min per ciclo, basato...
POLSKI POLSKI Podłącz ją. Podłącz wąż dopływowy za pomocą jednej z dwóch niżej pokazanych metod: Włącz urządzenie i naciśnij jednocześnie Speed i Delayed Start w ciągu 10 sekund. Na Połączenie mndz. kranem z wodą i wężem dopływowym. wyświetlaczu pojawi się “t19”. Rys.
Page 64
POLSKI POLSKI Zawiąż węzeł za pomocą pasków lub sznurówek, zapnij suwaki i zapnij guziki. Rys. 17. Jeans Umieść małe ubrania w poszewce na poduszkę. Rys. 18. Odwróć na drugą stronę ubrania, które obchodzą lub wychodzą z nich włoski. Rys. 19. Oddziel ubrania o różnych teksturach.
Page 65
POLSKI POLSKI Opcje do wybrania ikona zabezpieczenia przed dziećmi. Za każdym naciśnięciem przycisku wskaźnik blokady rodzicielskiej będzie migał przez 3 Opóźniony start (4) sekundy. Naciśnij przycisk rozpoczęcia opóźnienia i wybierz czas (Czas opóźnienia może być mndz. Po zakończeniu programu na ekranie co 10 sekund na przemian będzie wyświetlany komunikat 0-24h).
Page 66
POLSKI POLSKI płukania jest bardziej intensywny, chroniąc w ten sposób skórę dziecka. Opieka dziecięca Szybkie 45’ Ekspres ‘15 Ekspres ‘15 Bardzo krótki program do lekkiego prania lekko zabrudzonych ubrań lub małej ilości ubrań. Suszenie 1500 Pranie i Suszenie suszenie Wybierz ten program do suszenia ubrań. Czas suszenia zależy od wsadu. Płukanie i 1000 Pranie i suszenie...
POLSKI POLSKI Nagromadzenie kłaczków może spowodować wyciek. Płukanie i 10.0 0:30 Usuń monety, guziki lub jaki kolwiek inny objekt z gumy uszczelniającej drzwi po każdym odwirowanie praniu. Odwirowanie 10.0 0:12 Rys. 25. Jeans 10.0 1:56 Czyszczenie filtra wlotowego Pościel 10.0 1:48 Ostrzeżenie: Filtr wlotowy należy czyścić, gdy jest mało wody.
Upewnij się, że wewnątrz Przelewanie się wody Uruchom ponownie nie ma ubrań, które mogą urządzenie. przeszkadzać. Inne Skontaktuj się z serwisem technicznym Cecotec. Drzwiczki się nie otwierają System blokady Wyłącz urządzenie i uruchom bezpieczeństwa jest je ponownie. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA uruchomiony Produkt gubi wodę.
Moc suszenia: 1300 W W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o 220-240V~,50Hz, 10 A kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Standardowe ciśnienie wody: 0.05 MPa~1 MPa IPX4 10.
Page 70
POLSKI POLSKI Wilgotność resztkowa Zużycie energii w kWh na cykl, Intensywny 60 ° C i intensywny 40 ° C to standardowe programy, do których odnosi się Zużycie energii w kWh na podstawie etykieta i arkusze. Nadają się do prania średnio zabrudzonej bielizny bawełnianej i są na cykl, na podstawie programu najbardziej wydajne (pod względem zużycia wody i energii) dla tego typu odzieży.
Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Technický servis Cecotec. Udržujte obalový materiál z dosahu dětí.
ČEŠTINA ČEŠTINA napájecím kabelu. Připojení bylo ukončeno. Obr. 3. Vyvarujte se vystavení přímému slunečnímu záření a zajistěte dobré větrání. Spojení mezi závitovým kohoutem a přívodní hadicí. Obr. 9. Obr. 4. Šroubový kohout a přívodní hadice. Odstraňte kartonovou krabici a polystyrenový obal. Speciální...
Page 73
ČEŠTINA ČEŠTINA QuickStart Detergent pro předpírku Základní detergent Před praním Aviváž Zapojte přístroj do elektrického přívodu. Otevřete uzávěr vody. Naplňte pračku. Program Program Zavřete dveře. Přidejte detergent. Bavlna Intenzivní Obr. 13. Upozornění: do oddílu I přidejte prací prostředek po výběru předpírky v pračkách s touto funkcí. 20 ºC Praní...
Page 75
ČEŠTINA ČEŠTINA nastavení zůstane aktivní, dokud nebude resetováno. Chcete-li zvuk znovu aktivovat, stiskněte Odstředění 1000 a podržte tlačítko po dobu 3 sekund. Jeans 1000 Nastavení obrazovky Povlečení 1000 Obr. 23 Vlna Po výběru se tyto možnosti rozsvítí. ECO 40-60 Hygiena Pro (1) Programy praní...
ČEŠTINA ČEŠTINA Praní a sušení ECO 40-60 3.53 Standardní program Intenzivní 10.0 3:48 Jeans 20 ºC 1:11 Specifický program pro džínové oblečení. Rapid 45’ 0:45 Povlečení Upozornění: Tento program je speciálně navržen pro praní peřin nebo kabátů. Po dokončení programu počkejte 2 minuty, než otevřete dvířka. Před otevřením dvířek zkontrolujte, zda byla voda uvnitř...
ČEŠTINA ČEŠTINA Čištění filtru vody z kohoutku Zavřete záslepku spodního krytu. Obr. 37. Obr. 26. Uzavřete uzavírací kohout. Upozornění: Odpojte hadici přívodu vody z kohoutku. Ujistěte se, že zátka ventilu a hadice pro nouzové vypouštění jsou správně nainstalovány, Vyčistěte okraj filtru. zátky by měly být zasunuty správně...
Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě Rozměry (šířka * hloubka * výška) cm: 59.5*56.5*85 s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Peso netto: 72 kg Nominální...
Page 79
ČEŠTINA ČEŠTINA Spotřeba energie programu intenzivní při 60 ° C při plném zatížení 1.10 kWh Sušení Výška (praní) Objem (kg) Rozměry v cm Šířka Praní 10.0 Spotřeba energie programu intenzivní při 60 ° C při plném zatížení 6.8 kWh Hloubka (praní...
Page 80
ČEŠTINA Hluk ve vzduchu Hluk ve vzduchu vydávaný (fáze vydávaný (fáze odstřeďování) odstřeďování) Program standby Vypnuto (W) 0.50 Odložený start (W) 4.00 Síťový režim (W) Minimální doba trvání záruky nabízené dodavatelem: 2 roky Další informace: Fig. / Img. / Rys. / Obr. 1...