Hauteur 40 - 87 cm poids maximum 13 kg (170 pages)
Sommaire des Matières pour VERTBAUDET Facilcity 2
Page 1
Manuel d‘instructions Instruction manual Gebruiksaanwijzing Anleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Manual de utilização...
Page 2
IMPORTANT - A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions. En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par le fabricant. La garantie échoit en cas de surcharge ou de pliage incorrect.
Page 3
Poussette conçue pour un enfant de 6 à 36 mois et/ou de 8 à 15 Kg maximum. This vehicle is intended for children from 6 to 36 months and/or from 8 to 15kg maximum. Deze wandelwagen is geschikt voor kinderen van 6 tot 36 maanden en/of 8 tot 15 Kg maximum. Dieses fahrzeug ist vorgesehen fûr Een Kind im Alter von 6-36 Monaten und/oder einem Gewicht von höchstens 8-15 Kg.
Page 4
contenu du carton - content of product - productinhoud - inhalt der verpac- kung - contenido del artículo - Conte- nuto dello scato- lone - Conteúdo da embalagem OUVERTURE DE LA POUSSETTE UNFOLDING THE STROLLER OPENEN VAN DE BUGGY ENTFALTEN DES BUGGYS APERTURA DEL CARRITO APERTURA DEL PASSEGGINO ABERTURA DO CARRINHO...
Page 5
MISE EN PLACE ROUES AVANT INSTALLATION OF FRONT WHEELS PLAATSING VAN DE VOORWIELEN INSTALLATION DER VORDERRÄDER INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS INSERIMENTO RUOTE ANTERIORI INSTALAÇÃO DAS RODAS DA FRENTE ROUES PIVOTANTES (A) / ROUES FIXES (B) SWIVELLING WHEELS (A) / FIXED WHEELS (B) DRAAIENDE WIEKEN (A) / VASTE WIELEN (B) SCHWENKRÄDER (A) / FESTSTEHENDE RÄDER (B) RUEDAS GIRATORIAS (A) / RUEDAS FIJAS (B)
Page 6
(A) METTRE - (B) ENLEVER LE CANOPY (A) INSTALL - (B) REMOVE THE CANOPY VOORKAP INSTALLEREN (A) / VERWIJDEREN (B) (A) MONTIEREN - (B) ENTFERNEN SIE DIE SCHUTZHAUBE (A) PONER - (B) QUITAR LA CUBIERTA (A) INSERIRE - (B) RIMUOVERE LA CAPOTTINA (A) COLOQUE - (B) RETIRAR A COBERTURA...
Page 7
REGLAGE SIEGE (3 positions) SEAT ADJUSTMENT (3 positions) INSTELLING VOORSTOEL (3 instellingen) VERSTELLUNG DES SITZES (3 Stellungen) AJUSTE SILLA (3 posiciones) REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE (3 posizioni) AJUSTE DO ENCOSTO (3 posições) REGLAGE REPOSE JAMBES FOOTREST ADJUSTMENT INSTELLING VOETSTEUN VERSTELLUNG DER FUSSAUFLAGE AJUSTE REPOSAPIERNAS REGOLAZIONE POGGIA-PIEDI AJUSTE DO APOIO DE PERNAS...
Page 8
UTILISATION DU HARNAIS USE OF HARNESS GEBRUIK VAN HET HARNAS VERWENDUNG DES GURTSYSTEM USO DEL ARNÉS USO DELL’IMBRACO 5 PUNTI UTILIZAÇÃO DO ARNÊS DE 5 PONTOS Montage - Installation - Montage - Installation - Instalacíon - Montaggio - Montagem Démontage - Removal - Losmaken - Entfernung 6 - 36 - Extracción - Disassemblaggio - Desmontagem Réglage - Adjustment -...
Page 9
METTRE LE FREIN (A) / ENLEVER LE FREIN (B) ENGAGE THE BRAKE (A) / DISENGAGE THE BRAKE (B) REM VASTZETTEN (A) / REM LOSMAKEN (B) VERRIEGELN DER BREMSE (A) / LÖSEN SIE DIE BREMSE (B) PONER EL FRENO (A) / QUITAR EL FRENO (B) METTERE IL FRENO (A) / TOGLIERE IL FRENO (B) COLOQUE O TRAVÃO (A) / RETIRAR O TRAVÃO (B) FIXATIONS POUR UN HARNAIS SUPPLEMENTAIRE...
Page 10
PLIAGE DE LA POUSSETTE FOLDING THE STROLLER OPVOUWEN VAN DE BUGGY DEN BUGGY ZUSAMMENFALTEN PLEGADO DEL CARRITO CHIUSURA DEL PASSEGGINO DOBRAGEM DO CARRINHO LE PLIAGE DOIT S’EFFECTUER SANS FORCER. SI VOUS SENTEZ UNE RÉSISTANCE, RÉPÉTER L’OPÉRATION CI-DESSUS. THE FOLDING MUST BE EFFECTUATED WITHOUT FORCING. SHOULD YOU ENCOUNTER ANY RESISTANCE FORCE, REPEAT THE OPERATIONS DESCREIBED HERE ABOVE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ A RESPECTER IMPÉRATIVEMENT Poussette conçue pour des enfants de 6 à 36 mois et jusqu’à 15 Kg maximum. Ce véhicule ne doit être utilisé qu’avec le nombre d’enfants pour lequel il a été conçu: 1 AVERTISSEMENTS: - Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. - S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisa- tion.
Page 12
SAFETY NOTES TO BE RESPECTED IMPERATIVELY. Intended for children from 6-36 months and up to 15kg maximum. The vehicle shall be used only for up to the number of children for which it has been designed :1. WARNING - Never leave the child unattended. - Ensure that all the locking devices are engaged before use.
Page 13
DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ABSOLUUT VOLGEN. Deze wandelwagen is geschikt voor kinderen van 6 maanden en tot 36 maanden tot maxi-mum 15kg. Deze wandelwagen dient enkel gebruikt te worden voor het aantal kinderen waarvoor het voorzien werd : 1 kind. WAARSCHUWING ! - Nooit het kind zonder toezicht laten.
Page 14
DAS EINHALTEN DER SICHERHEITSHINWEISE IST UNBEDINGT ERFORDERLICH. Dieses Fahrzeug ist für Kinder ab 6 Monate und mit einem Gewicht von bis zu 15 kg maximal ge- dacht. Dieses Fahrzeug soll nur für die Anzahl Kinder verwendet werden, für die es auch gedacht ist: 1.
Page 15
LAS NOTAS DE SEGURIDAD DE DEBEN RESPETAR TOTALMENTE. Este vehículo está diseñado para niños de 6 meses hasta 15 kg máximo. Este vehículo solo se puede usar para el número máximo de niños permitido según diseño: 1. ¡ ADVERTENCIA ! - No dejar nunca al niño desatendido.
Page 16
MISURE DI SICUREZZA DA RISPETTARE IMPERATIVAMENTE. Passeggino concepito per bambini da 6 a 36 mesi e/o di 8 - 15 Kg massimo. Utilizzare solo con il numero di bambini per cui è stato progettato. 1 ATTENZIONE ! - Non lasciare mai il bambino incustodito. - Prima dell’...
Page 17
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA A RESPEITAR IMPERATIVAMENTE. Carrinho concebido para crianças dos 6 aos 36 meses e/ou de 8 a 15 Kg, no máximo. Deve ser utilizado apenas com o número de crianças para o qual foi concebido: 1 AVISOS ! - Nunca deixe a criança abandonada.
Page 18
SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. Vérifiez régulièrement l’usure des roues et enlevez la poussière et le sable éventuels. Les revêtements et bords en tissu amovibles peuvent être nettoyés avec l’eau chaude et un savon doux.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para alargar la duración de vida de su producto de puericultura, manténgalo limpio y no lo exponga directamente al sol durante largos periodos. Compruebe regularmente el desgaste de las ruedas y quite el posible polvo o arena. Los revestimientos y los bordes con tejido amovible se pueden limpiar con agua caliente y un jabón suave.
Page 20
VERTBAUDET SAS 216 rue Winoc Chocqueel 59200 TOURCOING FRANCE ref 70303-0113 (US118) Made in China...