Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

BIO 27 / 70 / 99
User, maintenance and installation Instructions
UK - 2
Brugs-, sikkerheds-, vedligeholdelses- og Installationsvejledning
DK - 9
Bedienungs-, Wartungs- und Installationsanleitung
DE - 16
Notice d'installation, utilisation et maintenance
FR - 24
Instruktioner för användning, underhåll och installation
SE - 31
Bruks-, sikkerhets-, vedlikeholds- og installasjonsanvisning
NO - 38
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TermaTech BIO 27

  • Page 1 BIO 27 / 70 / 99 User, maintenance and installation Instructions UK - 2 Brugs-, sikkerheds-, vedligeholdelses- og Installationsvejledning DK - 9 Bedienungs-, Wartungs- und Installationsanleitung DE - 16 Notice d’installation, utilisation et maintenance FR - 24 Instruktioner för användning, underhåll och installation...
  • Page 2: Packaging- Transport

    Warranty Warranty has duration of two (2) years from the purchase date, which includes any repair service and spare parts cost for malfunction caused by an mistake in the fabrication of the product, or materials used. The warranty does not cover any fault due to misuse of the product, vandalism, , force majeure (e.g. fire – earthquake etc.), unauthorized repair attempt as well as use of inappropriate fuel.
  • Page 3 ▪ The burner is not a toy. ▪ The burner must always be placed on flat incombustible horizontal surface. (NOT straight to plasterboard, wood or similar material surfaces) ▪ Only adults should use the burner. ▪ Read and follow the fuel usage instructions. ▪...
  • Page 4 BIO 27 27 Χ 15 Χ 7,8 1.25 L 4.50 BIO 70 71 Χ 26 Χ 8,3 19.50 BIO 99 100 Χ 29 Χ 8,3 30.00 Safe Use Instructions Before using the ethanol burner for the first time, make sure of the following: ▪...
  • Page 5: Maintenance Instructions

    instruction Filling the burner with fuel. ATTENTION! The burner must get cold to the environment’s temperature before its reignited. Do not ignite and do not fill the burner while being in warm condition. Always check that the burner is completely off. Quenching ▪...
  • Page 6 part. ▪If any problem happens during use, contact with the manufacturer or the supplier for assistance. If you experience Problems Problem Possible Cause Action A.There might be other elements that are burning in the burner. ▪ Turn off the burner and wait until it B.
  • Page 7 A. Τhe shutter quenching is dirty or ▪ Clean the burner and check if the contains burn remains. movement of the quenching shutter is The shutter B. There is something that prevents impeded by obstacles. quenching cannot be the shutter e.g. something come on to the moved (is stuck) burner.
  • Page 8 INSTRUCTIONS Photo.1 Photo.2 On the surface of the burner there is a special filling hole (Photo 1). Check that the cover opens closes properly. ATTENTION! At its initial position always close the cover of the burner and open the special filling hole (Photo 2). To place the Burner in the special hole into the built-in fireplace construction, use the special handle for Burner’s placement as...
  • Page 9 Brugs-, sikkerheds-, vedligeholdelses- og Installationsvejledning BIO 27 / 70 / 99 Garanti Der ydes garanti i to (2) år for brænderens funktion fra købsdatoen, hvilket inkluderer en hvilken som helst form for reparation og reservedelsudgifter i forbindelse med driftsfejl, der måtte opstå pga. konstruktionsfejl eller forkert anvendt materiale.
  • Page 10: Sikkerhedsforskrifter

    Udpakning - Installation For at pakke brænderen ud bedes du gøre følgende: 1. Brug et skarpt værktøj (saks, kniv, knivblad osv.) for at fjerne emballagen. 2. Tag indholdet ud af kassen, og kontrollér jf. den medleverede liste, om alle de forventede dele er indeholdt.
  • Page 11 NETTOVÆGT AUTONOMI BIOBRÆNDSEL TYPE TANKINDHOLD (mL) RUMDIMENSIONER (LxWxH) (Kg) (Timer) (m3) Bio 27 1,25L 27 x 15 x 7,8 BIO 70 19,5 71 Χ 26 Χ 8,3 BIO 99 100 Χ 29 Χ 8,3 Anvisninger om sikker anvendelse Inden bioethanol brænderen tages i brug første gang, skal du være opmærksom på følgende: ▪...
  • Page 12 ▪ VIGTIG: Hvis brænderen ikke har været i anvendt i eks. 12-14 timer, og selvom der kan være brændstof tilbage i brænderen, skal brænderen påfyldes til maks igen – dette vil give dig en sikker optænding. Påfyld brænder til Maks som beskrevet i afsnit - Fyld brænderen med brændstof. ▪...
  • Page 13 Vedligeholdelsesvejledning BEMÆRK! Brænderen bliver varm under drift. Efter slukningen forbliver brænderen varm. Lad der mindst gå 30 minutter ved almindelig nedkøling, inden du rører ved den med de bare hænder. Rengør først brænderens overfladen, når brænderen er kold nok. BEMÆRK! Rengøring og vedligeholdelse af udstyret må ikke udføres af børn uden opsyn. ▪...
  • Page 14 A. Slukkespjældet er snavset eller indeholder brænderester. ▪ Rengør brænderen, og tjek om bevægelsen af B. Der er noget, der forhindrer spjældet, fx er der kastet slukkespjældet hæmmes af forhindringer. Slukkespjældet kan noget på brænderen. ikke bevæges (det ▪ Lad den køle af. sidder fast), når C.
  • Page 15 INSTRUKTIONER Billede 2 Billede 1 På brænderens overflader er der en speciel fyldeanordning (billede 1). Vær opmærksom på, at det åbner og lukker korrekt. BEMÆRK! Luk altid brænderens låg i lukket position og åbn det specielle fyldehul (billede 2). For at anbringe brænderen i det specielle hul i den indbyggede pejsekonstruktion, bruges det specielle håndtag til placering af Billede 3...
  • Page 16: Garantie

    Bedienungs-, Wartungs- und Installationsanleitung BIO 27 / 70 / 99 Garantie Die Garantie hat eine Dauer von zwei (2) Jahren ab dem Kaufdatum und umfasst alle Reparatur- und Ersatzteilkosten für Störungen, die durch einen Fehler bei der Herstellung des Produkts oder der verwendeten Materialien verursacht wurden.
  • Page 17: Sicherheitsvorschriften

    5. Handbuch 6. Garantiebroschüre und Garantiebedingungen. Es wird dem Käufer empfohlen, die Originalverpackung während der gesamten Lebensdauer des Brenners aufzubewahren. Das Verpackungsmaterial schützt den Brenner vor möglichen Beschädigungen während des Transports. Entfernen der Verpackung - Installation Zum Auspacken des Brenners gehen Sie bitte in nachstehender Reihenfolge vor: 1.
  • Page 18 ▪ Als Mindestgrenze werden 5,7 m3 bereitgestellte Luft für je 1000 BTU angenommen. MASSE (cm) BRENNSTOFFKAPAZITÄT NETTOGEWICHT BRENNDAUER MINDESTRAUMMAßE BIOVERBRENNUNGSART (LxBxH) (Kg) (m3) BIO 27 27 X 15 X 7,8 1,25L 4,50 71 Χ 26 Χ 8,3 BIO 70 19,50 100 Χ 29 Χ BIO 99 30,00 Anleitung für einen sicheren Gebrauch...
  • Page 19 enthalten sind. Nicht den Brenner verwenden, wenn Sie Schäden an den angegebenen Teilen feststellen. ▪ Stellen Sie sicher, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Es besteht Unfall- oder Verschluckungsgefahr der Teile. Füllen des Brenners mit Brennstoff ▪ Bevor Sie den Brenner mit Brennstoff füllen, ziehen Sie stets den Auslöser in die geschlossene Stellung und öffnen Sie erst dann die spezielle Füll-Öffnung.
  • Page 20 ▪ Verwenden Sie zum Ausschalten des Brenners das mitgelieferte Werkzeug (siehe Foto 5&6 - Seite 7), mit dem Sie den Schieber bis zur geschlossenen Position bewegen. Lassen Sie den Schieber mindestens fünf (5) Minuten in dieser Position, um sicherzustellen, dass die Flamme des Brenners vollständig erloschen ist. ▪...
  • Page 21 Im Falle von auftretenden Problemen Problem Mögliche Ursache Vorgehen ▪ Schalten Sie den Brenner ab und warten Sie ab, bis er erkaltet ist. A. Es könnten andere Elemente im Brenner verbrennen. Es gibt Rauch oder einen seltsamen ▪ Reinigen Sie den Brenner und B.
  • Page 22 ▪ Entfernen Sie alle brennbaren Quellen. ▪ Entfernen Sie Personen und Tiere aus dem Bereich. ▪ Wischen Sie die verschüttete Flüssigkeit mit einem trockenen, saugfähigen Tuch auf, und wischen Sie anschließend die gleiche Es wurde Brennstoff Fläche mit einem mit Wasser getränkten Tuch ab. verschüttet, was ist ▪...
  • Page 23 ANLEITUNG Foto 1 Foto 2 Auf der Oberseite des Brenners befindet sich eine spezielle Einfüllöffnung (Foto 1). Prüfen Sie, ob sich der Deckel richtig öffnet und schließt. ACHTUNG! Schließen Sie in der Ausgangsposition immer die Abdeckung des Brenners und öffnen Sie die spezielle Einfüllöffnung (Foto 2).
  • Page 24: Emballage, Transport

    Notice d’installation, utilisation et maintenance BIO 27 / 70 / 99 Garantie La garantie est valable deux (2) ans à compter de la date d'achat et couvre les frais de réparation et des pièces détachées en cas de pannes provoquées par des vices de fabrication du produit ou des défauts des matériaux utilisés.
  • Page 25: Désemballage - Installation

    Désemballage - Installation Pour déballer l’appareil, procéder comme suit: 1. Enlever l'emballage en utilisant un accessoire affilé (ciseaux, couteau, lame, etc.). Faire attention à ne pas couper en profondeur pour éviter d’endommager l'appareil. 2. Sortir le contenu de la boîte et avec l’aide du bordereau de livraison, contrôler que toutes les pièces ont bien été livrées.
  • Page 26: Dimensions Minimales De La Pièce Où Le Brûleur Est Installé

    DIMENSIONS (cm) CAPACITÉ DE TYPE DE BRÛLEUR BIO POIDS NET (Kg) MINIMALES DE LA (LxWxH) COMBUSTIBLE (L) PIÈCE (m BIO 27 27 X 15 X 7,8 1,25L 4,50 71 Χ 26 Χ 8,3 BIO 70 19,50 100 Χ 29 Χ 8,3...
  • Page 27: Extinction

    Astuce : Quand le réservoir a été rempli en suivant les étapes décrites, vous pouvez toucher la pierre céramique pour voir si elle est bien humide – cela contribue à un allumage en sécurité. ▪ Ne pas stocker le combustible à proximité du brûleur. Respecter une distance de sécurité d’au moins un mètre. ▪...
  • Page 28: Diagnostic De Pannes

    Maintenance ATTENTION! Le brûleur allumé atteint des températures élevées. Une fois éteint, le brûleur reste chaud pendant un certain temps. Attendre au moins 30 minutes que le brûleur se soit refroidi à température ambiante, avant de le toucher à mains nues. Nettoyer la surface du brûleur uniquement lorsque celui-ci est parfaitement refroidi ATTENTION! Pendant les opérations de nettoyage et de maintenance, ne pas laisser les enfants s’approcher.
  • Page 29 Impossible de ▪ Nettoyer le brûleur et contrôler que bouger l’obturateur A. L’obturateur est sale. l’obturateur se déplace correctement sans (bloqué) lorsque le B. Il y a quelque chose qui empêche le mouvement de obstacles. brûleur est chaud / l’obturateur. froid C.
  • Page 30 INSTRUCTIONS Photo 1 Photo 2 Orifice de remplissage sur la surface du brûleur (Photo 1). Contrôler que le couvercle s’ouvre et se ferme correctement. ATTENTION! Au début, fermer toujours le couvercle du brûleur et ouvrir l’orifice de remplissage (Photo 2). Pour positionner le brûleur dans l’emplacement réalisé...
  • Page 31 Instruktioner för användning, underhåll och installation BIO 27 / 70 / 99 Garanti Garantin gäller i två (2) år från och med inköpsdatumet, och inkluderar alla servicereparationer och kostnaden för reservdelar, för de felfunktioner som beror på fabrikationsfel av produkten, eller av det material som använts.
  • Page 32: Säkerhetsinstruktioner

    Uppackning - Installation För uppackningen av brännaren följ stegen nedan: 1. Använd ett skarpt verktyg (sax, kniv, verktygsblad, etc..) och ta bort förpackningen. Var försiktig så du inte skär för djupt så att det skadar brännaren. 2. Ta ut innehållet ur förpackningen och kontrollera från den bifogade listan att allt förväntat material finns tillgängligt.
  • Page 33 ▪ Som minimigräns är 5,7m3 tillhandahållen luft nödvändig för varje 1000 BTU (British thermal unit) MÅTT (cm) BRÄNSLEKAPACITET NETTOVIKT MINIMI RUMSMÅTT BIO BRÄNNAR TYP AUTONOMI (h) (LxWxH) (Kg) (m3) BIO 27 27 X 15 X 7,8 1,25L 4,50 71 Χ 26 Χ 8,3 BIO 70 19.50 100 Χ 29 Χ 8,3 BIO 99 30.00 Instruktioner för säker användning...
  • Page 34 bränslet absorberas. När 10-15’’ har förflutit, och bränslenivån har sjunkit lite, upprepa samma procedur tills bränslet på nytt når maxmarkeringen. Nu är brännaren helt full. ▪VIKTIGT: Om brännaren inte har använts under en längre tid, från cirka 12 timmar, så bör bränslebehållaren fyllas till max även om det finns bränsle kvar i bränslebehållaren.
  • Page 35 Säkerhetsinstruktioner Brännaren har på ytan av påfyllningsöppningen en synlig och permanent symbol som visar att påfyllning inte är tillåten när brännaren är tänd eller het. Foto 1: Skyltar om brandsäkerhet Underhållsinstruktioner VARNING! Brännaren blir het under användningen. När den har stängts av förblir den varm. Lämna den i minst 30 minuter så...
  • Page 36 omständigheter, en brandsläckare och övervaka flamman tills den återgår till normal nivå, ifall du inte lyckas stänga av den ▪ Blås inte på flamman och försök inte att täcka den med en filt för att släcka. ▪ Använd inte vatten för att släcka. A.
  • Page 37 INSTRUKTIONER Foto 1 Foto 2 På brännarens yta finns ett särskilt påfyllningshål (Foto 1). Kontrollera att locket öppnas och stängs korrekt. VARNING! Vid igångsättningsläget stäng alltid locket till brännaren och öppna det särskilda påfyllningshålet (Foto 2). För att placera brännaren i det avsedda utymmet för eldstadsinsatsen, använd specialhandtaget för placeringen av Foto 3...
  • Page 38 Bruks-, sikkerhets-, vedlikeholds- og installasjonsanvisning BIO 27 / 70 / 99 Garanti Det gis garanti i to (2) år for brennerens funksjon fra kjøpsdato, og dette inkluderer en hvilken som helst form for reparasjon og utgifter til reservedeler i forbindelse med driftsfeil som måtte oppstå pga. konstruksjonsfeil eller feil materialbruk.
  • Page 39 Når det gjelder valg av emballasje er det tatt alle mulige forholdsregler, slik at emballasjen beskytter brenneren mot eventuelle skader under transport. Utpakking – Installasjon Slik pakker du ut brenneren: 1. Bruk et skarpt verktøy (saks, kniv, blad osv.) for å fjerne emballasjen. 2.
  • Page 40 NETTOVEKT AUTONOMI TYPE BIODRIVSTOFF TANKINNHOLD (ml) ROMSTØRRELSE (cm) (LxBxH) (kg) (timer) (m3) BIO 27 1,25 l 27 X 15 X 7,8 BIO 70 19,5 71 Χ 26 Χ 8,3 BIO 99 100 Χ 29 Χ 8,3 Sikkerhetsanvisninger Før bioetanolbrenneren tas i bruk for første gang, må du være oppmerksom på følgende: ▪...
  • Page 41 ▪ Brenneren er helt full, når maks påfyllingsnivå er nådd (MAX-nivå). (Påfyllingen skjer i 2 omganger. Under første påfylling, fyll opp til MAX. Vent 10–15 minutter, slik at den keramiske steinen rekker å suge opp bioetanolen. Fyll på nytt til MAX. Nå er brenneren helt full. VIKTIG: Dersom brenneren ikke har vært brukt på...
  • Page 42: Problemløsing

    er varm. Bilde 1: Symboler på brenneren. Vedlikeholdsanvisninger OBS! Brenneren blir varm under bruk. Etter slukking forblir brenneren varm. La det gå minst 30 minutter etter at brenneren er slukket før du berører den med bare hender. Rengjør brennerens overflate først når brenneren er helt kald. OBS! Rengjøring og vedlikehold av utstyret må...
  • Page 43 tøystykke for å slukke den. ▪ Ikke prøv å slukke den med vann. A. Lukkespjeldet er skittent eller inneholder fastbrente rester. ▪ Rengjør brenneren og kontroller om lukkespjeldets bevegelsesbane er hindret eller blokkert. Lukkespjeldet kan B. Det er noe som hindrer spjeldet, f.eks. noe som er kastet ikke beveges (det på...
  • Page 44 ANVISNINGER Bilde 1 Bilde 2 På brennerens overflater er det en spesiell påfyllingsfunksjon (bilde 1). Pass på at den åpnes og lukkes riktig. OBS! Lukk alltid lokket på brenneren i lukket posisjon og åpne det spesielle påfyllingshullet (bilde Bilde 3 Bruk spesialhåndtaket til å...

Ce manuel est également adapté pour:

Bio 70Bio 99

Table des Matières