Page 1
инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت 10843 Corpo incasso grezzo universale per miscelatore monocomando vasca con deviatore automatico. SENZA PARTI ESTERNE. Universal concealed body for single-lever bath mixer with automatic diverter. WITHOUT EXTERNAL PARTS. Corps encastré universel pour mitigeur bain/douche mural avec inverseur.
Page 2
AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
Page 3
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ • Данное руководство является неотъемлемой частью изделия. • Необходимо хранить его в хорошем состоянии на протяжении всего срока службы изделия. • Мы рекомендуем внимательно прочитать это руководство и все содержащиеся в нем инструкции перед использованием и установкой изделия.
Page 4
DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE_ REFERENZANGABEN_ СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ _ REFERENSUPPGIFTER _ 参考数据_ DATOS DE REFERENCIA_ البيانات املرجعية 10843 67 MAX 52 MIN G1/2" G 1/2" 40 MIN 56 MAX * IT - Per il mercato Americano e Canadese la filettatura é NPT.
Page 5
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_ FILO DEL RIVESTIMENTO ESTERNO LINE OF THE EXTERNAL FACING FIL DU REVETEMENT EXTERNE AUSSENVERKLEIDUNG BORDE DE REVESTIMIENTO EXTERNO ЗАПОДЛИЦО С ВНЕШНЕЙ ОБЛИЦОВКОЙ YTTERBEKLÄDNADENS KANT 外部螺纹 IT - Rispettare i limiti d’incasso in riferimento al filo rivestimento esterno.
Page 6
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_ PORTATA MASSIMA_MAX FLOW RATE DÉBIT MAXIMUM_MAX CAUDAL MAX. WASSERSTRÖMUNG MAX FLÖDESHASTIGHET_最大FLOX流速 USCITA PRINCIPALE_MAIN EXIT SORTIE PRINCIPALE_ SALIDA PRINCIPAL HAUPTAUSGANG_ HUVUDUTGÅNG_主出口...
Page 7
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_...
Page 8
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_ IT - ATTENZIONE: Testare l’impianto senza rimuovere il tappo-protezione in plastica. EN - ATTENTION: Test the installation without removing the plastic protection cap. FR - ATTENTION: Tester le système sans enlever la bonde de protection en plastique.
Page 9
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_ IT - Il tappo protezione in plastica sopporta pressioni idriche esclusiva- mente il tempo necessario per collaudare l’impianto. Dopo il collaudo, non lasciare in pressione l’impianto fino all’avvenuta installazione delle parti esterne.
Page 10
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_ RU - пластиковая защитная заглушка выдерживает давление воды только необходимое для тестирования установки время. После тестирования не оставляйте установку под давлением до тех пор, пока не будут установлены...
Page 11
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_...
Page 12
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_...
Page 13
SV - VARNING: Kapaciteten hänför sig till en inbyggnadsgrupp, försedd med en ø35mm patron och avledare. ZN - 注意:流量是指配有ø35mm滤芯后的内置单元指标。 تنبيه: يشري معدل التدفق إىل الوحدة املدمجة كاملة بخرطوشة بقطر 53 مم - AR .ومحول 10843 (1) l/min 12,40 17,58 21,53 24,92...
Page 16
ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التخلص من املكونات يف نهاية العمر التشغييل NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) www.newform.it newform@newform.it...