Page 1
Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت 10841 Corpo incasso grezzo universale per miscelatore monocomando doccia. SENZA PARTI ESTERNE. Universal concealed body for single-lever shower mixer. WITHOUT EXTERNAL PARTS. Corps encastré universel pour mitigeur douche mural. SANS PARTIES EX- TÉRIEURES.
Page 2
AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
Page 3
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ • Данное руководство является неотъемлемой частью изделия. • Необходимо хранить его в хорошем состоянии на протяжении всего срока службы изделия. • Мы рекомендуем внимательно прочитать это руководство и все содержащиеся в нем инструкции перед использованием и установкой изделия.
Page 4
СПРАВОЧНЫЕ ДАННЫЕ _ REFERENSUPPGIFTER _ 参考数据_ DATOS DE REFERENCIA_ البيانات املرجعية 10841 G 1/2"* * IT - Per il mercato Americano e Canadese la filettatura é NPT. EN - For the American and Canadian market the thread NPT is. FR - Pour le marché Américain et Canadien le filetage NPT est.
Page 5
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_ FILO DEL RIVESTIMENTO ESTERNO LINE OF THE EXTERNAL FACING FIL DU REVETEMENT EXTERNE AUSSENVERKLEIDUNG BORDE DE REVESTIMIENTO EXTERNO ЗАПОДЛИЦО С ВНЕШНЕЙ ОБЛИЦОВКОЙ YTTERBEKLÄDNADENS KANT 外部螺纹 IT - Rispettare i limiti d’incasso in riferimento al filo rivestimento esterno.
Page 6
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_...
Page 7
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_...
Page 8
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_ IT - ATTENZIONE: Testare l’impianto senza rimuovere il tappo-protezione in plastica. EN - ATTENTION: Test the installation without removing the plastic protection cap. FR - ATTENTION: Tester le système sans enlever la bonde de protection en plastique.
Page 9
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_ IT - Il tappo protezione in plastica sopporta pressioni idriche esclusiva- mente il tempo necessario per collaudare l’impianto. Dopo il collaudo, non lasciare in pressione l’impianto fino all’avvenuta installazione delle parti esterne.
Page 10
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_...
Page 11
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_...
Page 12
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_INSTALLATION PROCEDURE_PROCÉDURES D’INSTAL- LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_INSTRUCCIONES DE MONTAJE_УСТАНОВКА_ إج ر اءات الرتكيب INSTALLATIONSPROCEDURER_ 安装程序_...
Page 13
RU - ВНИМАНИЕ: Расход относится к встраиваемому корпусу с картриджем ø 35 мм. SV - VARNING: Kapaciteten hänför sig till fullständig inbyggnadsgrupp med patron ø35mm. ZH - 注意:流量是指配有ø35mm滤芯后的内置单元指标。 .تنبيه: يشري معدل التدفق إىل الوحدة املدمجة كاملة بخرطوشة بقطر 53 مم - AR 10841 l/min 15,07 21,30 26,02 29,92 33,27...
Page 16
ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التخلص من املكونات يف نهاية العمر التشغييل NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) www.newform.it newform@newform.it...