Page 1
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 ACCESSORIO PER CANNULA NASALE AD ALTO FLUSSO (HFNC) Istruzioni per l’Uso Destinazione d’uso Accessorio per casco per ventilazione non invasiva in ambito ospedaliero.
Page 2
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 FASE B LATO INSERIMENTO CANNULA NASALE. RIMUOVERE IL TAPPO DELL’ACCESSO A TENUTA DALLA SUA SEDE, MANTENENDONE L’ANELLO DI RITENUTA AGGANCIATO. INSERIRE LA CANNULA NASALE, DALL’ESTERNO VERSO L’INTERNO, PARTENDO DAL LATO PAZIENTE.
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 FASE D RIPOSIZIONARE E AGGANCIARE LA PARTE SUPERIORE DEL CASCO SULL’ANELLO AGENDO SULLE LEVE DI CHIUSURA. RICHIUDERE L’OBLÒ DI ACCESSO (SE PRESENTE).
Page 4
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 HIGH FLOW NASAL CANNULA (HFNC) ACCESSORY Instructions for use Intended use Accessory for non-invasive ventilation hood in a hospital environment. Indications for use...
Page 5
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 STEP B NASAL CANNULA INSERTION SIDE. REMOVE THE SEALED ACCESS PORT FROM ITS SEAT, LEAVING THE RETAINING RING ATTACHED TO THE LOWER RING.
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 STEP D REPOSITION AND ATTACH THE UPPER PART OF THE HOOD TO THE LOWER RING AND LOCK INTO PLACE USING THE LEVERS.
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 ACCESSOIRE POUR CANULE NASALE À HAUT DÉBIT (HFNC) Mode d'emploi Champ d'application Accessoire pour casque de ventilation non invasive en milieu hospitalier.
Page 8
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 PHASE B CÔTÉ INTRODUCTION CANULE NASALE. RETIRER LE BOUCHON DE L'ACCÈS ÉTANCHE DE SON LOGEMENT, EN EN MAINTENANT L'ANNEAU DE RETENUE ACCROCHÉ.
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 PHASE D REMETTRE EN PLACE ET FIXER LA PARTIE SUPÉRIEURE DU CASQUE SUR L'ANNEAU EN INTERVENANT SUR LES LEVIERS DE FERMETURE.
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 ZUBEHÖR FÜR NASENKANÜLE MIT HOHEM DURCHFLUSS (HFNC) Gebrauchsanleitung Zweckbestimmung Zubehör für Helm zur nicht-invasiven Beatmung in Krankenhausumgebung. Indikationen für die Anwendung Angezeigt für die gleichzeitige Verwendung von „Nasenkanüle mit hohem Durchfluss“...
Page 11
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 PHASE B EINFÜHRRICHTUNG NASENKANÜLE. DEN VERSCHLUSS DES DICHTEN ZUGANGS AUS SEINER AUFNAHME ENTFERNEN, WOBEI DER HALTER RING AN ORT UND STELLE BLEIBT.
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 PHASE D DIE OBERE HELMHÄLFTE MITHILFE DER BEFESTIGUNGSHEBEL WIEDER AM RING AUFSETZEN UND EINHAKEN. DAS FENSTER SCHLIESSEN (FALLS VORHANDEN). DAS SYSTEM MIT DRUCK BEAUFSCHLAGEN,...
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 ACCESORIO PARA CÁNULA NASAL DE ALTO FLUJO (HFNC) Instrucciones de uso Uso previsto Accesorio para casco para ventilación no invasiva en ámbito hospitalario.
Page 14
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 FASE B LADO DE INTRODUCCIÓN DE CÁNULA NASAL. RETIRAR EL TAPÓN DEL ACCESO HERMÉTICO DE SU SEDE, MANTENIENDO EL ANILLO DE RETENCIÓN ENGANCHADO.
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 PHASE D VOLVER A COLOCAR Y ENGANCHAR LA PARTE SUPERIOR DEL CASCO SOBRE EL ANILLO ACTUANDO SOBRE LAS PALANCAS DE CIERRE.
Page 16
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 ACCESSOIRE VOOR NEUSCANULE MET HOGE FLOW (HFNC) Instructies voor gebruik Toepassing Accessoire voor helm voor niet-invasieve beademingstherapie in ziekenhuizen. Gebruiksaanwijzing Geschikt voor gelijktijdige toepassing van “neuscanule met hoge flow” (“High Flow Nasal Cannula”-HFNC) en helm voor niet-invasieve beademingstherapie.
Page 17
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 FASE B INGANGSZIJDE NEUSCANULE. VERWIJDER DE DOP VAN DE VERZEGELDE TOEGANG, LAAT DE BORGRING VASTZITTEN. BRENG DE NEUSCANULE VAN BUITEN NAAR BINNEN IN, BEGINNEND VANAF DE ZIJKANT VAN DE PATIËNT.
Page 18
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 FASE D BEVESTIG HET BOVENSTE DEEL VAN DE HELM OP DE RING MET DE SLUITHENDELS. SLUIT DE PATIËNTTOEGANGSPOORT (INDIEN AANWEZIG). BRENG HET SYSTEEM OP DRUK DOOR AAN DE KNOP VAN DE ANTI-VERSTIKKINGSKLEP TE DRAAIEN.
Page 19
Intersurgical Spa Via Morandi, 12 - 41037 Mirandola (MO) Italy Tel. +39 0535 610131 – Fax +39 0535 610310 LEGENDA SIMBOLI/SYMBOL LEGEND/LÉGENDES DES SYMBOLES/SYMBOLLEGENDE/LEYENDA DE SÍMBOLOS/LEGENDA VAN SYMBOLEN Modello-taglia Model/Size Modèle - taille Modell-Größe Modelo/tamaño Model-maat Codice Code Code Code Código...