CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES N'utilisez pas le produitavantd'avoirétudié les Consignes de sécuritéet le manueld'utilisationsur le CD fourniousurnotre page d'accueil.Sivous ne disposez pas de cemanuelous'ilestdans la mauvaise langue, veuillez demander à votreagenceunecopieappropriée.Leproduit ne doitêtreutiliséque par des personnesqualifiées. AVERTISSEMENT : • Ceci est un produit laser de classe 2 conforme à la norme IEC 60825-1:2014.
N° DESCRIPTION N° DESCRIPTION Ouverture pour trait carré Niveau à bulle pour le mode vertical Sortie du faisceau laser Filetage de 5/8 po en mode vertical Clavier Vis de réglage du niveau Poignée Filetage de 5/8 po en mode horizontal + sortie du point d’aplomb Port de charge Compartiment à...
TÉLÉCOMMANDE SCAN RL100 CAL. SPEED TILT SLOPE 1. Indicateur lumineux 2. Bouton de déplacement du point laser (0 tr/min en mode Speed) et de la tête laser (en mode Scan). Appuyez sur ce bouton pour déplacer le point laser/la tête laser dans le sens des aiguilles d’une montre.
Page 6
2. Insérez le bloc- piles rechargeable Ni-MH directement dans le laser. 3. Refermez le couvercle du compartiment à piles. AVERTISSEMENT : • Utilisez l’adaptateur de charge/d’alimentation uniquement avec le bloc-pilesNi-MH fourni. Charger tout autre type de pile risque d’endommager l’appareil ou de causer des préjudices personnels.
INSTALLATION Placez le laser sur une surface plate ou fixez-le sur un trépied. Position verticale Placez le laser à la verticale, la poignée dirigée vers le haut, ou bien fixez-le sur un trépied. REMARQUE : La diode laser clignote lorsque le laser est allumé. Cela indique que le nivellement automatique est en cours.
• Appuyez sur le bouton pour passer en mode Scan. Vous pouvez régler l’angle de balayage en appuyant sur ce bouton. Pour déplacer le faisceau vers la droite ou vers la gauche, appuyez sur les boutons MODE VERTICAL AUTOMATIQUE • Placez le laser à la verticale (la poignée dirigée vers le haut). Utilisez le niveau et la vis de calage pour mettre le laser à...
• L’émission du faisceau laser s’arrête lorsque le laser subit un choc important ou des vibrations suffisamment puissantes pour faire bouger le laser. Dans ce cas, vous devez vérifier les paramètres du laser. DÉTECTEUR Il rilevatore è stato progettato per l'individuazione rapida di fasci laser a impulsi. PANORAMICA DEL PRODOTTO (15) (10)
Page 10
DISPLAY a. Indicatore per la rilevazione della precisione b. Indicatore della batteria c. Indicatore del segnale acustico d. Indicatore di direzione "muovere verso il basso" e. Indicatore centrale f. Indicatore di direzione “muovere verso l’alto” ISTRUZIONI PER L’USO 1. Inserimento/Sostituzione delle batterie Aprire il vano batterie e inserire due batterie AA (si consiglia l'uso di batterie alcaline AA per lo strumento di rilevamento).
Page 11
3. Accensione e spegnimento All'accensione del rilevatore, viene emesso un forte segnale acustico e il rilevatore riceve il fascio laser dal laser lineare. Pertanto, tenere il rilevatore lontano dall'orecchio o da altre persone durante l'accensione. Il forte segnale acustico può causare danni all'udito. Premere il pulsante On/Off 3 per accendere il rilevatore.
Page 12
Rilevatore troppo alto: se il fascio laser attraversa la metà inferiore dell'area di rilevamento6, l’indicatore di direzione d sul display. Se il segnale acustico è attivato, viene emesso un suono a bassa frequenza. Spostare il rilevatore verso il basso nella direzione della freccia. Rilevatore in posizione centrale: Quando il fascio laser attraversa l’area di rilevamento 6 nel punto centrale 7, l’indicatore centrale e sul display.
(1) Punti di allineamento: aiutano a fissare e allineare il morsetto alla barra. (2) Vite prigioniera di bloccaggio del morsetto della barra: si fissa sul retro del rilevatore. (3) Punti di allineamento: aiutano a fissare e allineare il morsetto alla barra. (4) Faccia reversibile: superficie inclinata per barre tonde e ovali;...
• Il est conseillé de vérifier le calibrage avant la première utilisation, puis à intervalle régulier. Pour cela, veuillez suivre la procédure décrite ci-dessous. Si ces tests montrent que votre laser n’est plus calibré, vous devez le renvoyer à votre centre de service après-vente. •...
-0.5 m 10 m CARACTÉRISTIQUES Précision de la rotation horizontale : ± 2,5 mm à 30 m Précision de la rotation verticale : ± 4,5 mm à 30 m Précision verticale du faisceau vers le haut : ± 6 mm à 30 m Précision verticale du faisceau vers le bas : ±...
• N'utilisez pas de solvant pour nettoyer le laser. • Ne transportez le laser que dans son étui d'origine. Ne laissez pas le laser Prexiso à la lumière directe du soleil. N'exposez pas le laser à des températures élevées. Le corps du laser et certaines pièces internes sont en plastique et peuvent se déformer à...
électriques, etc. Les réparations autres que celles effectuées par notre usine, notre centre de service Prexiso ou un centre de service agréé dégagent Prexiso de toute responsabilité supplémentaire au titre de cette garantie. Cette garantie remplace expressément toute autre garantie, explicite ou implicite, concernant la qualité, la qualité...
Le produit ne doit pas être jeté avec lesordures ménagères. Éliminer le produit de manière appropriéeconformément à la réglementation nationale en vigueur dans votrepays. Respecter les réglementations nationales et spécifiques aupays. Ni-Mh Prexiso AG Fabrikstrasse 1, CH-8586 Erlen / Switzerland...