Télécharger Imprimer la page

MELICONI easytel 2+ Guide Rapide page 2

Publicité

1
B
TV
CODE
SAMSUNG......1010
LG...................1020
SONY..............1030
PHILIPS ..........1040
PANASONIC.... 1151
THOMSON .....1050
TELEFUNKEN ..1060
1
TV
TER
IT Accendere il dispositivo da comandare.
FR Allumez l'appareil à contrôler.
ES Encienda el dispositivo a controlar.
EN Switch on the device to be controlled.
NL Schakel het te besturen apparaat in.
HU Kapcsolja be a vezérelni kívánt készüléket.
CZ Zapněte ovládané zařízení.
PL Włącz urządzenie, które ma być sterowane.
DE Schalten Sie das zu steuernde Gerät ein.
4
C
IT Puntando il telecomando verso il dispositivo, tener premuto il tasto
6 secondi - max 5 minuti).
FR Dirigez la télécommande vers l'appareil, maintenez enfoncée la touche
6 secondes - Maxi. 5 minutes). Le voyant émet 3 flashs.
ES Apunte el mando a distancia hacia el aparato, mantenga pulsado el botón
segundos - máximo 5 minutos).
EN Point the remote control at the device, hold down the
5
IT Verificare il corretto funzionamento dei tasti. Se alcuni tasti non funzionano, ripetere la procedura guidata "C", anche più volte, fino ad
ottenere il corretto funzionamento di tutti i tasti - oppure contattare l'assistenza clienti.
FR Vérifiez que les touches fonctionnent correctement. Si cela ne fonctionne pas, répétez l'assistant "C" plusieurs fois ou contactez le service clients.
ES Compruebe que las teclas funcionan correctamente. Si no funciona, repita el asistente "C" o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
EN Check that the keys function correctly. If it does not work, repeat procedure "C" or contact customer service.
CZ - BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Dálkový ovladač a baterie nesmí být vystavovány
zdrojům nadměrného tepla jako je sluneční záření, oheň a podobné. Tento výrobek
není hračka. Nenechávejte daný výrobek volně v dosahu dětí či domácích zvířat.
Symbol přeškrtnutého kontejneru uvedený na zařízení znamená, že tento výrobek po ukončení jeho životnosti patří
do tříděného odpadu. Uživatel proto musí zařízení na konci jeho životnosti odevzdat do speciálních sběrných dvorů
jako odpad z elektrických a elektronických zařízení, nebo může zařízení odevzdat prodejci při nákupu nového
zařízení podobného druhu. Díky odpovídajícímu třídění odpadu a následné recyklaci nefunkčních zařízení, jejich
zpracování či kompatibilní ekologické likvidaci nedochází k možným negativním vlivům na životní prostředí a na
zdraví osob, a zároveň je umožněna recyklace materiálů, které byly použity při výrobě daného zařízení.
UPOZORNĚNÍ: Baterie nesmí být demontovány, vhazovány do ohně nebo vyhazovány do okolního prostředí. Nevhodné používání baterií
může ohrozit zdraví osob a může vést k vážnému ohrožení životního prostředí. Symbol kontejneru znamená, že likvidace baterií musí být
provedena v souladu s platnými předpisy. Informujte se o způsobu sběru použitých baterií a akumulátorů dle předpisů platných ve Vaší zemi.
TV
2
3
TV
TV
TV
STB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MENU
IT Tramite la pressione veloce del tasto
"M",
P
IT Tenere premuto il tasto "M" finchè il LED
telecomando
selezionare "TV" sul telecomando.
Rilasciare il tasto.
FR En appuyant rapidement sur la touche
"M",
FR Maintenez appuyée la touche logotée
sélectionnez "TV" sur la télécommande.
GUIDE
jusqu'à ce que la LED s'éclaire fixe puis
ES Pulsando rápidamente el botón
"M",
OK
relâchez-là.
seleccione "TV" en el mando a distancia.
ES Mantenga pulsado el botón
BACK
EXIT
EN By quickly pressing the
"M" button, select
encienda el LED superior. Suelte el botón.
"TV" on the remote control.
EN Press and hold the "M" button until the top LED
NL Door snel op de toets "M"
te drukken,
lights up. Release the button.
selecteert u "TV" op de afstandsbediening.
NL Houd de "M" -toets ingedrukt tot de bovenste
HU Az "M" gomb gyors megnyomásával válassza
LED oplicht. Laat de "M" toets los.
easytel 2+
ki a "TV" lehetőséget a távirányítón.
HU Nyomja meg és tartsa lenyomva az "M" gombot, amíg
CZ Rychlým stisknutím tlačítka "M" vyberte na
a felső LED fel nem világít. Engedje el az
dálkovém ovladači položku "TV".
CZ Stiskněte a podržte tlačítko
PL Szybko naciśnij przycisk "M" i wybierz na
nerozsvítí horní kontrolka LED. Uvolněte tlačítko "M".
pilocie zdalnego sterowania pozycję "TV".
PL Naciśnij i przytrzymaj przycisk "M", aż zaświeci
się górna dioda LED. Zwolnij przycisk "M" .
DE Drücken Sie schnell die Taste "M" und wählen
Sie "TV" auf der Fernbedienung.
DE Halten Sie die Taste "M" gedrückt, bis die obere
LED aufleuchtet. Lassen Sie die Taste "M" los.
2
TV
SAT
TV
TV
TV
STB
TV Box
1
2
4
5
7
8
0
IT Tramite la pressione veloce del tasto "M" selezionare il dispositivo da comandare.
MENU
FR En appuyant rapidement sur le bouton "M" , sélectionnez le dispositif à contrôler.
ES Pulsando rápidamente la tecla "M" , seleccione el aparato que desea controlar.
EN By pressing the "M" button quickly, select the device to be controlled.
GUIDE
NL Door snel op de toets "M" te drukken, selecteert u het apparaat dat u wilt bedienen.
OK
HU Az "M" gomb gyors megnyomásával válassza ki a vezérelni kívánt eszközt.
TV
STB
CZ Rychlým stisknutím tlačítka "M" vyberte zařízení, které chcete ovládat.
BACK
1
2
3
PL Naciskając szybko przycisk "M" , wybierz urządzenie, które ma być sterowane.
4
5
6
DE Durch schnelles Drücken der Taste "M" das zu steuernde Gerät auswählen.
7
8
9
0
easytel 2+
ON
MENU
P
GUIDE
OK
BACK
EXIT
easytel 2+
subito
e rilasciarlo
et relâchez-là dès que ce dernier s'éteint. (Mini.
y suéltelo en cuanto el aparato se apague (mínimo 6
button and release it as soon as the device switches off (min 6 seconds - max 5 minutes).
PL - OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Pilot i baterie nie powinny być
narażone na działanie wysokich temperatur, tj. promieniowanie słoneczne, ogień itp. Produkt
nie jest zabawką; nie można go pozostawiać w zasięgu dzieci lub zwierząt domowych.
Symbol przekreślonego kosza na urządzeniu oznacza, że po zakończeniu użytkowania produktu nie można go
wyrzucać do kosza na śmieci. Po upływie okresu użytkowania pilota użytkownik musi przekazać go do
odpowiedniego punktu zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy przy
zakupie nowego urządzenia. Odpowiednia segregacji śmieci oraz następując po niej recykling jest przyjazna dla
środowiska i zdrowia oraz sprzyja ponownemu wykorzystaniu materiałów, z których składa się sprzęt.
UWAGA: Baterii nie wolno rozmontowywać, wrzucać do ognia ani wyrzucać do śmieci. Niewłaściwe użytkowanie
może spowodować szkody dla środowiska i zdrowia. Symbol kosza wskazuje, że baterie należy utylizować zgodnie z
obowiązującymi przepisami. Należy sprawdzić w jaki sposób zbierane są zużyte baterie i akumulatory w danym państwie.
4
8 sec
TV
TV
TV
STB
1
2
3
4
5
6
sul
IT Tramite i tasti numerici comporre il codice precedente-
7
8
9
mente trovato. Il LED farà 3 lampi di conferma.
in alto non rimane acceso.
0
FR Utilisez les touches numériques pour composer le code
"M"
précédemment trouvé. La LED émet 3 flashs pour
MENU
confirmer la saisie.
P
ES Utilice las teclas numéricas para marcar el código previamen-
te encontrado. El LED hará 3 parpadeos de confirmación.
"M" hasta que se
EN Use the numeric keys to enter the code previously found.
GUIDE
The LED will make 3 flashes of confirmation.
NL Gebruik de cijfertoetsen om de eerder gekozen code te
OK
kiezen gevonden. De LED zal 3 bevestigingsflitsen maken.
BACK
EXIT
HU A numerikus billentyűkkel tárcsázza a korábban megtalált
kódot. A LED 3-szor villog a megerősítéshez.
"M" gombot.
CZ Pomocí číselných tlačítek vytočte dříve nalezený kód.
Kontrolka LED třikrát blikne na potvrzení.
"M", dokud se
PL Użyj klawiszy numerycznych, aby wybrać wcześniej
easytel 2+
znaleziony kod. Operacja zostanie potwierdzona poprzez
trzykrotne migniecie diody LED.
DE Verwenden Sie die Zifferntasten, um einen zuvor gefundenen
Code auszuwählen. Die LED blinkt 3 Mal zur Bestätigung.
STB
(TER / SAT / TV Box)
STB
TV
STB
STB
3
1
2
3
3
6
4
5
6
9
7
8
9
0
MENU
P
P
GUIDE
OK
EXIT
BACK
EXIT
easytel 2+
max 5 min.
NL Richt de afstandsbediening op het apparaat, houd de
APPENA il dispositivo si spegne (min
seconden - max. 5 minuten).
HU Irányítsa a távirányítót a készülékre, tartsa lenyomva az
CZ Namiřte dálkový ovladač na zařízení, podržte tlačítko
PL Skieruj pilota w stronę urządzenia, przytrzymaj przycisk
DE Richten Sie die Fernbedienung auf das Gerät, halten Sie die
(mindestens 6 Sekunden - maximal 5 Minuten).
NL Controleer of de toetsen goed werken. Als het niet werkt, herhaal dan procedure "C" of neem contact op met de klantenservice.
HU Ellenőrizze, hogy a billentyűk megfelelően működnek-e. Ha nem működik, ismételje meg a "C" varázslót, vagy lépjen kapcsolatba az ügyfélszolgálattal.
CZ Zkontrolujte, zda tlačítka správně fungují. Pokud nefunguje, zopakujte průvodce "C" nebo se obraťte na zákaznický servis.
PL Sprawdź, czy klawisze działają prawidłowo. Jeśli nie, powtórz czynności kreatora "C" lub skontaktuj się z działem obsługi klienta.
DE Prüfen Sie, ob die Tasten richtig funktionieren. Wenn nicht, wiederholen Sie den Assistenten "C" oder wenden Sie sich an den
5
CODE
TV
TV
TV
STB
1
2
3
4
5
6
IT Verificare il corretto funzionamento dei tasti. Se non
7
8
9
funzionano tutti correttamente, passare al punto "C" più sotto.
0
FR Vérifiez que les touches fonctionnent correctement.
Si ce n'est pas le cas, passez au point "C" ci-dessous.
MENU
ES Compruebe que las teclas funcionan correctamente. Si no
P
funcionan todas correctamente, pase al punto "C" siguiente.
EN Check that the keys function correctly. If they do not all
GUIDE
function correctly, go to point "C" below.
NL Controleer of de toetsen goed werken. Als ze niet allemaal
OK
goed werken, ga dan naar punt "C" hieronder.
BACK
EXIT
HU Ellenőrizze, hogy a billentyűk megfelelően működnek-e. Ha
nem mindegyik működik megfelelően, térjen át a "C" pontra.
CZ Zkontrolujte, zda tlačítka správně fungují. Pokud všechny
nefungují správně, přejděte k bodu "C" níže.
PL Sprawdź, czy wszystkie klawisze działają prawidłowo. Jeśli
easytel 2+
nie, przejdź do punktu "C" poniżej.
DE Prüfen Sie, ob alle Tasten richtig funktionieren. Wenn nicht,
gehen Sie zu Punkt "C" unten.
3
8 sec
TV
TV
TV
1
4
7
IT Tenere premuto il tasto "M" finchè il LED sul telecomando non rimane acceso. Rilasciare il tasto.
FR Maintenez appuyée la touche logotée "M" jusqu'à ce que la LED s'éclaire fixe puis relâchez-là.
ES Mantenga pulsado el botón "M" hasta que se encienda el LED superior. Suelte el botón.
EN Press and hold the "M" button until the top LED lights up. Release the button.
NL Houd de "M" -toets ingedrukt tot de bovenste LED oplicht. Laat de "M" knop los.
HU Nyomja meg és tartsa lenyomva az "M" gombot, amíg a felső LED fel nem világít. Engedje fel az "M" gombot.
CZ Stiskněte a podržte tlačítko "M" , dokud se nerozsvítí horní kontrolka LED. Uvolněte tlačítko.
BACK
PL Naciśnij i przytrzymaj przycisk "M" , aż zaświeci się górna dioda LED. Zwolnij przycisk "M" .
DE Halten Sie die Taste "M" gedrückt, bis die obere LED aufleuchtet. Lassen Sie die Taste "M" los.
OFF
-toets ingedrukt en laat hem los zodra het apparaat uitschakelt (min. 6
gombot, és engedje el, amint a készülék kikapcsol (min. 6 másodperc - max. 5 perc).
a uvolněte je, jakmile se zařízení vypne (min. 6 sekund - max. 5 minut).
i zwolnij go, gdy tylko urządzenie się wyłączy (min. 6 sekund - maks. 5 minut).
-Taste gedrückt und lassen Sie sie los, sobald sich das Gerät ausschaltet
C
DE - SICHERHEITSHINWEISE Die Fernbedienung und die Batterien dürfen nicht übermäßi-
gen Wärmequellen wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem ausgesetzt werden. Das Produkt
ist kein Spielzeug; es darf nicht in Reichweite von Kindern oder Haustieren gelassen werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner
Lebensdauer wie folgt entsorgt werden muss getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden. Der Nutzer muss daher
das Altgerät zur Rückgabe an die entsprechende getrennte Sammelstellen für Elektro- und Elektronik-Altgeräte oder
geben Sie sie beim Kauf eines neuen Geräts an den Händler zurück. die Anschaffung eines neuen, gleichwertigen Geräts.
Die entsprechende getrennte Sammlung für den anschließenden Versand der ausrangierten Geräte zur
Wiederverwertung, Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung trägt zur Vermeidung von mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit und fördert das Recycling der Materialien, aus denen die Geräte hergestellt sind.
VORSICHT: Batterien dürfen nicht zerlegt, ins Feuer geworfen oder in der Umwelt verstreut werden.
Unsachgemäße Verwendung kann Schäden für die Umwelt und die Gesundheit. Das Symbol der
Mülltonne weist darauf hin, dass die Batterien gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden müssen.
Vorschriften; finden Sie heraus, wie Sie Altbatterien und -akkumulatoren in Ihrem Land sammeln können.
C
TV
STB
(TER / SAT / TV Box)
STB
STB
TV
STB
STB
2
3
1
2
3
3
5
6
4
5
6
8
9
7
8
9
0
0
MENU
MENU
P
P
GUIDE
GUIDE
OK
OK
EXIT
BACK
EXIT
easytel 2+
easytel 2+
@

Publicité

loading