English PLEASE NOTE: These are the most popular movements in the Michael Kors line. For additional instructions, please visit us at www.michaelkors.com DATE MODELS Warranty English ......... 80 Italiano .
Page 4
MULTIFUNCTION VX3JE, JP11, 6P23 CHRONOGRAPH STOPWATCH JS25, VD53, VD57B DATE CHRONOGRAPH 24-HOUR HAND MINUTE HAND 1 2 3 24-HOUR 1 2 3 Date Setting CHRONOGRAPH 1. Pull crown out to position 2. DATE SECOND HAND 2. Turn counterclockwise to advance the date hand.
Water Resistance Using the Chronograph 1. Press A to start/stop the chronograph. See caseback for water resistance rating. 2. Press B to reset the chronograph to zero. The water resistance rating provides guidelines for appropriate water-related exposure to avoid damage to internal watch components. Please see chart for Chronograph Reset (including after replacing the battery) recommended usage guidelines.
Italiano , JP11, 6P23 MULTIFUNZIONE VX3JE NB: questi sono i tipi di movimento più comuni della linea Michael Kors. Per istruzioni ulteriori, è possibile visitare il sito web www.michaelkors.com MODELLI CON DATARIO DATA GIORNO 1 2 3 24 ORE Impostazioni data DATA 1.
Page 7
, VD57B CRONOGRAFO JS25, VD53 Uso del Cronometro 1. Premere A per azionare/fermare il cronometro. 2. Premere B per resettare il cronometro. LANCETTA DEI MINUTI LANCETTA DELLE 24 ORE DEL CRONOGRAFO Resettare il Cronografo (da eseguire anche dopo aver sostituito la batteria) Questa procedura può...
Deutsch Resistenza All’acqua HINWEIS: Das sind die beliebtesten Einstellungen der Michael Kors Produktlinie. Für zusätzliche Anweisungen besuchen Sie Guardare il retro della cassa per il grado di resistenza all’acqua. uns unter www.michaelkors.com Il grado di resistenza all’acqua determina le linee guida per la corretta esposizione all’acqua, necessarie ad evitare danni ai componenti interni dell’orologio.
Page 9
MULTIFUNKTION VX3JE, JP11, 6P23 CHRONOGRAPH STOPPUHR JS25, VD53, VD57B MINUTENZEIGER DES DATUM 24-STUNDEN-ANZEIGE CHRONOGRAPHEN 1 2 3 24-STUNDEN 1 2 3 Datum einstellen SEKUNDENZEIGER DES 1. Die Krone in Position 2 heraus ziehen. CHRONOGRAPHEN DATUM 2. Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Datumszeiger vorwärts Stellen der Uhrzeit zu bewegen.
Page 10
Wasserfestigkeit Benutzen der Stoppuhr/des Chronographen 1. Drücken Sie A, um den Chronographen zu starten/stoppen. Siehe Gehäuseboden für Angaben zur Wasserdichtigkeit. 2. Drücken Sie B, um den Chronographen auf Null zurückzusetzen. Die Angaben zur Wasserdichtigkeit stellen Richtlinien zur angemessenen Verwendung der Uhr in Kontakt mit Wasser dar, um Schäden an deren internen Bauteilen zu vermeiden.
Français MULTIFONCTION VX3JE, JP11, 6P23 REMARQUE : Voici les mouvements les plus appréciés de la gamme Michael Kors. Pour obtenir des instructions supplémentaires, veuillez consulter www.michaelkors.com DATE MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE JOUR 1 2 3 24-HEURES Réglage de la date 1.
Page 12
CHRONOGRAPHE CHRONOMETRE JS25, Utilisation du Chronographe 1. Appuyer sur A pour démarrer/arrêter le chronographe. VD53, VD57B 2. Appuyer sur B pour remettre le chronographe à zéro. AIGUILLE DES MINUTES Réinitialisation du Chronographe (y compris après le AIGUILLE DES 24 HEURES DU CHRONOGRAPHE remplacement de la pile) Cette procédure doit être effectuée lorsque les compteurs du...
Español Résistance à l’eau AVISO: Estos son los movimientos más comunes de la línea Michael Kors. Para obtener más instrucciones, visítenos en Voir le dos du boitier pour l’étanchéité. www.michaelkors.com Le degré d’étanchéité donne des indications sur l’exposition de la montre à l’eau pour éviter que ses composants internes ne soient endommagés.
Page 14
MULTIFUNCIÓN VX3JE, JP11, 6P23 CRONOMETRO CRONÓGRAFO JS25, VD53, VD57B FECHA MINUTERO DEL CRONÓGRAFO AGUJA 24-HORAS DÍA 1 2 3 24 HORAS 1 2 3 Ajuste de la fecha SEGUNDERO DEL 1. Tire de la corona hasta la posición 2 CRONÓGRAFO FECHA 2.
Resistencia al Agua Utilizar el Cronógrafo 1. Presionar A para accionar y detener el cronógrafo. Consulte la carcasa para ver el nivel de resistencia al agua. 2. Presionar B para resetear a cero el cronógrafo. El nivel de resistencia al agua proporciona pautas para una adecuada exposición al agua a fin de evitar daños a los componentes internos del reloj.
Português MULTIFUNÇÕES VX3JE, JP11, 6P23 OBSERVAÇÃO: Estes são os movimentos mais populares da gama Michael Kors. Para mais instruções, visite www.michaelkors.com MODELOS DE DATA DATA 1 2 3 24-HORAS Acertar Data DATA 1. Puxe a coroa para a posição 2.
Page 17
CRONÓGRAFO CRONÓMETRO JS25, Utilizar o Cronógrafo 1. Prima A para iniciar/parar o cronógrafo. VD53, VD57B 2. Prima B para reiniciar o cronógrafo a zero. CRONÓGRAFO Reiniciar o Cronógrafo (inclusive depois de mudar a pilha) 24-HORAS PONTEIRO MINUTOS PONTEIRO Este procedimento deve ser efectuado quando o cronómetro dos minutos e dos segundos não retornar à...
Polski Resistência à Água UWAGA: Oto najczęściej występujące mechanizmy w kolekcji zegarków Michael Kors. Odwiedź witrynę www.michaelkors.com, Consulte o fundo do relógio para saber a classificação de resistência à água. aby uzyskać dodatkowe instrukcje. A classificação de resistência à água fornece orientações quanto ao uso apropriado MODELE Z DATOWNIKIEM relativamente à...
Page 19
, JP11, 6P23 CHRONOGRAF JS25, VD53, VD57B MODEL WIELOFUNKCYJNY VX3JE WSKAZÓWKA MINUT DATA CHRONOGRAFU WSKAZÓWKA 24-GODZINNA DZIEŃ 1 2 3 24-GODZINNY 1 2 3 Ustawianie daty WSKAZÓWKA SEKUND 1. Odciągnij koronkę do pozycji 2. CHRONOGRAFU DATA 2. Obróć w lewo, aby zmienić położenie wskazówki daty. 3. Dociśnij koronkę, aby wróciła do pozycji 1. Ustawianie godziny 1. Odciągnij koronkę do pozycji 3. Ustawianie dnia i godziny 2. Obróć koronkę, aby ustawić wskazówki godziny i minut. 1. Odciągnij koronkę do pozycji 3. 3. Gdy godzina zostanie ustawiona, dociśnij koronkę do pozycji 1.
Page 20
Korzystanie z chronografu Wodoszczelność 1. Naciśnij przycisk A, aby uruchomić/zatrzymać chronograf. Klasa wodoszczelności znajduje się na deklu. 2. Naciśnij przycisk B, aby wyzerować chronograf. Klasa wodoszczelności określa dopuszczalny poziom ekspozycji na wodę, którego przekroczenie może doprowadzić do uszkodzenia komponentów wewnętrznych Zerowanie chronografu (również po wymianie baterii) zegarka. Proszę zapoznać się z wykresem określającym zalecany sposób użycia. Tę procedurę należy wykonać, gdy wskazówka sekund lub minut stopera W celu zapobieżenia przedostaniu się...
, JP11, 6P23 Magyar TÖBBFUNKCIÓS VX3JE NE FELEDJE: Ezek a leggyakoribb beállítások a Michael Kors-kollekció esetében. További tájékoztatást a www.michaelkors.com oldalon találhat. DÁTUMJELZŐS MODELLEK DÁTUM 1 2 3 24 ÓRÁS A dátum beállítása 1. Húzza ki a koronát a 2. pozícióba.
Page 22
KRONOGRÁFOS STOPPERÓRA JS25, VD53, VD57B A kronográf használata 1. Nyomja meg az A gombot a kronográf elindításához/leállításához. 2. Nyomja meg a B gombot a kronográf lenullázásához. KRONOGRÁF 24 ÓRÁS MUTATÓ PERCMUTATÓJA A kronográf lenullázása (például elemcsere után) Ezt a műveletet akkor kell elvégezni, ha a stopper másodperc- vagy percmutatója nem áll vissza nullára. 1. Húzza ki a koronát a 3. pozícióba. 2. Nyomja meg az A gombot, hogy a kronográf másodpercmutatóját 1 2 3 előreállítsa. Nyomja meg a B gombot, hogy a kronográf másodpercmutatóját visszaállítsa.
Vízállóság Русский ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ: Это самые популярные модели в коллекции Michael Kors. Дополнительные инструкции A vízállósági besorolást lásd a doboz hátulján. можно найти на сайте www.michaelkors.com A vízállósági besorolás segít annak meghatározásában, hogy az órát milyen МОДЕЛИ С ДАТАМИ mértékben tehetjük ki víz hatásának anélkül, hogy közben az óra belső alkatrészei sérülnének. Az ajánlott használati előírásokat lásd a táblázatban. Annak érdekében, hogy víz ne kerülhessen az óra belsejébe, és ott ne okozhasson kárt, kérjük, kövesse az alább részletezett útmutatásokat: •...
Page 24
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЧАСЫ VX3JE, СЕКУНДОМЕР-ХРОНОГРАФ JS25, JP11, 6P23 VD53, VD57B МИНУТНАЯ СТРЕЛКА СУТОЧНАЯ СТРЕЛКА ДАТА ХРОНОГРАФА ДЕНЬ 1 2 3 1 2 3 24 ЧАСА Установка даты СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКА 1. Вытяните заводную головку в положение 2. ХРОНОГРАФА 2. Вращайте против часовой стрелки, пока указатель не покажет ДАТА нужную дату. Установка времени 3. Верните заводную головку в исходное положение 1. 1. Вытяните заводную головку до положения 3. 2. Вращайте заводную головку, чтобы установить часовую и Установка дня недели и времени минутную стрелки.
Водонепроницаемость Использование хронографа 1. Нажмите кнопку А, чтобы запустить/остановить хронограф. Рейтинг водонепроницаемости указан на задней крышке. 2. Нажмите кнопку В, чтобы обнулить показания хронографа. Рейтинг водонепроницаемости предназначен для учета в ситуациях, когда на Изделие воздействует вода, и должен позволить избежать повреждения внутренних компонентов часов. См. таблицу с инструкциями по Обнуление хронографа (в том числе после замены батареи) рекомендуемому...
Czech MULTIFUNKČNÍ VX3JE, JP11, 6P23 POZNÁMKA: Toto jsou nejoblíbenější hodinové strojky v řadě Michael Kors. Další pokyny najdete na stránkách www.michaelkors.com MODELY S DATEM DATUM 1 2 3 24HODINOVÝ DATUM Nastavení data 1. Vysuňte korunku do polohy 2. 2. Otáčením proti směru hodinových ručiček posouvejte ručičku data. Nastavení data 3. Vraťte korunku do polohy 1. 1. Vysuňte korunku do polohy 2. 2. Otáčejte korunkou po směru nebo proti směru hodinových ručiček a Nastavení dne a času nastavte datum předchozího dne. Směr, kterým se datum pohybuje, se u 1. Vysuňte korunku do polohy 3. různých modelů hodinek liší. 2. Otáčením po směru hodinových ručiček posouvejte ručičky pro hodiny minuty. Ručička znázorňující dny v týdnu se bude posouvat společně s ručičkou pro Nastavení času hodiny a minuty. Otáčejte, dokud nedosáhnete požadovaného dne. 1. Vysuňte korunku do polohy 3. 2. Otáčením proti směru hodinových ručiček posouvejte čas a pokračujte, Nastavení...
Page 27
STOPKY CHRONOGRAFU JS25, VD53, VD57B Použití chronografu 1. Stisknutím tlačítka A spusťte nebo zastavte chronograf. 2. Stisknutím tlačítka B resetujte chronograf na nulovou hodnotu. MINUTOVÁ RUČIČKA CHRONOGRAFU 24HODINOVÁ RUČIČKA Resetování chronografu (včetně doby po výměně baterie) Tento postup by se měl provádět, když se sekundová nebo minutová ručička stopek nevynuluje. 1. Vysuňte korunku do polohy 3. 2. Stisknutím tlačítka A posuňte sekundovou ručičku chronografu dopředu. 1 2 3 Stisknutím tlačítka B posuňte sekundovou ručičku chronografu dozadu. • M inutová ručička chronografu je synchronizována se sekundovou SEKUNDOVÁ RUČIČKA ručičkou chronografu. CHRONOGRAFU DATUM • S ekundovou ručičku chronografu lze rychle posouvat stálým držením tlačítka A nebo B. 3. Po vynulování obou ručiček resetujte čas a vraťte korunku do polohy 1. Nastavení...
Bahasa Voděodolnost HARAP DICATAT: Berikut adalah pergerakan paling populer dalam lini produk Michael Kors. Untuk petunjuk Indonesia Stupeň voděodolnosti naleznete na zadním víčku hodinek. tambahan, kunjungi situs kami di www.michaelkors.com Stupeň voděodolnosti představuje vodítko, jak můžete hodinky vystavovat vodě, pokud chcete předejít poškození interních součástek hodinek. Pravidla doporučeného MODEL TANGGAL použití...
Page 29
MULTIFUNGSI VX3JE STOPWATCH KRONOGRAF JS25, VD53, VD57B , JP11, 6P23 JARUM MENIT JARUM 24 JAM KRONOGRAF TANGGAL HARI 1 2 3 1 2 3 24-JAM JARUM DETIK Pengaturan Tanggal TANGGAL KRONOGRAF 1. Tarik tombol pemutar ke posisi 2. 2. Putar berlawanan arah jarum jam untuk memajukan jarum tanggal.
Page 30
Tahan Air Menggunakan Kronograf 1. Tekan A untuk memulai/menghentikan kronograf. Lihat peringkat ketahanan air di penutup belakang. 2. Tekan B lagi untuk mengatur ulang kronograf ke nol. Peringkat ketahanan air memberikan pedoman mengenai paparan terkait air yang sesuai untuk menghindari kerusakan pada komponen internal jam tangan. Silakan lihat bagan untuk petunjuk Atur Ulang Kronograf (termasuk setelah mengganti baterai) penggunaan yang disarankan. Prosedur ini harus dilakukan apabila jarum detik atau menit Untuk memastikan air tidak masuk ke jam tangan dan merusaknya, silakan ikuti petunjuk yang stopwatch tidak kembali ke posisi nol.
產品規格 한국어 주의: 다음은 마이클 코어스(Michael Kors) 라인 중에서도 가장 인기 높은 무브먼트입니다. 보다 상세한 설명은 www.michaelkors.com을 방문하여 주십시오. 主要規格 模擬式 石英表 機械式 數位式 石英表 Ana-Digit表 날짜 모델 等級 通過 通過 通過 通過 平均偏差 -1.5~1.5 s/d -50~90 s/d -3.0~3.0 s/d -1.5~1.5 s/d...
Page 40
다기능 VX3JE, JP11, 6P23 크로노그래프 스톱워치 JS25, VD53, VD57B 크로노그래프 분침 24시간 침 날짜 요일 1 2 3 1 2 3 24시간 크로노그래프 초침 날짜 설정 날짜 1. 용두를 2의 위치로 당깁니다. 2. 반시계방향으로 돌려 날짜 바늘로 이동합니다. 시간 설정...
Page 41
크로노그래프의 사용 방수 1. A를 눌러 크로노그래프를 시작/정지합니다. 방수 등급에 대해서는 케이스백을 참조하세요. 2. B를 눌러 크로노그래프를 0으로 재설정합니다. 방수 등급은 시계 내부 부품들의 손상을 방지하기 위해 물에 대한 적절한 노출 가이드라인을 제공합니다. 크로노그래프 리셋(건전지 교체 이후 포함) 권장 사용 가이드라인은 차트를 참조하세요. 이...
English Your Michael Kors watch is warranted by Fossil Group, Inc* (“Fossil”) for a period two (2) years from the original date of purchase under the MANUFACTURER: UK AUTHORIZED terms and conditions of this warranty. The Michael Kors warranty covers materials and manufacturing defects.
Page 43
REQUESTING WARRANTY AND OTHER WATCH REPAIR: product date codes or other tracking marks have been removed, altered or obliterated. Should you require work under warranty, please send in your watch, a copy of your sales receipt and/or the warranty booklet with dealer If not stated otherwise, the foregoing warranties and remedies are stamp and a description of the problem to the authorized international exclusive and in lieu of all other warranties, terms or conditions, express,...
Fossil, sia stata La garanzia Michael Kors copre i difetti dei materiali e di fabbrica. Per eseguita una manutenzione non autorizzata o per qualsiasi altro fornire la prova dell’acquisto, dovete essere in possesso di una copia...
Page 45
idoneità a un determinato scopo, precisione, qualità soddisfacente, Per i servizi di manutenzione non coperti dalla presente titolarità e non contraffazione, essendo tutte espressamente escluse garanzia, il centro assistenza potrebbe applicare dei costi, da Fossil. Fossil non sarà ritenuta responsabile per danni incidentali, che dipendono dal modello di orologio e dalla tipologia di consequenziali, indiretti, speciali o punitivi o passività...
Garantie des Herstellers. Kunden, für die in dem Land, in (wie auf dem Gehäuseboden der Uhr angegeben) nicht beachtet wurde. dem sie das Produkt erworben haben oder, sofern abweichend, in dem • Uhren, die nicht bei einem autorisierten Michael Kors Händler gekauft Land ihres Wohnsitzes, Verbraucherschutzgesetze oder entsprechende wurden.
Page 47
GARANTIEFALL ODER SONSTIGE REPARATUREN: aber nicht beschränkt auf Garantien hinsichtlich der Marktgängigkeit, der Eignung für einen bestimmten Zweck, der Genauigkeit, der Sollte eine Reparatur erforderlich sein, bitte die Uhr, eine Kopie des zufriedenstellenden Qualität, des Eigentums und seiner Nichtverletzung. Kaufbelegs und/oder des Garantieheftes mit Händlerstempel und Hierfür lehnt Fossil hiermit ausdrücklich jedwede Haftung ab.
• Dommages dus à une immersion dans l’eau si les conseils d’entretien concernant le niveau de résistance à l’eau du produit (tel qu’indiqué sur La garantie limitée de deux (2) ans Michael Kors est fournie par le le produit) n’ont pas été suivis.
Page 49
Fossil ne pourra être tenue responsable de tout dommage accessoire, centre de réparation pourra effectuer le travail requis pour des frais consécutif, indirect, spécial ou punitif, ni préjudice, de quelque nature dépendant du style de montre et du type de tâche requise. Ces frais que ce soit, découlant de ou en lien avec la vente ou l’utilisation de ce sont sujets à...
Conformément à la garantie contre les défauts cachés, en vertu de Español l’article 1641 du code civil français « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à FABRICANTE: DISTRIBUIDOR SUIZO: REPRESENTANTE...
(GARANTÍA PARA TODOS LOS PAÍSES A EXCEPCIÓN DE ESPAÑA) ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER EL INSTRUCTIVO. La garantía limitada para dos (2) años de Michael Kors es una garantía Producto distribuido en México por: voluntaria del fabricante. Ofrece derechos independientes a los Fossil México S.A.
Page 52
• Productos que no hayan sido adquiridos a través de un vendedor de no se puedan excluir en su totalidad garantías implicadas, se limitarán a Michael Kors autorizado. la duración de la garantía por escrito aplicable. Esta garantía le ofrece unos derechos legales específicos;...
(GARANTIA PARA TODOS OS PAÍSES, EXCEPTO PORTUGAL) FABRICANTE: DISTRIBUIDOR SUÍÇO: REPRESENTANTE A Garantia de (2) Dois Anos da Michael Kors é uma garantia voluntária Fossil Group, Inc. Fossil Switzerland GmbH EUROPEU AUTORIZADO: do fabricante. Ela oferece direitos adicionais aos direitos previstos...
Page 54
• Produtos que não sejam comprados num revendedor autorizado da ou consequenciais, portanto as limitações e exclusões acima referidas Michael Kors. podem ser limitadas na sua aplicação a si. Quando as garantias Esta garantia será anulada se o relógio tiver sido danificado por implícitas não puderem ser excluídas na sua totalidade, elas serão...
Podczas trwania okresu gwarancyjnego, jedynymi podzespołami objętymi Não envie a embalagem original, porque pode não ser devolvida. A Fossil recomenda vivamente que faça um seguro para o seu envio niniejszą gwarancją są: mechanizm, wskazówki i tarcza zegarka. Podzespoły e proteja adequadamente o relógio durante o transporte. A Fossil objęte gwarancją zostaną naprawione lub zegarek zostanie wymieniony bez naliczania opłat za części lub robociznę, o ile w warunkach normalnego não é responsável por um produto perdido ou danificado durante o transporte.
w tym bez ograniczeń, gwarancje przydatności handlowej, przydatności do zegarka i rodzaju wymaganych prac. Opłaty te mogą ulec zmianie. określonego celu, dokładności, zadowalającej jakości, tytuł i nienaruszalności, Nie wysyłaj oryginalnego opakowania, ponieważ nie zostanie ono zwrócone. z których wszystkie zostały wyraźnie wykluczone przez Fossil. Fossil nie ponosi Fossil zaleca ubezpieczenie przesyłki i odpowiednią ochronę zegarka podczas odpowiedzialności za przypadkowe, wtórne, pośrednie, szczególne szkody lub transportu. Fossil nie ponosi odpowiedzialności za utratę lub uszkodzenie odszkodowania za straty moralne albo zobowiązania jakiegokolwiek rodzaju, produktu podczas transportu. wynikające ze sprzedaży lub korzystania z produktu, w oparciu o postanowienia *901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 USA umowy, czyn niedozwolony (w tym zaniedbania), ścisłą odpowiedzialność za produkt lub w ramach innej teorii, nawet jeśli firma Fossil zostałaby poinformowana o możliwości wystąpienia takich szkód, nawet jeśli ograniczony środek określony w niniejszym dokumencie nie spełnia swojego zasadniczego Magyar celu. Całkowita gwarancja firmy Fossil ogranicza się do wymiany lub naprawy przy cenie zakupu, według wyłącznego uznania firmy Fossil. GYÁRTÓ: EURÓPAI SVÁJCI FORGALMAZÓ: Niektóre kraje, stany lub prowincje nie zezwalają na wyłączenie lub ograniczenie Fossil Group, Inc. MEGHATALMAZOTT Fossil Switzerland GmbH domniemanych gwarancji lub ograniczenie odpowiedzialności za szkody Székhely: KÉPVISELET: Riehenring 182 Fossil Europe B.V. przypadkowe lub wtórne, więc powyższe ograniczenia i wyłączenia mogą...
Page 57
garancia az anyaggal és a gyártással kapcsolatos hiányosságokra terjed ki.A sorozatszámokat vagy a termék dátumkódját, valamint az egyéb nyomkövetésre vásárlás igazolásához mellékelni kell a számla másolatát vagy a kereskedő alkalmas jelzéseket eltávolították, megváltoztatták vagy olvashatatlanná tették. pecsétjével ellátott garanciafüzetet. Amennyiben nincs máshogy meghatározva, a fentiekben említett jótállás és A garancia időtartama alatt a garancia kizárólag csak a karóra szerkezetére, a jogorvoslat kizárólagos és minden más – akár kifejezett, vélelmezett vagy mutatókra és a számlapra terjed ki. A garancia alatt álló alkatrészeket megjavítjuk, jogszabályon alapuló – jótállást, feltételt vagy kikötést helyettesít, bármire vagy alkotóelem- és munkaerő-költségek felszámítása nélkül becseréljük a vonatkozzon is az, beleértve többek között a kereskedelmi forgalomképesség, karórát, amennyiben bizonyítható, hogy anyagában vagy kivitelezésében a az adott célra való alkalmasság, a pontosság, a kielégítő minőség, a jogcím szokványos használat során hiányosság keletkezett. és jogtisztaság szavatolását, melyeket a Fossil kifejezetten elhárít magától. A Fossiltól nem követelhető eseti, következményes, közvetett, különleges Csere esetén a Fossil nem garantálja, hogy ugyanazt a modellt fogja visszakapni. vagy büntető kártérítés, és semmilyen pénzbeli követelés nem támaszható Amennyiben az Ön modelle már nem áll rendelkezésre a modellválasztékban, vele szemben a termék értékesítésével és használatával kapcsolatban, akár akkor egy azzal egyenértékű, illetve stílusában hasonló modellt fogunk biztosítani.
СТАНДАРТНАЯ ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSE ÉS AZ ÓRÁK JAVÍTÁSA: Amennyiben garanciális munkák elvégzését igényli, kérjük, küldje be az óráját, az Ограниченная гарантия Michael Kors на два (2) года является добровольной értékesítési bizonylat másolatát és/vagy a márkakereskedő bélyegzőjével ellátott гарантией изготовителя. Она предоставляет отдельные права, помимо jótállási füzetet, valamint a probléma leírását az Önhöz legközelebbi hivatalos прав, предусмотренных законом о правах потребителя, включая, nemzetközi órajavító központba. Keresse fel a https://services.fossilgroup.com без ограничений, права, которые касаются несоответствующего weboldalt. требованиям товара. Преимущества ограниченной гарантии Michael Kors предоставляются в дополнение к правам, предусмотренным законом о A jelen garancia által nem fedezett javítási munkák esetében a javítóközpont az правах потребителя, а не вместо них. óra stílusától és a kért munka típusától függő díj ellenében tudja elvégezni az Ön Fossil Group, Inc* («Fossil») предоставляет на ваши часы Michael Kors által kért szolgáltatásokat. Ezek a díjak változhatnak. гарантию на два (2) года с даты первоначальной покупки в соответствии Ne küldje el az eredeti csomagolást, mert az nem lesz visszaküldve. A Fossil с положениями и условиями данной гарантии. Гарантия Michael Kors nyomatékosan ajánlja, hogy kössön biztosítást a csomagra, és lássa el megfelelő...
Page 59
соответствующего уровня водостойкости изделия (который указан на Некоторые страны, штаты или провинции не разрешают исключение изделии). или ограничение действия подразумеваемых гарантий или ограничение • Изделия, которые были приобретены не у уполномоченного розничного ответственности за случайные или косвенные убытки, так что продавца Michael Kors. вышеуказанные ограничения и исключения могут применяться к вам в ограниченном объеме. Когда подразумеваемые гарантии не могут быть Настоящая гарантия аннулируется, если часы были повреждены в полностью исключены, из срок будет ограничен продолжительностью результате несчастного случая или небрежности лиц, не являющихся применимой письменной гарантии. Настоящая гарантия наделяет вас уполномоченными агентами по продаже или обслуживанию Fossil, определенными юридическими правами, и вы также можете иметь другие несанкционированного технического обслуживания или воздействия других права, которые могут быть различными в зависимости от местного факторов, не обусловленных дефектами материалов или изготовления. законодательства. Ваши законные права не затрагиваются. Гарантия аннулируется, если серийные номера, коды дат изделия или другие знаки отслеживания были удалены, изменены или стерты. ЗАПРОС ГАРАНТИЙНОГО И ИНОГО РЕМОНТА ЧАСОВ: Если вам требуется выполнение работ по гарантии, отправьте свои часы, Если не указано иное, вышеупомянутые гарантии и средства правовой копию вашего чека и/или гарантийного талона со штампом дилера и защиты являются исключительными и заменяют собой все прочие гарантии, описание проблемы в ближайший к вам уполномоченный международный условия и положения, будь то явно выраженные, подразумеваемые или сервисный центр по ремонту часов, для его поиска посетите https://services. предусмотренные законодательством, по любому вопросу, включая, без ограничений, гарантию пригодности для продажи, пригодность для fossilgroup.com использования по назначению, точность, удовлетворительное качество, Если работы по обслуживанию не покрываются настоящей гарантией, право владения и отсутствие нарушений, в отношении которых компания сервисный центр может выполнить запрошенные вами услуги за плату, Fossil не дает каких-либо обязательств. Компания Fossil не несет...
Czech V případě výměny nemůže společnost Fossil zaručit, že obdržíte stejný model hodinek.Pokud váš model nebude k dispozici, poskytneme vám hodinky stejné VÝROBCE: ŠVÝCARSKÝ AUTORIZOVANÝ hodnoty a podobného provedení.Záruka na náhradní hodinky končí dva (2) roky Fossil Group, Inc. DISTRIBUTOR ZÁSTUPCE PRO od jejich převzetí. Centrála: Fossil Switzerland GmbH REGION EVROPA: TATO ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA: 901 S. Central Riehenring 182 Fossil Europe B.V. • Jakékoli vady materiálu a řemeslného zpracování baterie, pouzdra, sklíčka, Expressway 4058 Basilej NOW Building, 16A pásku či náramku, včetně pokovení pouzdra a/nebo náramku Richardson, Texas 75080 Švýcarsko Taurusavenue 16 • Poškození způsobené nevhodným zacházením, nedostatečnou péčí, nehodami,...
Manfaat jaminan terbatas dari Michael Kors, selain, dan bukan dovozených záruk nebo omezení odpovědnosti za náhodné či následné škody. sebagai ganti, hak yang diberikan oleh undang-undang konsumen. Výše uvedená omezení a vyloučení pro vás proto nemusí platit v plném rozsahu.V Jam tangan Michael Kors Anda dijamin oleh Fossil Group, Inc* (“Fossil”) případě, že dovozené záruky nelze vyloučit v plném rozsahu, budou omezeny na dobu platnosti příslušné písemné záruky.Tato záruka vám poskytuje konkrétní selama periode dua (2) tahun dari tanggal pembelian orisinal menurut syarat dan ketentuan dari jaminan ini.
Page 62
• Produk yang tidak dibeli dari toko Michael Kors resmi. durasi jaminan tertulis yang ada. Jaminan ini membari hak hukum Jaminan ini tidak berlaku jika jam tangan rusak karena kecelakaan, khusus terhadap bagi Anda;...
素材もしくは製造上の欠陥によらないその他の要因により時計が損傷した場合、 本保証は無効となり tersebut selama pengiriman. Fossil tidak bertanggung jawab atas ます。 シリアル番号または製品の日付コードもしくはその他のトラッキング用の印が除去、 変更または hilangnya atau rusaknya produk selama pengiriman. 消去された場合、 本保証は無効となります。 *901 South Central Expressway, Richardson, Texas 75080 USA 別段の定めがある場合を除き、 上記の保証および救済は排他的であり、 その他すべての保証、 利用条 件、 明示的または黙示的または法令上の、 またはその他すべての保証に代わるものです。 これには、 商 日本語 品性、 特定目的への合致性、 正確性、 十分な品質、 所有権ならびに非侵害についての保証が含まれ、 これらすべてについてFOSSILは明示的に責任を否定します。...
Michael Kors의 한정 보증 혜택은 소비자법률에 의해 제공되는 권리 뿐만 아니라, 이를 대신하지 他跟蹤標記被刪除、修改或塗抹,則本保修條款無效。 않습니다. 除非另有明示,前述保固和補償均屬於排他性質,並取代所有其他明示、暗示或法定的擔保、條 귀하의 Michael Kors 시계는 이 보증의 사용 약관 하에서 구매한 날짜로부터 이(2) 년 동안 Fossil 款或條件。此包括,但不限於對適銷性、符合特定用途、準確性、對品質滿意、權利以及非侵權 Group, Inc* (“Fossil”) 에 의해보증됩니다. Michael Kors 보증은 자재와 제조 결함을 보장합니다. 보증 性等的擔保,在此 Fossil 明確聲明排除上述所有擔保。對於因本產品的銷售和使用所致,或與...
Page 66
AUTHORIZED MICHAEL KORS SERVICE CENTERS 대하여 명시적, 묵시적, 법에서 명시한 거래 약관 등 기타 일체의 보증서에 대하여 독점적으로 적용되며 이를 대체합니다. Fossil은 계약상, 불법 행위(과실 포함), 엄격한 제품에 대한 책임 판매 또는 기타 의견에 근거했는지 여부와 상관없이, 이 제품의 판매 또는 사용과 관련하여 발생하는 모든 종류의...
Page 67
BANGLADESH T: +352 800 81192 (Luxembourg) BULGARIA CHINA Watches World Ltd. E: customerservice@fossil.nl Vreme Fossil Trading ( Shanghai) Co. Ltd. Level-04, Block - A Dimitar Konstantinov Str. 23A Rm 2504, 25/F Grand Gateway Tower II BOLIVIA Bashundora city shopping mall 5800 Pleven 3 Hong Qiao Road S&K CASA TOKYO...
Page 68
COLOMBIA CZECH REPUBLIC ESTONIA GREECE TSQ S.A - Servicio Tecnico HODINÁŘSTVÍ VOLAVKA Oü Megafort Rist Hellas Centro Comercial Hacienda Sokolovská 72 Pärnu mnt 141 27,Georgikis Scholis Avenue Contact Person: Adriana Sanchez Praha 8 - Karlín, 186 00 11314 Tallinn 57001 Thessaloniki - (TSQ) +420 222 321 593 Estonia...
Page 69
HUNGARY INDIA India India KZM LTD. Fossil India Pvt. Ltd. T : 0008009190951 T : 0008009190951 Time Service Bt. Shop No. 116, DLF Promenade Mall E : service.in@fossil.com E : service.in@fossil.com Baross u. 20 Nelson Mandela Marg, Vasant Kunj INDIA GRAND INDONESIA 1085 Budapest New Delhi -110070...
Page 70
ITALY SOUTH KOREA LEBANON MALTA FAST Europe Fossil (Korea) Limited Romance Watch Clinic Repair Centre C/O DHL Supply Chain 12F, Hanssem Sangam, #179 P.O. Box 773 Triq B.Bontadini Corso Lombardia N.61 SeongAm-ro, Mapo-gu Fattal building, Jisr el-Wati (Sin el-Fil) Birkirkara 10099 San Mauro Torinese (TO) Seoul, Korea Lebanon / Beirut...
Page 71
NEPAL PAKISTAN PARAGUAY PORTUGAL Swiss Watch Service Brand Merchants Co. Tiempo de Relojes Expeditors Portugal C/O Espaçotrans Jamal, Dubarmarg AbouTime Emporium Mall - 1st Floor, Attn: Vicente Acosta Att Reparacões Fossil (FAST) Besides Mayalu Centre Shop# F-25 Lillo casy Bulnes Parque Logístico Marinhas de D.
Page 72
SAUDI ARABIA SLOVENIA SRI LANKA THAILAND Al Yasra Fashion (OnTime) Slowatch D.O.O. Galleria Central Trading Co., Ltd. Prince Naser Bin Abdul Aziz Street Gosposvetska cesta 5 No. 232/1, Havelock Road 3388/25-37 Sirinrat Building, Rama Behind Guthmi Furniture 1000 Ljubljana Colombo 05 4 Road Khurais Road, Rawda Dist.
CERTIFICATE OF WARRANTY UNITED ARAB EMIRATES T: (+44) 2080 682 991 Al Futtaim Watches & Jewellry Co. LLC E: ukenquiries@fossil.com Al Futtaim Tower / 1st Floor, Office # 102 UNITED STATES OF AMERICA The CERTIFICATE OF WARRANTY which follows below is to be Baniyas Square, Al Maktoum Street FG Services - Attn: Repairs completed at time of purchase by the retail store where you purchased...
Page 74
Нижеуказанный ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ должен быть заполнен во Model Number: Sold By: время покупки в розничном магазине, в котором вы приобрели свои часы. Numero di modello: Venduto da: Modellnummer: Verkauft durch: Níže uvedený ZÁRUČNÍ DOKLAD bude vyplněn v době nákupu v prodejně, kde Modèle : Vendu par : hodinky kupujete. Número del modelo: Vendido por: SERTIFIKAT GARANSI berikut harus diisi pada saat pembelian oleh Número do modelo: Vendido por: toko pengecer, tempat Anda membeli jam.
Page 75
Location / Date: Sold To: Vendor Stamp: Luogo/Data: Venduto a: Timbro del rivenditore: Ort / Datum: Verkauft an: Stempel des Händlers: Emplacement/Date : Vendu à : Cachet du revendeur : Lugar/Fecha: Vendido a: Sello del vendedor: Local/Data: Vendido a: Carimbo do vendedor: Nabywca: Lokalizacja/data: Pieczęć autoryzowanego dealera Michael Kors: Vevő:...
NOTICES a conservare le risorse naturali. Infrazioni alle clausole per lo smaltimento di oggetti elettrici o elettronici saranno punite secondo il regolamento in vigore. Återvinning av gammal Elektrisk och Elektronik utrustning Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment The symbol indicates that this product shall not be mixed with Symbolen indikerar att denna produkt inte skall blandas med osorterade sopor.
Page 77
residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Normalmente los equipos electrónicos FRANÇAIS: Les diamants utilisés dans nos produits proviennent de sources légitimes y eléctricos disponen de un sistema de recogida independiente para los residuos.Para non impliquées dans le conflit africain et en accord avec les résolutions des Nations más información, póngase en contacto con las autoridades municipales competentes Unies.
Page 78
CZECH: Jakékoli diamanty použité v našich výrobcích byly zakoupeny z legitimních zdrojů, které nejsou zapojeny do konfliktů financování, a v souladu s usneseními Spojených národů. Tímto zaručujeme, že diamanty nejsou předmětem konfliktů, a jsou použity na základě osobní znalosti nebo písemných záruk poskytnutých jejich dodavatelem. BAHASA INDONESIA: Permata yang digunakan dalam produk kami dibeli dari sumber resmi dan tidak melibatkan konflik pendanaan serta mematuhi resolusi PBB. Dengan demikian, kami menjamin bahwa garansi ini bebas konflik, berdasarkan pengetahuan pribadi dan/atau garansi yang diberikan oleh pemasok permata ini.