Station de réusinage de CMS
Manuel d'instructions
Nous vous remercions d'avoir choisi la station de réusinage de
CMS (composant pour montage à plat) HAKKO FR-810.
Cet appareil est équipé d'un dispositif de contrôle numérique et d'un afficheur de la température de l'air chaud.
Veuillez lire ce manuel d'instructions avant d'utiliser le HAKKO FR-810.
Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter par la suite.
1. LISTE DU CONTENU DE L'EMBALLAGE
Vérifiez si tous les éléments du HAKKO FR-801 énumérés ci-dessous se trouvent dans l'emballage :
Station HAKKO FR-810
1
Cordon d'alimentation
Support de la pièce à main
1
Buse N51-02 (ø4)
Fil du capteur du boîtier plat (SS)
1
Manuel d'instructions
Plaque résistant à la chaleur
1
Support de pièce à
main plaque de fixation
Support de la
Station
pièce à main
HAKKO FR-810
Plaque résistant
à la chaleur
Handpiece
Indicateur Temp / Time
Indicateur de l'air
2. SPECIFICATIONS
● Station
Consommation
100V-700W 110V-840W 120V-820W
Consommation d'énergie
d'énergie
220V-1100W 230V-1200W 240V-1300W
Capacité (Air blow)
● Handpiece
Température de contrôle
Consommation
100V-670W 110V-810W 120V-790W
Dimensions
d'énergie
220V-1070W 230V-1170W 240V-1270W
Poids
250 mm
Longueur sans le cordon
* Le débit d'air s'entend en écoulement libre. Les
180 g
Poids sans le cordon
restrictions créées par différentes buses peuvent réduire
le débit d'air maximum.
* Ce produit est protégé contre les décharges électrostatiques.
* Les spécifications et la conception peuvent être modifiées
sans avertissement préalable.
ATTENTION
Ce produit inclut des composants dont des pièces
en plastique conducteurs d'électricité et la mise à
la terre de la pièce à main et de la station, qui
permettent d'éviter à l'appareil de souder à cause
des effets de l'électricité statique. Veillez à suivre
電路板
les instructions suivantes :
水平支架
1. La poignée et les autres pièces en plastique ne
連接器
sont pas isolants, ils conduisent l'électricité.
插座
Quand vous remplacerez ou réparerez des
pièces, faites particulièrement attention à ne
pas exposer les parties actives électriques ou
d'endommager les composants isolants.
2. Veillez à la bonne mise à la terre de l'appareil
lorsque vous l'utilisez.
3. DANGER, ATTENTION ET NOTES
Vous trouverez des indications DANGER, ATTENTION, NOTE et EXEMPLE à différents endroits importants de
cette notice pour attirer l'attention de l'utilisateur sur des points signifi catifs. Ils sont défi nis comme suit :
DANGER
: Le non-respect d'une indication de DANGER, peut causer une blessure grave ou la mort.
ATTENTION : Le non-respect d'une indication ATTENTION peut causer une blessure de l'utilisateur ou
endommager les pièces concernées. Deux exemples sont données ci-dessous.
NOTE : Une NOTE indique une procédure ou un point qui joue un rôle important dans le processus décrit.
Pour éviter toute détérioration du système, ne pas couper l'alimentation tant que la pompe ne s'est pas
automatiquement arrêtée après refroidissement et que la mention « P-S » n'apparaît pas sur l'affichage.
Quand l'alimentation est branchée, les températures de la panne se situent. Pour éviter des
brûlures ou des dommages corporels ou matériels dans la zone de travail, observer les
recommandations qui suivent :
● Ne dirigez pas l'air chaud vers le personnel et ne touchez pas
les pièces métalliques proches de la buse.
● N'utilisez pas cet appareil à proximité de gaz combustibles
1
ou de matériaux inflammables.
1
● Informer les autres personnes aux alentours que l'appareil
1
est chaud et ne doit pas être touché.
● Couper l'alimentation quand vous remplacez des pièces ou
quand vous rangez le HAKKO FR-810.
● Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et
Buse
par des personnes connaissant des difficultés physiques, sensorielles ou
mentales ou manquant d'expérience et de connaissances, sous le
contrôle d'un adulte ou après formation appropriée sur l'usage de
Cordon
l'appareil en toute sécurité et reconnaissance des dangers encourus.
d'alimentation
● Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer avec cet appareil.
Capteur à boîtier plat
● Son nettoyage et son entretien ne doivent pas être confiés à des enfants.
Pour éviter des accidents ou d'endommager le HAKKO FR-810, assurez-vous bien d'observer les recommandations suivantes:
●
Fil du capteur du
● Couper l'alimentation si vous n'utilisez plus l'appareil ou si vous le laissez sans personne pour le surveiller.
● Ne cognez pas le fer contre des objets durs pour ôter la soudure en excès. Cela risque d'endommager le fer.
boîtier plat (SS)
● Vérifiez si l'appareil est mis à la terre. Branchez toujours l'appareil sur une prise pourvue de mise à la terre.
● Ne pas modifier le HAKKO FR-810
● Utiliser seulement des pièces d'origine HAKKO.
● Ne mouillez pas l'appareil et ne l'utilisez pas avec les mains humides.
● Otez le cordon d'alimentation en tenant la fiche, par les fils.
● Assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré.
4. MISE EN SERVICE
30 W
1 - 9 (5 - 115L/min*)
50 - 600℃
Utilisation et témoin
●
160(W) × 145(H) × 220(D) mm
1.5 kg
A. Assemblage de la station
● Fixez le support de la pièce à main.
1. Tourner la molette de verrouillage du porte-fer pour la desserrer.
2. Faire coulisser le porte-fer le long de la gorge située sur la station dans le
sens de la flèche. Tourner la molette pour verrouiller le porte-fer.
B. Fixation d'une buse
Aligner la gorge de la buse avec les languettes de la conduite de
chauffage et faire coulisser la buse sur la conduite de chauffage.
Tourner la buse pour la verrouiller.
DANGER
ATTENTION
La façade de la station HAKKO FR-810 comprend cinq boutons de commande.
- Utilisé pour allumer ou éteindre la station.
•Tout appui sur ce bouton alors que la dérivation de refroidissement forcé est
activée désactivera le débit d'air et arrêtera le processus de refroidissement.
- Utilisé pour changer les valeurs.
•Tout appui sur ce bouton en mode Preset (présélection)
fera apparaître l'écran de sélection de présélection.
- Utilisé pour changer les valeurs.
•Maintenir ce bouton enfoncé pendant au moins deux
secondes pour entrer dans le mode Offset (décalage).
- Utilisé pour valider les valeurs saisies et contrôler les réglages.
•Maintenir ce bouton enfoncé pendant au moins deux
secondes pour afficher l'écran temp/timer.
- Utilisé pour régler le débit d'air.
•Lors du réglage du débit d'air, il est possible d'appuyer sur
ou
sur pour valider la valeur de réglage du débit d'air.
* Le porte-fer peut être fixé de chaque côté de la station en
déposant la platine de fixation du porte-fer et en la fixant
de l'autre côté du porte-fer.
4. MISE EN SERVICE
C. Raccordement électrique et mise sous tension
1. Insérer le cordon d'alimentation dans la prise à l'arrière de la station.
2. Placer le pistolet sur le support.
La bague du pistolet doit
reposer sur la zone
entourée sur l'illustration.
ATTENTION
Lorsque vous n'utilisez pas la pièce à
3. Brancher l'autre extrémité du cordon d'alimentation dans
main, posez-la sur son support.
une prise murale avec mise à la terre.
ATTENTION
4. Mettre le système sous tension.
Cet article est protégé contre les décharges électrostatiques.
Vérifiez si la prise murale que vous utilisez est mise à la terre.
5. UTILISATION
● Débit d'air
1. Démarrage
Appuyer sur le bouton « S » du pistolet ou sur le bouton « START/STOP » (
démarrer le soufflage d'air. De l'air chaud sort de l'embout de la buse. La température de l'air est fonction
du réglage de température.
Bouton START/STOP
2. Arrêt
Appuyer à nouveau sur le bouton « S » ou «
». L'alimentation de l'élément chauffant est coupée et le
refroidissement commence. Lorsque la température chute à 100°C (200°F), ou après 1,5 minute de
refroidissement, le soufflage d'air est automatiquement arrêté. L'affichage indique «
la station est à nouveau prête.
DANGER
Ne pas arrêter le soufflage d'air chaud en mettant le système hors tension. Si l'alimentation est coupée
après utilisation, la fonction de refroidissement ne sera pas activée. Pour éviter toute détérioration de
l'équipement, ne pas mettre le système hors tension tant que «
» n'apparaît pas sur l'affichage.
Réglage du débit d'air
●
Tout appui sur le bouton « AIR » de la station provoque le clignotement de la LED de
l'affichage « AIR » et permet de modifier le débit d'air. La plage de réglage de débit d'air est
comprise entre 1 et 9. Le débit d'air réel peut être affecté par la taille et la forme de la/des
buse(s) utilisée(s).
Exemple : Passage du réglage du débit d'air de 5 à 7.
Appuyer une fois
Appuyer deux fois
sur la touche
.
sur la touche
.
● Réglage/Changement de la température et de la temporisation
NOTA :
Après validation du chiffre des unités pour le réglage de la température, il est possible de définir une
temporisation avec le chiffre des centaines.
Réglage d'usine par défaut : « Température 300℃ / 540℉ » « Temporisation ーーー(Pas de réglage de temporisation) »
Exemple : Lorsque la température est réglée sur 350°C et la durée de temporisation sur 150 secondes.
1. Réglage de la température (de 300℃ à 450℃)
Appuyer une fois
Maintenir la touche
sur la touche
.
enfoncée pendant au
moins une seconde.
Appuyer à cinq reprises
Appuyer une fois
sur la touche
(
)
sur la touche
.
2. Réglage de la temporisation (de - - - à 130 s)
Appuyer deux fois
Appuyer une fois
sur la touche
.
sur la touche
.
Appuyer une fois
Appuyer une fois
sur la touche
.
sur la touche
.
Chacune des valeurs réglées s'affiche pendant
une seconde, et chaque changement est validé.
* Lorsque vous voulez quitter la minuterie "ー ー ー".
Appuyer une fois
sur la touche
.
Terminé
) de la station pour
Bouton S
», signifiant que
Appuyer une fois
sur la touche
.
Terminé
(
)
Appuyer une fois
sur la touche
.
Appuyer une fois
sur la touche
.
Réglage de la
temporisation
Appuyer à trois fois
sur la touche