Kurzanleitung Solis of Switzerland Ltd b Guide de démarrage rapide Solis-House • CH-8152 Glattbrugg-Zurich • Switzerland www.solis.ch • www.solis.com j Guida rapida all’avvio RICE COOKER COMPACT a Quick start guide Type 821 d Snelstartgids h Guía de inicio rápido Quick Start Guide i Guia de iniciação rápida...
Page 2
Schweiz / Suisse / Svizzera Nederland Solis Produzione SA Solis Benelux BV Centro Solis Stadskade 318 Via Penate 4 NL – 7311 XX Apeldoorn CH – 6850 Mendrisio Afwijkend adres voor productretouren – zie: www.solis.com Adresse für Warenretouren abweichend – siehe: 085 –...
Ein ausführliches Handbuch und Antworten auf häufig gestellte Fragen finden Sie unter www.solis.com/manuals B E S T I M M U N G S G E M Ä S S E V E R W E N D U N G •...
Page 4
Stromnetz zu trennen, bevor Sie es aus dem Wasser nehmen. • Schliessen Sie während des Kochvorgangs immer den Deckel. – Verwenden Sie das Gerät nicht wieder, bevor Sie es von Solis oder einem von Solis zugelassenen Servicecenter auf Funktion und Sicherheit haben •...
Sicherheitshinweise zur Wartung I N S TA L L AT I O N Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und hitze- und feuchtigkeitsbeständige Oberfläche. WARNUNG Setzen Sie den Kondenswasserbehälter in die Kondenswasserbehälterbefestigung. Drücken Sie dagegen, bis der Kondenswasserbehälter an seiner Position einrastet. •...
• Tenez un écart d’au moins 20 cm entre l’appareil et les murs, rideaux ou www.solis.com/manuals autres matériaux et objets et prenez soin que l’air puisse circuler librement U T I L I S AT I O N P R É V U E autour de l’appareil.
– Ne pas recommencer à utiliser l’appareil avant d’avoir fait vérifier son • Ne pas mettre l’appareil sous tension quand il est vide. fonctionnement et sa sécurité par Solis ou un centre de service agréé par • Toujours fermer le couvercle pendant la cuisson.
Attention ! L’appareil commence à chauffer immédiatement. Lorsque l’appareil est mis sous tension, Un manuale dettagliato e le risposte alle domande frequenti sono disponibili sul sito www.solis.com/manuals ne touchez que l’interrupteur et la poignée. Laissez le riz reposer pendant 5 à 10 minutes. Ne pas ouvrir le couvercle.
Non utilizzare l’elettrodomestico se una delle sue parti è danneggiata o – non ricominciare a usare l’apparecchio prima di averne fatto controllare la difettosa. Sostituire immediatamente l’elettrodomestico se danneggiato o funzionalità e la sicurezza da Solis o da un centro di assistenza autorizzato difettoso. da Solis.
Page 10
I N D I C E • Parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi durante l'uso. Quando Controllare il contenuto della confezione: l'apparecchio è in funzione, toccare solo l'interruttore di alimentazione e la maniglia. RICE COOKER COMPACT Tazza di misurazione • Usare l’apparecchio solo quando la pentola di cottura e il serbatoio dell’acqua Paletta per il riso di condensa sono posizionati correttamente.
Accendere l'apparecchio con l'interruttore di alimentazione 4. La spia di Cottura accende. Il processo di cottura ha inizio. You can find a detailed manual and answers to frequently asked questions on www.solis.com/manuals Al termine del processo di cottura, l'apparecchio entra in modalità Keep Warm. La spia Warm si accende.
Page 12
– Do not start using the appliance again before having it checked for WARNING functionality and safety by Solis or a service center authorized by Solis. • Switch off and unplug the appliance before service and when replacing parts.
Page 13
CO N T E N T S CO O K I N G Please check the contents of the package: Plug the power cable into a power outlet. Switch the power switch to switch on the appliance. The Cooking indicator light lights up.
Als het netsnoer beschadigd is, vervang het dan door een originele speciale kabel of module, verkrijgbaar bij de fabrikant of zijn onderhoudsmonteur. – Gebruik het apparaat pas weer nadat het door Solis of een door Solis erkend servicecentrum op de werking en veiligheid gecontroleerd is.
Page 15
Anders kan het • Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde accessoires of door apparaat beschadigd raken. Solis aanbevolen accessoires. Verkeerde accessoires en/of oneigenlijk gebruik kunnen schade aan het apparaat tot gevolg hebben. I N H O U D •...
Wanneer het kookproces is voltooid, schakelt het apparaat over naar de warmhoudmodus. Het indicatielampje Warm gaat branden. Het apparaat blijft in de warmhoudmodus tot de stekker uit het Encontrará el manual detallado y respuestas a las preguntas frecuentes en www.solis.com/manuals stopcontact getrokken wordt.
Page 17
– No empiece a utilizar el aparato de nuevo antes de que se haya especial o ensamblaje puesto a disposición por el fabricante o su agente de comprobado su funcionamiento y seguridad por parte de Solis o un centro servicio.
Page 18
Instrucciones de seguridad relativas al mantenimiento P R E PA R AC I Ó N PA R A CO C E R A R R O Z Llene la olla interior con arroz: ADVERTENCIA – Para el arroz blanco, llene la olla interior con un máximo de 720 ml de arroz (4 tazas). –...
• Mantenha uma distância de segurança mínima de 20 cm entre o aparelho e Encontrará um manual detalhado e respostas a perguntas frequentes em www.solis.com/manuals as paredes, cortinas ou outros materiais e objetos e certifique-se de que o ar à volta do aparelho pode circular livremente.
ácidos ou acetona para limpar o aparelho. Caso contrário, poderá danificar o • Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos ou recomendados aparelho. pela Solis. O uso de acessórios incorretos ou uso indevido podem causar danos no aparelho. Í N D I C E •...
Quando o processo de cozedura estiver terminado, o aparelho entra em modo Manter Quente. A luz Du kan finde en detaljeret vejledning og svar på hyppigt stillede spørgsmål på www.solis.com/manuals indicadora de calor acende-se. O aparelho continua em modo Manter Quente até ser desligado.
Page 22
Apparatet må ikke tabes eller udsættes for stød. • Brug kun apparatet med det medfølgende tilbehør eller tilbehør anbefalet af Solis. Forkert tilbehør eller misbrug kan føre til beskadigelse af apparatet. • Anbring apparatet på en stabil, flad, varme- og fugtbestandig overflade.
Page 23
T I L B E R E D N I N G A F S U P P E R O G G RYD E R E T T E R • Sænk aldrig apparatet ned i vand eller andre væsker, og læg det aldrig i Hæld ingredienserne i den indvendige gryde 9.
Säkerställ att du har läst och förstår instruktionerna i denna bruksanvisning innan du avlägsnar den från vattnet. innan du installerar eller använder apparaten. Spara detta dokument för – Börja inte använda apparaten igen innan du har låtit Solis eller av Solis framtida referens. auktoriserat servicecenter undersöka dess funktionalitet.
• Använd endast apparaten med de tillbehör som medföljer eller tillbehör som I N N E H Å L L rekommenderas av Solis. Fel tillbehör eller felanvändning kan leda till att Kontrollera innehållet i förpackningen: apparaten skadas. RICE COOKER COMPACT Mått...
Type 821 Låt riset stå i 5–10. Öppna inte locket. Du finner en detaljert håndbok og svar på vanlige spørsmål på www.solis.com/manuals R E N G Ö R I N G O C H S KÖT S E L T I LT E N K T B R U K Dra alltid ut stickkontakten från eluttaget när apparaten inte används.
Page 27
Apparatet skal kun brukes med de tilgjengelige ekstradelene eller ekstradeler gardiner eller andre materialer og gjenstander, og sørg for at luften rundt som er anbefalt av Solis. Feilaktige ekstradeler eller feilaktig bruk kan føre til apparatet kan sirkulere fritt. skader på apparatet.
Page 28
M AT L AG I N G • Ikke bruk sterke kjemiske rengjøringsprodukter som ammoniakk, syre eller Plugg strømkabelen inn i en stikkontakt. aceton når du rengjør produktet. Dette kan skade apparatet. Skru på strømbryteren for å slå på apparatet. Indikatorlampen for tilberedning lyser opp.
– Irrota aina ensin virtajohto pistorasiasta kumikäsineet kädessä ja ota laite Yleiset turvallisuusohjeet vasta sitten pois vedestä. VAROITUS – Älä käytä laitetta uudelleen ennen kuin Solis tai Soliksen valtuuttama • Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät huoltoliike on tarkistanut sen toiminnan ja turvallisuuden.
Page 30
S I S Ä LTÖ • Laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Kun laite on käynnissä, Tarkista pakkauksen sisältö: kosketa vain virtakytkintä ja kahvaa. RICE COOKER COMPACT • Käytä laitetta vain keittoastian ja kondenssivesisäiliön ollessa oikein Mittakuppi paikoillaan. Riisilusikka • Älä...
Huomio! Laite aloittaa kuumentamisen välittömästi. Kun laite on päällä, kosketa vain virtakytkintä ja kahvaa. Išsamų vadovą ir atsakymus į dažnai užduodamus klausimus galite rasti adresu www.solis.com/manuals Anna riisin 5—10 min. Älä avaa kantta. N U M AT Y TO J I N AU D O J I M O PA S K I R T I S P U H D I S TA M I N E N J A H O I TO •...
Page 32
• Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, kai jis nenaudojamas. atjunkite kištuką nuo elektros lizdo; – prietaisu vėl pradėkite naudotis tik tada, kai „Solis“ arba „Solis“ įgaliotasis Priežiūros saugos nurodymai techninio aptarnavimo centras patikrina, ar prietaisas veikia ir juo saugu naudotis.
Page 33
T U R I NYS M A I S TO R U O Š I M A S Patikrinkite pakuotės turinį. Prijunkite maitinimo kabelį prie maitinimo lizdo. Paspauskite maitinimo jungiklį 4, kad įjungtumėte prietaisą. Užsidega RICE COOKER COMPACT virimo indikatoriaus lemputė 8. Prasideda virimo procesas. Matavimo puodelis Virimo procesui pasibaigus, prietaise bus įjungtas šilto maisto išlaikymo režimas.
S VA R Ī G I P I E S A R D Z Ī B A S PA S Ā K U M I un atvienot ierīci no elektrotīkla. Vispārēji drošības norādījumi – Neiedarbināt ierīci no jauna, pirms ir nodrošināts, ka tās darbību un drošību ir pārbaudījis Solis vai Solis pilnvarots servisa centrs. BRĪDINĀJUMS! • Nenovietot ierīci tieši zem elektrotīkla kontaktdakšas.
Page 35
S AT U R A R Ā D Ī TĀ J S • Ierīci izmantot tikai tad, kad tās komplektācijā esošais katls un kondensācijas Pārbaudiet iepakojuma saturu: ūdens tvertne ir novietota pareizi. RICE COOKER COMPACT • Nepārvietojiet ierīci, ja tā tiek lietota vai ja tajā ir ūdens. Mērtrauks •...
Üksikasjaliku kasutusjuhendi ja vastused korduma kippuvatele küsimustele leiate lehelt Atstājiet rīsus uz 5–10. Neatveriet vāku. www.solis.com/manuals T Ī R Ī Š A N A U N A P KO P E E T T E N Ä H T U D OT S TA R V E Vienmēr atslēdziet ierīci, kad tā...
Page 37
– enne veest väljavõtmist tuleb alati kätte panna kuivad kummikindad ja Hooldusel järgitavad ohutusjuhised eemaldada seade vooluvõrgust. HOIATUS! – Ärge hakake seadet uuesti kasutama enne, kui Solis või Solise volitatud • Enne hooldust ja osade vahetamist lülitage seade välja ja eemaldage hooldusesindus on selle toimivust ja ohutust kontrollinud.
Page 38
S I S U KO R D TO I D U VA L M I S TA M I N E Kontrollige pakendi sisu: Ühendage toitejuhe vooluvõrku. Seadme sisselülitamiseks vajutage toitelülitit 4. Süttib hautamise märgutuli 8. Algab RICE COOKER COMPACT hautamisprotsess.
– Urządzenia nie należy używać ponownie zanim nie zostanie sprawdzone • W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy wymienić go na pod kątem funkcjonalności i bezpieczeństwa przez firmę Solis lub oryginalny specjalny kabel, który jest dostępny u producenta lub w punkcie autoryzowane centrum serwisowe.
Może to spowodować • Używaj urządzenia wyłącznie z dostarczonymi akcesoriami lub akcesoriami uszkodzenie urządzenia. zalecanymi przez firmę Solis. Nieprawidłowe akcesoria lub niewłaściwe użycie S P I S T R E Ś C I mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Sprawdź zawartość opakowania: •...
RICE COOKER COMPACT Typ 821 się kontrolka utzrymywania ciepła. Urządzenie pozostaje w trybie utrzymywania ciepła, dopóki nie Podrobný návod a odpovědi na často kladené otázky najdete na adrese www.solis.com/manuals zostanie odłączone. Uwaga! Urządzenie natychmiast zaczyna się nagrzewać. Gdy urządzenie jest włączone, należy Z A M ÝŠ...
Page 42
Bezpečnostní pokyny týkající se instalace • Spotřebič používejte pouze spolu s dodaným příslušenstvím nebo s příslušenstvím doporučeným společností Solis. Nesprávné příslušenství nebo VAROVÁNÍ nesprávné použití může vést k poškození spotřebiče. • Zabraňte pádu přístroje a chraňte jej před nárazy. • Během používání se části spotřebiče mohou zahřát. Pokud je spotřebič v •...
Page 43
O B S A H VA Ř E N Í Zkontrolujte obsah balení: Zapojte napájecí kabel do stěnové zásuvky. Zapněte vypínač 4, abyste zapnuli spotřebič. Rozsvítí se kontrolka vaření 8. Spustí se proces 1× RICE COOKER COMPACT vaření. 1× Odměrka Když...
RICE COOKER COMPACT Typ 821 VÝSTRAHA Podrobný návod a odpovede na často kladené otázky môžete nájsť na www.solis.com/manuals • Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo a zabráňte nárazom. U R Č E N É P O U Ž I T I E •...
Page 45
• Spotrebič neobsluhujte mokrými rukami. • Spotrebič používajte len s dodaným príslušenstvom alebo príslušenstvom O B S A H odporúčaným spoločnosťou Solis. Nesprávne príslušenstvo alebo nesprávne Skontrolujte obsah balenia: použitie môže viesť k poškodeniu spotrebiča. RICE COOKER COMPACT Odmerka •...
Подробное руководство по эксплуатации и ответы на часто задаваемые вопросы можно найти на Č I S T E N I E A S TA R O S T L I V O S Ť странице www.solis.com/manuals Pokiaľ spotrebič nepoužívate, vždy ho odpojte.
Page 47
Не используйте прибор, если какие-либо детали повреждены – Прежде чем использовать прибор повторно, необходимо направить или неисправны. Незамедлительно замените поврежденную или его в компанию Solis или в авторизованный сервисный центр Solis для неисправную деталь. проверки его функционального состояния и безопасности.
Page 48
П Е Р Е Д П Е Р В Ы М И С П О Л Ь З О В А Н И Е М • Не кладите продукты прямо в прибор. Всегда используйте чашу для Снимите упаковку с прибора. варки.
RICE COOKER COMPACT Tip 821 emin olun. Ayrıntılı kılavuza ve sıkça sorulan soruların cevaplarına www.solis.com/manuals üzerinden ulaşabilirsiniz • Ürünü doğrudan güneş ışığının altında bırakmayın. K U L L A N I M A M AC I •...
– Ürünü sudan çıkarmadan önce fişini çekmek için her zaman kuru kauçuk eldivenler takın. Bakımla ilgili güvenlik talimatları – Ürünün doğru çalıştığını ve güvenli olduğunu Solis veya bir Solis yetkili UYARI servis merkezine kontrol ettirmeden önce ürünü tekrar kullanmaya çalışmayın.
Page 51
İ L K K E Z K U L L A N M A D A N Ö N C E Cihazı nemli bir bezle temizleyin. Ambalajı üründen çıkarın. Kapağın alt tarafını temizlemek için (bkz. resim B): Cihazı nemli bir bezle temizleyin. İç...
Page 53
تم� ی ز کرد ن و مرا قبت .همیشه وق� ت از دستگاه استفاده نمی کنید، آن ر ا از برق بکشید :توصیه می کنیم دستگاه ر ا پس از استفاده تم� ی ز کنید. ب ر ای تم� ی ز کردن دستگاه .1 .
Page 55
.هنگام باز کردن در دستگاه احتیاط کنید. ممکن است بخار داغ ب� ی ون بجهد از قابلمه داخیل مستقیم ا ً روی شعله اجاق گاز استفاده نکنید. از قابلمه داخیل تنها در این .دستگاه استفاده کنید .دستگاه ر ا زما� ن که قابلمه داخیل در آن نیست، روشن نکنید .غذا...
Page 56
.با دست های خیس با دستگاه کار نکنید . استفاده کنیدSolis دستگاه ر ا فقط با لوازم جان� ب ا ر ائه شده یا لوازم جان� ب توصیه شده توسط .لوازم جان� ب نامناسب یا استفاده نادرست از آن ها می تواند به دستگاه آسیب برساند...
Page 57
RICE COOKER COMPACT 128 عون پیدا کنیدwww.solis.com/manuals می ت و انید کتابچه ر اهنمای م� ث وح و پاسخ به پرسش های متداول ر ا در استفاد ه در نظر گرفته شد ه .این دستگاه ب ر ای پخ� ت ز ب ر نج سفید یا قهوه ای ط ر احی شده است...