Westinghouse 72560 Mode D'emploi page 39

Table des Matières

Publicité

PL
Przeprowadź przewody motoru poprzez podstawę czaszy tak, jak jest to pokazane i przymocuj czaszę bezpośrednio do górnej części klosza za pomocą dostarc-
zonych śrub do zawieszania bezpośrednio na suficie i podkładek zabezpieczających. Dokręć solidnie oba wkręty.
UWAGA: JEżELI INSTALUJESZ WENTYLATOR BEZPOŚREDNIO NA SUFICIE, PRZEJDŹ DO CZYNNOŚCI 12.
RUS
Провести провода мотора через базу консоли, как показано на рисунке, и присоединить консоль прямо к верхней части корпуса мотора с помощью
винтов для встроенной установки и прилагающихся стопорных шайб. Надежно затянуть винты.
ЗАМЕЧАНИЕ: ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ВСТРОЕННОЙ УСТАНОВКИ ВЕНТИЛЯТОРА, СЛЕДУЕТ ПЕРЕЙТИ ПРЯМО К ЭТАПУ 12.
UA
Проведіть провідники двигуна через основу розетки, як це вказано на ілюстрації, та приєднайте розетку безпосередньо до верхньої частини корпуса
двигуна за допомогою монтажних гвинтів та стопорних шайб, що надаються. Міцно затягніть гвинти.
ПРИМІТКА: ЯКЩО ВИ ВИКОНУЄТЕ МОНТАЖ ВЕНТИЛЯТОРА УРІВЕНЬ, ПЕРЕХОДІТЬ БЕЗПОСЕРЕДНЬО ДО КРОКУ №12.
EST
Juhtige mootori juhtmed läbi katte põhja selliselt, nagu pildil näidatud ning kinnitage kate otse mootorikattele kaasasolevate süvispaigalduseks ettenähtud
kruvide ja lukustusseibidega. Kinnitage kruvid hoolikalt.
MÄRKUS: KUI PAIGALDATE VENTILAATORI SÜVISTATULT, JÄTKAKE PUNKTIST #12.
LV
Virziet motora vadus caur pārsega pamatu, kā parādīts, un piestipriniet pārsegu tieši pie motora korpusa augšas ar skrūvēm piestiprināšanai pieāķējot un
komplektācijā iekļautajām paplāksnēm. Stingri pievelciet skrūves.
PIEZĪME: JA JŪS IERĪKOJAT SAVU VENTILATORU, IZMANTOJOT METODI IERĪKOT PIEĀĶĒJOT, TURPINIET AR SOLI NR. 12.
LT
Nutieskite variklio laidus per tvirtinimo kupolo pagrindą taip, kaip parodyta, ir pritvirtinkite jį prie variklio gaubto tvirtinimo varžtais ir veržlėmis. Tvirtai prisukite
varžtus.
PASTABA. JEI TVIRTINATE VENTILIATORIŲ TIESIOGIAI PRIE LUBŲ, EIKITE Į 12 ŽINGSNĮ.
SK
Prevlečte káble motora cez spodok ochranného krytu podľa obrázka a pripevnite ochranný kryt priamo k hornej časti krytu motora pomocou priložených
zápustných skrutiek a poistných podložiek. Potom skrutky riadne dotiahnite.
POZNÁMKA: AK INŠTALUJETE VENTILÁTOR METÓDOU ZAPUSTENEJ INŠTALÁCIE, PREJDITE NA KROK Č. 12.
CZ
Veďte vodiče motoru základnou ochranného krytu směrem do horní části krytu motoru pomocí přiložených montážních šroubů a pojistných podložek. Šrouby
důkladně utáhněte.
POZNÁMKA: POKUD INSTALUJETE VENTILÁTOR POMOCÍ METODY ZAPUŠTĚNÉ MONTÁŽE, PŘISTUPTE PŘÍMO KE KROKU Č. 12. "
SLO
spodnjo stran stropne plošèe, kot je prikazano na sliki, in namestite stropno plošèo neposredno na ohišje motorja s priloženimi pritrdilnimi vijaki in podložkami
proti odvitju. Vijake trdno pritegnite.
OPOMBA: ÈE SVOJ VENTILATOR NAMEŠÈATE S PORAVNANIM ZAKLJUÈKOM, NADALJUJTE NA KORAKU ŠT. 12. "
HR
i pričvrstite kućište odozgo na motor pomoću isporučenih vijaka i podloški. Čvrsto zategnite vijke.
NAPOMENA: UKOLIKO VENTILATOR INSTALIRATE BEZ NOSEĆE CIJEVI, tj. IZRAVNO NA STROP, PRIJEĐITE NA KORAK 12.
H
Az ábrán látható módon vezesse át a motor vezetékeit a fedőburkolat alapján, és a fedőburkolatot a mellékelt szintbeli rögzítőcsavarokkal illetve rúgós alátétek-
kel rögzítse közvetlenül a motorház tetejéhez. Húzza meg szorosan a csavarokat.
MEGJEGYZÉS: AMENNYIBEN A FELÜLETI SZINTBEN TÖRTÉNŐ FELSZERELÉSSEL KÍVÁNJA FELSZERELNI A VENTILÁTORT, UGORJON KÖZVETLENÜL A 12. LÉPÉSRE.
BG
Водете кабела на двигателя съгласно изображението през основата на покривната плочка и закрепете покривната плочка с помощта на крепежните
винтове и шайби към горната страна на корпуса на двигателя. Затегнете здраво винтовете.
УКАЗАНИЕ:АКО ВЕНТИЛАТОРЪТ СЕ МОНТИРА ДИРЕКТНО НА ТАВАНА, ПРОДЪЛЖЕТЕ СЪС СТЪПКА № 12.
RO
Tragetu cablul motorului in corespondenta cu imaginea prin baza placi de acoperire si atasati placa cu ajutorul suruburilor si saibelor de partea superioara a
corpusului motorului. Strangeti bine suruburile.
AVERTISMENT: DACA VENTILATORUL SE MONTEAZA DIRECT DE TAVAN CONTINUATI CU PASUL № 12.
GR
Περάστε τα καλώδια του κινητήρα μέσα από τη βάση του θόλου όπως φαίνεται στην εικόνα και συνδέστε το θόλο απευθείας πάνω στο περίβλημα του κινητήρα
με τις ισόπεδες βίδες και τις ροδέλες ασφαλείας που παρέχονται. Σφίξτε καλά τις βίδες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΑΝ ΕΓΚΑΘΙΣΤΑΤΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΜΕ ΤΗΝ ΙΣΟΠΕΔΗ ΜΕΘΟΔΟ ΣΤΗΡΙΞΗΣ, ΠΡΟΧΩΡΗΣΤΕ ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ ΣΤΟ ΒΗΜΑ 12.
TR
Gösterildiği gibi, motor kablolarını kapağın ortasından geçirip kapağı motor doğrudan motor mahfazasının tepesine, verilmiş olan gömme bağlantı vidaları ve
kilitli pulları kullanarak bağlayın. Vidaları sıkılaştırın.
EĞER PERVANEYİ GÖMME MONTAJ KULLANARAK KURUYORSANIZ DOĞRUDAN 12. ADIMA İLERLEYİN.
GS-26-TurboSwirl-GW-WH14
ZAWIESZANIE BEZPOŚREDNIO NA SUFICIE
ВСТРОЕННАЯ УСТАНОВКА
ВАРІАНТ МОНТАЖУ УРІВЕНЬ
SÜVISTATUD PAIGALDUS
IESPĒJA PIESTIPRINĀT PIEĀĶĒJOT
TVIRTINANT TIESIOGIAI PRIE LUBŲ
ZAPUSTENÁ INŠTALÁCIA
MOŽNOST ZAPUŠTĚNÉ MONTÁŽE
MOŽNOST MONTAŽE POD STROP
OPCIJA POSTAVLJANJA IZRAVNO NA STROP
FELÜLETI SZINTBEN TÖRTÉNŐ FELSZERELÉS
ОПЦИЯ ДИРЕКТЕН МОНТАЖ НА ТАВАНА
OPTIA DE MONTAJ DIRECT DE TAVAN
ΕΠΙΛΟΓΗ ΙΣΟΠΕΔΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
GÖMME MONTAJ SEÇENEĞİ
"Žice motorja speljite skozi
"Provucite žice motora kroz dno kućišta
39

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

780117814478145781587815778422 ... Afficher tout

Table des Matières