L’eau chaude sort sans se van de boiler, op deze manier is er gedurende mélanger avec de l’eau froide. langere tijd water op een hoge temperatuur beschikbaar. - 2 - ACV GLASS 1221112969/03...
à monter sur la colonne d eau froide 3. Bij gebruik van één of meer mix(ventielen) alimentant ces mélangeurs. moet een éénrichting ventiel op de koude waterkolom worden bevestigd die deze mix(ventielen) voedt. - 3 - ACV GLASS 1221112969/03...
Ces connexions doivent être effectuées par un aansluitingen, volgens het aansluitschema fig. 4. électricien agréé. Voor een aansluiting 230 V, driefasig, richt men zich naar schema fig. 4. Deze aansluitingen dienen door een bevoegd elektricien uitgevoerd te worden. - 4 - ACV GLASS 1221112969/03...
Page 6
NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOI INSTALLATIE - EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN 3x230V 3~ - 5 - ACV GLASS 1221112969/03...
Page 8
Tijdens de repartie- en garantie. onderhoudswerkzaamheden moet het apparaat teruggezet worden in zijn originele stand met de fabrieksinstellingen!” Vergeet u niet de reparatie door de monteur te laten documenteren om de garantie te behouden! - 7 - ACV GLASS 1221112969/03...
Page 9
NOTICE D’ INSTALLATION ET D’ EMPLOI INSTALLATIE - EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN - 8 - ACV GLASS 1221112969/03...
In geval van het automatische ingaan van de de la panne. veiligheidsthermostaat mag het apparaat uitsluitend na de detectie en correctie van het defect met behulp van een professionele technicus opnieuw op het elektriciteitsnet worden aangesloten. - 14 - ACV GLASS 1221112969/03...
Ons bedrijf neemt geen verantwoordelijkheid voor fouten voortgekomen uit de niet- inachtneming van de onderhoudsadviezen die hierboven zijn beschreven. - 15 - ACV GLASS 1221112969/03...
Page 17
Als de boiler wordt gebruikt in een dalperiode, «heures creuses», faire vérifier la l’horloge neem dan contact op met een adequate par les services compétents. gecontracteerde serviceverlener om de tijdschakelaar van het apparaat te controleren. - 16 - ACV GLASS 1221112969/03...