Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

BABY COMFORTER
WITH HEARTBEAT SOUND
Felix the fox
MANUAL
MANUAL
HANDLEIDING
HANDLEIDING
BRUKERMANUAL
OHJEKIRJA
UŽIVATELSKÝ
POUŽÍVATEĽSKÁ
MANUÁL
PRÍRUČKA
ПОСІБНИК
HASZNÁLATI
КОРИСТУВАЧА
UTASÍTÁS
JUHENDV
ROKASGRĀMATA
Felix, Robin, Becky
Robin the racoon
SELECT YOU LANGUAGE
GUIDE
GUIDE
D'UTILISATION
D'UTILISATION
BRUGERMANUAL
KORISNIČKI
PRIRUČNIK
ITALA MANUALE
UTENTE IAN
MANUAL
Becky the bunny
BEDIENUNGS
BEDIENUNGS
ANVÄNDAR
ANVÄNDAR
ANLEITUNG
ANLEITUNG
MANUAL
MANUAL
INSTRUKCJA
MANUAL
OBSŁUGI
DE USUARIO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
A NAVODILA
ΧΡΗΣΤΗ
ZA UPORABO
说明书
說明書
УПЪТВАНЕ ЗА
ИНСТРУКЦИЯ
УПОТРЕБА

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ZAZU Felix

  • Page 1 Felix, Robin, Becky BABY COMFORTER WITH HEARTBEAT SOUND Felix the fox Robin the racoon Becky the bunny SELECT YOU LANGUAGE MANUAL MANUAL HANDLEIDING HANDLEIDING GUIDE GUIDE BEDIENUNGS BEDIENUNGS ANVÄNDAR ANVÄNDAR D’UTILISATION D’UTILISATION ANLEITUNG ANLEITUNG MANUAL MANUAL BRUKERMANUAL OHJEKIRJA BRUGERMANUAL INSTRUKCJA MANUAL OBSŁUGI...
  • Page 2 - IMPORTANT! keep for future reference. - Only use alkaline batteries, no zinc carbon. - This ZAZU product is fully compliant with the EU, CA, AU, NZ, RU, - When not in use please switch the product OFF completely - When not in use turn the product to the OFF mode.
  • Page 3 - BELANGRIJK! Bewaar de gebruiksaanwijzing. - Wanneer niet in gebruik, schakel het product geheel uit. - Deze ZAZU product voldoet aan de EU, CA, USA, AU, CH, RU en NZ - Plaats niet in het bedje of te dicht bij de baby.
  • Page 4 - IMPORTANT! Conservez ce manuel pour consultation future. - La peluche peut être lavée à la main et doit sécher à l’air libre. - Ce produit de ZAZU est tout à fait conforme aux textes législatifs Veuillez retirer le module de l’intérieur de la peluche avant lavage.
  • Page 5 Befestigen Sie den Schnuller mit dem Klettband an dem Tuch. Klettverschluss-Schlaufe Nutzen Sie die Klettverschluss- Schlaufe, um Felix, Robin oder Becky an das Kinderbett, den Kinderwagen oder den Autositz zu hängen. WICHTIG! SICHERHEITSINFORMATION - Mischen Sie keine Alkaline-, Standard- (Zn-Kohle) oder wieder auf- - WICHTIG! Bewahren Sie diese Hinweise für künftige Fragen gut auf!
  • Page 6 - VIKTIGT! Spara för framtida bruk. - Bör inte placeras i sängen eller för nära bebisen. - Denna ZAZU produkt uppfyller samtliga bestämmelser i EU, CA, AU, - Gosdjuret kan tvättas för hand och lufttorkas efter att du tagit ut NZ, CH, RU &...
  • Page 7 - VIKTIG! oppbevares for fremtidige referanser. - Slå av produktet når det ikke er i bruk - Denne ZAZU nattlys er fullt kompatibelt med følgende EU, CA, AU, - Læg den ikke i vuggen eller for tæt på barnet. NZ, RU, CH & USA-lovgivninger.
  • Page 8 TÄRKEÄÄ! TEKNINEN INFORMAATIO - TÄRKEÄÄ! Pidä myöhempää käyttöä varten. - Käytä vain alkalineparistoja, älä sinkki-hiiliparistoja. - Tämä ZAZU tuote on noudattaa seuraavaa EU, CA, AU, NZ & - Kun sitä ei käytetä, Käytä laitetta kokonaan pois päältä USA-lainsäädäntöä. - Älä laita sisälle pinnasänky tai liian lähelle vauvaa.
  • Page 9 - Ikke bland alkaliske, standard (karbon-Zn) eller oppladbare (Ni MH) batterier. - VIGTIGT! Gem for fremtidig reference. - Brug kun alkaliske batterier, uden ZINC-kulstof. - Denne ZAZU produktet opfylder f.lgende EU, CA, AU, NZ, RU, - Sluk for produktet, når den ikke er i brug, CH & USA lovgivning.
  • Page 10 - WAŻNE! Zachowaj instrukcję na przyszłość. - Kiedy nie jest używany, całkowicie wyłączyć urządzenie. - Ten produkt ZAZU jest w pełni zgodny z przepisami UE, CA, AU, NZ, - Nie umieszczaj w łóżeczku ani zbyt blisko dziecka. - Plusz można prać ręcznie i suszyć powietrzem, ale wcześniej CN, RU i USA.
  • Page 11 - Baterie by měly být umístěny pouze dospělými osobami. - Nemíchejte staré a nové baterie. - Nemíchejte alkalické, standardní (uhlík-Zn) nebo dobíjecí Manufactured and distributed by ZAZU (Ni MH) baterie. PO Box 299 | 3740 AG Baarn The Netherlands | info@zazu-kids.nl...
  • Page 12 - Vytiahnite z produktu prázdne batérie. - Výmena a dobíjanie batérií by mala byť vykonávaná dospelou osobou alebo pod jej dohľadom. Manufactured and distributed by ZAZU - Nemiešajte staré a nové batérie PO Box 299 | 3740 AG Baarn The Netherlands | info@zazu-kids.nl...
  • Page 13 - Istrošene baterije uklonite iz modula. - Neka baterije umeće samo odrasla osoba. - Ne mešajte starih in novih vrst baterij. Proizvođač i distributer ZAZU - Nemojte miješati alkalne, standardne (ugljik-Zn) ili punjive PO Box 299 | 3740 AG Baarn (Ni-MH) baterije.
  • Page 14 - Izpraznjene baterije izstavite iz izdelek Obrnite se na uvoznika. - Baterije naj vstavlja samo odrasla oseba. Manufactured and distributed by ZAZU - Ne mešajte starih in novih baterij. PO Box 299 | 3740 AG Baarn - Ne mešajte različnih vrst baterij alkalne, klasične (karbon-cink)
  • Page 15 - Χρησιμοποιήστε μόνον Ακλακικές Μπαταρίες (Όχι απλές ψευδαργύρου-άνθρακα). - ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Kρατήστε όλες τις πληροφορίες για μελλοντική χρήση. - Αυτό το προϊόν ZAZU συμμορφώνεται πλήρως με τη νομοθεσία της - όταν δεν τη χρησιμοποιείτε, απενεργοποιήστε εντελώς το προϊόν. ΕΕ, της CA, της Αυστραλίας, της Νέας Ζηλανδίας και των ΗΠΑ. - Mήν τοποθετείτε το λούτρινο πολύ κοντά στο νεογέννητο. - Το βελούδο μπορεί να πλυθεί με το χέρι και να στεγνώσει στον - φυλάξτε την συσκευασία μακριά από τα παιδιά. αέρα, αλλά να αφαιρέσετε το δομοστοιχείο εκ των προτέρων. - Να φυλάσσεται μακριά από μικρά παιδιά και μην επιτρέπεται στο παιδί σας παίζει με τις μπαταρίες. - Αυτό το προϊόν δεν είναι αδιάβροχο. Παρακαλούμε διατηρείστε - Η συσκευή λειτουργεί με 3 μπαταρίες ΑAΑ (Δεν περιλαμβάνονται). το στεγνό. - μην τον καθαρίζετε με νερό αλλά με ένα υγρό πανάκι - Χρησιμοποιείτε μόνο τις καθορισμένες μπαταρίες. - μην προσπαθήσετε να επιδιορθώσετε το φωτάκι αν σταματήσει να - Αφαιρέστε τις κενές μπαταρίες από το προϊόν. - Οι μπαταρίες πρέπει να τοποθετούνται μόνο από ενήλικες. λειτουργεί αλλά επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών. - Μην αναμιγνύετε παλιές και νέες μπαταρίες. Manufactured and distributed by ZAZU - Μην αναμιγνύετε αλκαλικές, πρότυπες (άνθρακα-Zn) ή PO Box 299 | 3740 AG Baarn επαναφορτιζόμενες. The Netherlands | info@zazu-kids.nl...
  • Page 16 - FONTOS! A későbbiekben szükség lehet rá. - Amennyiben nem használja a terméket, kapcsolja ki teljesen. - Ez a ZAZU termék teljes mértékben megfelel az alábbi közösségek - Ne helyezze a gyerekágyba vagy túl közel a babához. és államok jogszabályi előírásainak: EU, CA, AU, NZ, CN, RU és USA.
  • Page 17: Посібник Користувача

    кондиціонером. для дітей місці і ніколи не дозволяйте дитині гратися з батарейками. - Цей продукт Не є водонепроникним. - цей товар працює на 3 х AАА батарейках 1,5 V (не входять в Будьласка тримайте його сухим. комплект). - Для очищення Не занурювати у воду, а протріть вологою ганчіркою. - Використовуйте тільки зазначені батарейки. - Не намагайтеся розібрати світильник у разу несправності. - Видалити порожній батареї з виробу. Зберніться у сервісну службу. - Батареї повинні бути розміщенні тільки дорослими. - Не змішайте старі та нові акумулятори. Manufactured and distributed by ZAZU - Не змішуйте лужні, стандартні (вуглець-цинк) або акумуляторні PO Box 299 | 3740 AG Baarn (нікель-кадмієві) акумулятори. The Netherlands | info@zazu-kids.nl...
  • Page 18 - Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. - Non utilizzare contemporaneamente batterie alcaline, standard Prodotto e distribuito da ZAZU | PO Box 299 | (Zn-carbone) o ricaricabili (Ni MH). 3740 AG Baarn | Paesi Bassi | info@zazu-kids.nl...
  • Page 19 - Kasutage üksnes leelispatareisid (alkaliin), mitte tsink-süsinik - Tähtis! Hoia juhend edasiseks kasutamiseks alles. patareisid. - ZAZU toode vastab EU, CA, AU, NZ, RU, USA & CN regulatsioonidele. - Juhul, kui toodet ei kasutata, lülitage see täielikult välja. - Hoidke pakend eemal väikestest lastest! - Ärge asetage toodet võrevoodisse või lapsele liiga lähedale.
  • Page 20 - SVARĪGI! Saglabā turpmākai zināšanai. - Izmantojiet tikai alkalīna baterijas, neizmantojiet cinka karbona. - Šis ZAZU produkts ir pilnībā atbilstošs EU, CA, AU, NZ & USA - Ja produkts netiek lietots, lūdzu pilnībā IZSLĒDZIET to. - Nenovietojiet to gultiņā vai pārāk tuvu mazulim.
  • Page 21 - IMPORTANT! Pastrati aceste informatii, pentru consultare ulterioara. - Utilizați numai baterii alcaline, fără carbon de zinc. - Acest produs ZAZU, este conform cu normele legislatiei EU, CA, AU, - Cand nu folosiți produsul, vă rugăm să-l lasati pe modul OFF - A nu se aseza in interiorul patutului sau prea aproape de copil.
  • Page 22 - ВАЖНО! Пазете за бъдеща справка. - Когато не се използва, мосля ИЗКЛЮЧЕТЕ напълно продукта - Този продукт ZAZU е изцяло съвместим със законодателството на - Да не се поставя в кошарата или твърде близо до бебето. ЕС, Канада, Австралия, Нова Зеландия и САЩ. - Плюшът може да се пере на ръка и да съхне на въздух, - Моля, дръжте опаковката далеч от малки деца. но преди това извадете устройството. - Моля гарантирайте, че продуктът е далеч от обсега на малки деца - Този продукт е предназначен за употреба удома и не е и никога не позволявайте децата да играя с батериите. водоустойчив. Моля, поддържайте сух. - Този продукт работи с 3x AAA 1.5 V батерии (не са включени). - При почистване, не потапяйте във воеда, а избърсвайте с - Използвайте само конкретните батерии. влажна кърпа. - Извадете празните батерии от продукта. - Не се опитайте да разглобявате продукта, ако не работи. - Батериите трябва да се поставят само от възрастни. Моля, свържете се с потребителския отдел - Не смесвайте нови и стари батерии. - Не смесвайте алкални, стандарни (цинково-въглеродни) и Manufactured and distributed by ZAZU зареждащи се (Ni MH) батерии. PO Box 299 | 3740 AG Baarn The Netherlands | info@zazu-kids.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

RobinBecky