Télécharger Imprimer la page
RIB FIT SLIM 2.0 Manuel D'installation
RIB FIT SLIM 2.0 Manuel D'installation

RIB FIT SLIM 2.0 Manuel D'installation

Publicité

Liens rapides

FIT SLIM 2.0
I
cod. ACG8032B
EN ISO 13849-1:2015 PL»c» CAT.2
(a condizione che il quadro di comando effettui il monitoraggio del rilevatore almeno
una volta per ogni ciclo porta EN12453:2017 5.1.2) .
POSSIBILITÁ DI IMPIEGO
Le fotocellule FIT, tecnologicamente all'avanguardia, soddisfano completamente
l'esigenza di una sicurezza attiva su tutti i tipi di aperture automatiche.
Sono prodotte nella versione da Parete, da fissare su colonne in ferro o di altro
materiale liscio.
ACG8065
COPPIA COLONNINE
OPTIONAL
BA30070 kit guarnizioni
CPL1292 Base fotocellula
CPL1293 schermo
DAC22x95 Vite aut.
BC00414 scheda TX
TC.CR.2,2x9,5
BC00413 scheda RX
RIFERIMENTI NORMATIVI PER PORTE E CANCELLI AUTOMATICI
L'installatore deve assicurarsi che l'installazione delle fotocellule sia fatta solo
in presenza di una ulteriore protezione principale come specificato nella norma
EN12453:2017 al punto 5.1.3.
RIB NON PUÓ CONSIDERARSI RESPONSABILE PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DA UN USO
IMPROPRIO, ERRONEO O IRRAGIONEVOLE.
FIT SLIM 2.0
F
code ACG8032B
EN ISO 13849-1:2015 PL»c» CAT.2
(à condition que l'opérateur surveille le détecteur au moins une fois par cycle de
porte EN12453:2017 5.1.2)
POSSIBILITÉ D'EMPLOI
Les photocellules FIT, présentant une technologie à l'avant-garde, satisfont
pleinement aux exigences d'une sécurité active pour tous les types de portails
automatiques.
Elles sont produites dans la version murale, à fixer sur des colonnes en fer ou en tout
autre matériau lisse.
ACG8065
PAIRE DE POTEAUX
OPTIONAL
BA30070 kit guarnizioni
CPL1292 Base fotocellula
CPL1293 schermo
DAC22x95 Vite aut.
BC00414 scheda TX
TC.CR.2,2x9,5
BC00413 scheda RX
RÉFÉRENCES RÉGLEMENTAIRES POUR PORTAILS ET VANTAILS AUTOMATIQUES
L'installateur ne devra procéder à l'installation des Photocellules qu'après s'être
assuré de l'existence d'une ultérieure protection principale, conformément aux
spécification du paragraphe 5.1.3 (conditions générales requises en matière de
protection) de la norme EN12453:2017.
RIB DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES ÉVENTUELS DOMMAGES DÉRIVANT D'UN
USAGE IMPROPRE, ERRONÉ OU IRRAISONNÉ.
MONTAGGIO
Fissare i contenitori esterni sui pilastri o sulle colonnine ad un'altezza di circa
40÷60 cm dal suolo e ad una distanza max di 10 cm dalla zona di convogliamento o
schiacciamento o subito dopo l'ingombro dato da un'eventuale costa.
Installate il ricevitore in ombra o in una posizione in cui il sole non possa battere
orizzontalmente. In ogni caso si consiglia di posizionare le fotocellule alla stessa
altezza e allineate tra loro.
Installare comunque le fotocellule in modo corretto ed in funzione del tipo di flusso
veicolare o pedonale.
COLLEGAMENTI
Le fotocellule FIT SLIM possono essere installate vicinissime tra di loro grazie alla
nuova funzione di SINCRONISMO.
Le fotocellule FIT SLIM sono collegabili in modo diverso a seconda del tipo di
alimentazione fornita dal quadro elettronico di comando.
Come prima cosa posizionate il jumper di alimentazione sia sul/sui ricevitore/i (Fig.
6) che sul/sui trasmettitore/i (Fig. 5-7) in base alla tensione fornita dal quadro
elettronico.
JUMPER
Fig. 1
CON ALIMENTAZIONE IN ALTERNATA 12/24Vac PER 1 O 2 COPPIE DI FOTOCELLULE (Fig. 2)
È necessario eseguire il collegamento di Fig. 2 (con quadri elettronici RIB).
In questo caso l'alimentazione delle 2 coppie di fotocellule deve essere invertita
(seguite attentamente lo schema di fig. 2).
CON ALIMENTAZIONE IN CONTINUA 12/24Vdc PER 1 O 2 COPPIE DI FOTOCELLULE (Fig. 3)
In questo unico caso non si ottiene il sincronismo.
È necessario eseguire il collegamento di Fig. 3 (con quadri elettronici RIB).
Con 12/24Vdc è molto importante alimentare le fotocellule rispettando le polarità
altrimenti il sistema non funzionerà.
CON ALIMENTAZIONE IN ALTERNATA/CONTINUA 12/24Vac/dc PER 2-3-4 COPPIE DI
FOTOCELLULE (Fig. 4)
È possibile eseguire il collegamento di Fig. 4 sostituendo uno dei circuiti trasmettitori
con un TRASMETTITORE SINCRONIZZATORE cod. ACG8029 (Fig. 7 - Optional).
Con 12/24Vac è molto importante alimentare le fotocellule rispettando le polarità
come per un collegamento con polarità positiva e negativa, altrimenti il sistema
non funzionerà.
Con 12/24Vdc è molto importante alimentare le fotocellule rispettando le polarità
altrimenti il sistema non funzionerà.
Utilizzare cavi tipo H05RN-F con fili di sezione minima 0,75 mm
.
2
Se si supera la distanza di 10 m tra fotocellule e quadro di comando, la sezione del
filo deve essere aumentata a 1 mm
2
.
VERIFICA DEL FUNZIONAMENTO
Funzionamento con sincronismo (Fig. 2-4): interporre un ostacolo davanti al
trasmettitore.
Verificare che il LED ROSSO del corrispondente ricevitore si spenga.
Funzionamento senza sincronismo (Fig. 3): interporre un ostacolo prima davanti al
trasmettitore e poi davanti al ricevitore.
Verificare che il LED ROSSO del ricevitore si spenga in entrambi i casi.
Se il led del ricevitore rimane acceso è possibile che siano presenti dei disturbi sulla
rete di alimentazione.
Vi consigliamo di collegare elettricamente le colonne o le
colonnine di supporto alle fotocellule al morsetto "A/D-"
per proteggere le fotocellule da fonti di disturbo.
Fate attenzione a non creare corto circuiti quando le fasi
A/D-
di alimentazione sono invertite !
MONTAGE
Fixer les boîtiers extérieurs sur les piliers ou sur les bornes à une hauteur du sol
d'environ 40÷60 cm et à une distance maximale de 10 cm de la zone de convoi,
d'écrasement ou tout de suite après l'encombrement dû à une éventuelle pente.
Installer le récepteur dans une zone ombragée ou dans une position où le soleil ne
tape pas horizontalement.
Quoi qu'il en soit, il est vivement recommandé de positionner les Photocellules à la
même hauteur, en veillant à ce qu'elles soient parfaitement alignées.
De toute façon, installez les photocellules d'une façon correcte et en fonction du
genre de flux pour véhicules ou pour piétons.
BRANCHEMENTS
Les photocellules FIT SLIM peuvent être installées très proches les unes des autres,
ceci grâce à la nouvelle fonction de SYNCHRONISME.
Le branchement des photocellules FIT varie selon le type d'alimentation fournie par
les centrales de commande.
En premier lieu, placez le jumper d'alimentation soit sur le(s) récepteur(s) (Fig.6)
soit sur le(s) transmetteur(s) (Fig. 5/7), suivant la tension fournie par la centrale.
JUMPER
Fig.1
AVEC ALIMENTATION EN COURANT ALTERNATIF 12/24Vac POUR 1 OU 2 COUPLES DE
PHOTOCELLULES (Fig. 2)
Il est indispensable d'effectuer le branchement illustré dans la Fig. 2 (avec des bornes
RIB). Dans ce cas, l'alimentation des 2 couples de photocellules doit être inversée (se
conformer scrupuleusement au schéma de la Fig. 2)
AVEC ALIMENTATION EN COURANT CONTINU 12/24Vdc POUR 1 OU 2 COUPLES DES
PHOTOCELLULES (Fig. 3)
C'est le seul cas où il n'existe aucun synchronisme.
Il est indispensable d'effectuer le branchement illustré dans la Fig.3 (avec des bornes
RIB).
Avec 12/24Vdc il est très important d'alimenter les Photocellules en respectant
les polarités; dans le cas contraire, le système ne fonctionnerait pas.
AVEC ALIMENTATION EN COURANT ALTERNATIF/CONTINU 12/24Vac/dc POUR 2-3-4
COUPLES DE PHOTOCELLULES (Fig. 4)
Il est indispensable d'effectuer le branchement illustré dans la Fig. 4, en remplaçant
l'un des circuits transmetteurs avec un TRANSMETTEUR SYNCHRONISEUR code
ACG8029 (Fig. 7 - Option).
Avec 12/24Vac, il est très important d'alimenter les Photocellules en respectant
les polarités, comme s'il s'agissait d'un branchement avec polarité positive ou
négative, dans le cas contraire le système ne fontionnerait pas.
Avec 12/24Vdc, il est très important d'alimenter les photocellules en respectant
les polarités; dans le cas contraire, le système ne fontionnerait pas.
Utiliser câbles de type H05RN-F présentant une section minimale de 0,75 mm
vous dépassez la distance de 10 m entre photocellules et le panneau de contrôle,
la section du fil doit être augmentée à 1 mm
2
.
CÔNTROLE DU FONCTIONNEMENT
Fonctionnement avec synchronisme (fig.2-4): interposer un obstacle devant le
transmetteur.
S'assurer que le voyant lumineux ROUGE du récepteur correspondant s'éteint.
Fonctionnement sans synchronisme (fig.3): interposer un obstacle d'abord devant le
transmetteur et ensuite devant le récepteur.
S'assurer que le voyant lumineux ROUGE du récepteur s'éteint bien dans les deux cas.
Si la led du récepteur reste allumée, il est possible qu' il y ait
des perturbations sur la ligne d'alimentation.
Nous conseillons de relier le plot « A/D- » avec le support
mural ou le potelet pour protéger les photocellules contre
A/D-
les perturbations.
Faire attention de ne pas provoquer de court-circuit quand
les phases d'alimentation sont inversées !
COM
PHOT2
PHOT1
12/24Vac TEST
RX1
NC
NO
C
TX1
S
AD-
AD-
A*D+
A*D+
RX2
NC
NO
C
TX2
S
AD-
AD-
A*D+
A*D+
COM A+
A-
A+
A+ TEST
PHOT1
PHOT2
TX2
S
AD-
A*D+
RX1
NC
NO
C
S
AD-
A*D+
COM A+
A-
A+
A+ TEST
PHOT1
PHOT2
RX1
NC
NO
C
S
AD-
A*D+
RX2
NC
NO
C
S
AD-
A*D+
RX3
NC
NO
C
S
AD-
A*D+
RX4
NC
NO
C
S
AD-
A*D+
COM
PHOT2
PHOT1
12/24Vac TEST
RX1
NC
NO
C
S
AD-
AD-
A*D+
A*D+
RX2
NC
NO
C
TX2
S
AD-
AD-
A*D+
A*D+
COM A+
PHOT1
PHOT2
A-
A+
A+ TEST
TX2
S
AD-
A*D+
RX1
NC
NO
C
S
AD-
A*D+
COM A+
A-
A+
A+ TEST
PHOT1
PHOT2
RX1
NC
NO
C
S
AD-
A*D+
RX2
NC
. Si
2
NO
C
S
AD-
A*D+
RX3
NC
NO
C
S
AD-
A*D+
RX4
NC
NO
C
S
AD-
A*D+
S
Alimentazione
12V
ac/dc
Alimentazione
24V
ac/dc
D+ D-
S
A* A
S
Fig. 2
Alimentazione
Alimentazione
RX2
NC
OPTIONAL
NO
C
S
AD-
A*D+
Alimentazione
12V
ac/dc
Alimentazione
24V
ac/dc
TX1
D+ D-
S1 S2 S3 S4
A* A
S
AD-
CARATTERISTICHE TECNICHE
A*D+
- CONTENITORI
esterni in policarbonato, interni in PS antiurto, guarnizioni in gomma
Fig. 3
termoplastica 60 SHORE A
- DIMENSIONI
35x110x25 mm
- ALIMENTAZIONE
12/24 Vac/dc (selezionabile tramite ponticello su circuito
TX SYNCRO
cod. ACG8028
elettronico. Verificate la compatibilità con l'alimentazione fornita
cod. ACG8029
dal quadro elettronico.
S4
- ASSORBIMENTO
60 mA massimo
- TRASMETTITORE
modulato con diodo infrarosso
S3
- PORTATA RELE'
1 A - 30 Vdc
S2
- GRADO DI PROTEZIONE
IP 54
S1
- LED VERDE
TRASMETTITORE è alimentato.
AD-
- LED ROSSO
RICEVITORE allineato. (N.B. a taratura avvenuta si spegne quando si
interpone un ostacolo).
A*D+
- PORTATA
20 m (con buone condizioni atmosferiche)
N.B.: La portata si può ridurre in presenza di fenomeni atmosferici
quali nebbia, pioggia, polvere, ecc.
TX2
S
AD-
A*D+
AUTOMATISMI PER CANCELLI
AUTOMATIC ENTRY SYSTEMS
R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Tel. +39.0302135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it
TX3
Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che
S
la fotocellula FIT SLIM è conforme alle seguenti
AD-
norme e Direttive:
A*D+
EN 12978:2003+A1:2009
EN 13241:2016
EN 13849-1:2015 PL»c» CAT.2
EN 55014-1:2019
EN 55014-2:2015
TX4
EN 60335-1:2016
EN 61000-3-2:2019
S
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
AD-
EN 61000-6-1:2019
Fig. 4
A*D+
EN 61000-6-2:2019
TX1
S
Alimentation
12V
ac/dc
Alimentation
24V
ac/dc
D+ D-
S
A* A
S
Fig. 2
Alimentation
12V
Alimentation
24V
RX2
NC
NO
OPTIONAL
C
S
AD-
A*D+
Alimentation
12V
ac/dc
Alimentation
24V
ac/dc
TX1
S
D+ D-
S1 S2 S3 S4
A* A
AD-
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
A*D+
Fig. 3
-BOÎTIERS
extérieurs en polycarbonate, garnissage en PS anti-choc, joints en
caoutchouc thermoplastique 60 SHORE A.
-DIMENSIONS
35x110x25 mm
TX SYNCRO
12/24 Vac/dc
-ALIMENTATION
cod. ACG8028
électronique. Vérifier la compatibilité avec l'alimentation fournie par
cod. ACG8029
la centrale.
S4
-ABSORPTION
60 mA maximum
-TRANSMETTEUR
modulé avec diode infrarouge
S3
-PORTÉE DU RELAIS
1 A - 30 Vcc
S2
-DEGRÉ DE PROTECTION
IP 54
S1
-VOYANT LUMINEUX VERT
LE TRANSMETTEUR est alimenté
-VOYANT LUMINEUX ROUGE
LE RÉCEPTEUR est aligné. (N.B. Une fois terminée la mise au point, il
AD-
s'éteint lorsque un obstacle s'interpose).
A*D+
-PORTÉE
20 m (en présence de bonnes conditions atmosphériques). N.B. La
portée peut être reduite en présence de phénomènes atmosphériques
tels que le brouillard, la pluie, la poussière, etc..
TX2
S
AD-
AUTOMATISMI PER CANCELLI
A*D+
AUTOMATIC ENTRY SYSTEMS
R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy
Tel. +39.0302135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it
TX3
Le fabricant certifie en engageant sa seule
S
responsabilité que les produit FIT SLIM
AD-
est conforme aux Normes et Directives
ci-dessous:
A*D+
EN 12978:2003+A1:2009
EN 13241:2016
EN 13849-1:2015 PL»c» CAT.2
EN 55014-1:2019
EN 55014-2:2015
TX4
EN 60335-1:2016
S
EN 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
AD-
EN 61000-6-1:2019
Fig. 4
A*D+
EN 61000-6-2:2019
Fig. 5
12V
ac/dc
24V
ac/dc
D+ D-
S C NO NC
Fig. 6
A* A
TRASMETTITORE
SINCRONIZZATORE
p e r 2 - 3 - 4 c o p p i e d i
fotocellule FIT SLIM - cod.
ACG8029.
I morsetti da S1 a S4 devono
essere collegati come in
fig.4.
Fig. 7
EN 61000-6-3:2013
EN 61000-6-4:2020
Come richiesto dalle seguenti Direttive:
2014/30/UE
2014/35/UE
(Bosio Stefano - Legal Representative)
Castenedolo, 01-11-2020
Fig. 5
ac/dc
ac/dc
Fig. 6
D+ D-
S C NO NC
A* A
TRANSMETTEUR
SYNCHRONISEUR
pour 2-3-4 couples de
photocellules FIT SLIM -
code ACG8029.
Les bornes de S1 à S4
doivent être connectées
conformément au schéma
de la fig.4
Fig. 7
sélectionnable à travers le pontet sur le circuit
EN 61000-6-3:2013
EN 61000-6-4:2020
Conformément aux Directives:
2014/30/UE
2014/35/UE
(Bosio Stefano - Legal Representative)
Castenedolo, 01-11-2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB FIT SLIM 2.0

  • Page 1 Il est indispensable d’effectuer le branchement illustré dans la Fig. 2 (avec des bornes Les bornes de S1 à S4 Alimentation RIB). Dans ce cas, l’alimentation des 2 couples de photocellules doit être inversée (se doivent être connectées ac/dc conformer scrupuleusement au schéma de la Fig. 2) conformément au schéma...
  • Page 2 FIT SLIM - kode ACG8029. MIT WECHSELSTROMVERSORGUNG 12/24V WS Die Klemmen S1 bis S4 FÜR 1 ODER 2 FOTOZELLENPAARE (Abb. 2) müssen entsprechend Abb. Es ist notwendig, die Verbindung entsprechend der Abb. 2 auszuführen (mit RIB- 4 verbunden werden. A*D+ A*D+ Steuerung).

Ce manuel est également adapté pour:

Acg8032b